創作內容

9 GP

[生物股長]水野良樹×藍井艾露 深度對談專題翻譯

作者:Dr.K│2019-09-14 12:02:24│贊助:26│人氣:2205

アルバム「FRAGMENT」収録されている『今』を楽曲提供して頂いた、いきものがかりの水野良樹さんと対談させていただきました。

「FRAGMENT」專輯收錄中的『今(現在)歌曲,與生物股長 水野良樹先生的深度對談。

小編前言:本文章是[生物股長]水野良樹×藍井艾深度對談專題翻譯,若懂日文可直接點選下列連結網站直接觀看~翻譯整個專題是希望大家多認識藍井艾露這位歌手 若翻譯有些出入也請見諒!!

[警告]:因為四大篇所以特別長。





2019.8.29   TALK

水野良樹×藍井エイル Part 1

新しい声だからこそ挑戦したい


2019.8.29  TALK
水野良樹×藍井艾露Part 1
正因為是新聲音才想挑戰

Prologue from Yoshiki Mizuno
アルバム「FRAGMENT」で「今」という楽曲を
提供させていただいた藍井エイルさん。
同じ時期に“自分を見つめる時間”を持ち、
同じようなことを考え、
同じような景色も見たであろうことは
偶然ではないような気がしています。
楽曲制作の打ち合わせで語ってくれた夢や迷い…
その続きが聞きたくて、藍井さんに会いに行きました。

Prologue from Yoshiki Mizuno
為藍井艾露小姐提供收錄於專輯「FRAGMENT」,歌名「現在」的詞曲。
在同一個時期帶著“尋找自己的時間”、
想著同樣的事情、
看著同樣的景色吧
注意到這些都不是偶然的心情。
述說著製作樂曲的種種過程及其中的夢想與迷惘…
想要瞭解更多、於是前去與藍井小姐會面了。

Part 1 新しい声だからこそ挑戦したい


Part 1    正因為是新聲音才想挑戰


水野 藍井さんのアルバム「FRAGMENT」に収録されている、「今」という楽曲をつくらせていただきました。

水野 承蒙邀請製作了藍井小姐的專輯「FRAGMENT」內收錄的、「(今)現在」這首歌的詞曲。


藍井 ありがとうございました!お休みしている間に歌を練習するときは、いきものがかりさんの曲もよく課題曲にしていました。私、水野さんの書くメロディラインがずっと好きで。休み中に人生初のひとり旅で青森に行ったときも車を運転しながら、ずっといきものがかりさんの曲を聴いていました。

藍井 真的非常感謝你!在休息期間練習歌曲的時候,也練習了不少生物股長的歌曲。我呢,一直都很喜歡水野先生寫的主旋律。在休息期前往青森進行人生第一次的單人旅行並開著車的時候,也是一直聽著生物股長的歌。


水野 えー、そうなんですか!うれしいです。

水野 欸~,原來如此!很開心耶。


藍井 今回、「日常」がテーマのアルバムを制作するにあたって、大好きな曲である「気まぐれロマンティック」のようなキラキラしたポップな楽曲が入っているとアルバムのなかでも輝くのではないかなと思ったんです。

藍井 這次,在製作以「日常」為主題的專輯的時候,想到要是能為很喜歡的歌添上像「気まぐれロマンティック」那樣閃亮亮的POP感的樂曲,不就能讓專輯也發光發亮了嗎。


水野 ありがとうございます。「気まぐれロマンティック」を気に入ってくださっているということは、打ち合わせでも伝えてくれましたよね。

水野 非常感謝。對於希望放入「気まぐれロマンティック」這樣想法的事,在討論的時候也有傳達到了呢。


藍井 はい

藍井 是的。


水野 僕は楽曲提供をさせていただく際に、例えばいきものがかりの曲で言うのならば、「ありがとう」のような曲がいいのか、「じょいふる」や「気まぐれロマンティック」のような曲がいいのか、自分のつくる曲のどの要素を必要としてくれているのかを気にするんです。

水野 我接到詞曲製作的請求時,如果以生物股長的歌曲來說。像「ありがとう」也好、「じょいふる」或「気まぐれロマンティック」這樣的曲子也好、會很注意自己製作的曲子當中哪些要素是必須的


藍井 はい。

藍井 是的。


水野 最初の打ち合わせのときに、藍井さんにはすごく明確なイメージがあって。「気まぐれロマンティック」を例として挙げてくれながら、今までの藍井さんの力強いイメージにプラスして、もうちょっと女性的な部分やかわいさを、うまくブレンドしていきたいというビジョンを持っていましたよね。

水野 剛開始討論的時候、藍井小姐就有很明確的構想了。提出以「気まぐれロマンティック」為例的時候、會想要掌握以至今的藍井小姐給人強力印象更提升,然後稍微讓女性的部分也更可愛,兩者能易於混搭這樣的視點來進行製作。


藍井 はい。

藍井 是的。


水野 なので「そこなんだ!」と。ならば、方向性がわかって、やりやすい!という感じでした。

水野 所以說「原來是那樣!」的時候。也就是,知道方向性,就能輕鬆搞定!會覺得是這樣。


藍井 ありがとうございます。

藍井 很感謝您的理解。


水野 お休みを経て、ご自身のスタンスを広げていきたいという気持ちを持つようになっていったんですか?

水野 經過了休息,您自身是不是抱有想讓自己的曲路更加廣闊的想法呢?


藍井 そうですね。ボイストレーニングを重ねて声が変わりましたし、新しい声だからこそ挑戦したいという気持ちがありました。

藍井 是那樣的呢。透過持續的發聲訓練讓聲音能夠變化,有著正因為是新聲音才想挑的想法


水野 いろいろな歌い方ができるようになって、技術的にも進化したという感覚なんですね。

水野 在掌握了各種各樣的唱歌方式後,技術上也能有進化的感覺這樣。


藍井 そうですね。不自由がなくなって、自由が広がっていっている感じです。

藍井 正是那樣。不自由感消失了,感受到了更加寬廣的自由。


水野 違う表現ができるという思考になるのは、プレーヤー感があるからこそで、おもしろいですね。技術的な進化もあって、これまでの藍井エイル像にプラスして、「もっと中身を出してもいいんじゃないか」というところにつながっていったんですね。

水野 能有更多表現方式這層思考,也就能夠樂在其中,真的很有趣呢。有了技術上的提升,會比至今為止的藍井艾露更上一層,與「能從內在體現更多不也很好嗎」這個方面有了連結。


藍井 心にも余裕があるんですね。たとえば、声のかたちを表現すると、以前は刺々しかったんですけど、今は人間らしい部分もあり、だんだん丸くなってきていますね。

藍井 心裡也覺得能行有餘裕了。就好比說,聲形表現的部分,以前會有比較冷酷的狀況,現在會有更近人情的部分,漸漸變得比較圓轉自如了。


水野 変遷があるんですね。

水野 也是經過變化的呢。
藍井 はい。今、「今」に会えた…(笑)。

藍井 是的。現在,遇到了「現在」…(笑)


水野 ややこしい曲のタイトルをつけちゃいました(笑)。

水野 看來是被複雜的歌曲標題給沾上了(笑)。


藍井 はは(笑)、今、新しい声をもった状態で、「今」に会えたことが本当にうれしいです。

藍井 哈哈(笑),現在,在有著新聲音的狀態下,能遇到「現在」這樣的歌曲真的很高興。


水野 このタイミングで、僕ら(=いきものがかり)もちょうど休んでいて、藍井さんと同じようなことを考え、同じような景色も見たでしょうし、出会いのタイミングがリンクしたこともおもしろいですよね。

水野 在這個時機、我們(=生物股長)也剛好稍事休息,與藍井小姐想著同一件事情,看著同一片景色吧,連相遇的時機也有了連結真的是很有趣呢。


藍井 そうですよね。

藍井 確實如此。


水野 こじつけのようになっちゃいますけど、必然なのかなと思います。

水野 或許會有點牽強,會覺得其實也可能是必然吧。


藍井 休みがあったからこその思いがあって。

藍井 因為是休息期間所以會有這樣的想法吧。


水野 はい。

水野 是的。


藍井 わかり合える部分が変わってくると思うんです。

藍井 我覺得有些互相理解的部分也會有所改變。


水野 なるほど。

水野 原來如此。


藍井 お互い、活動を休止して、また新たに始まっていくなかで、「今」の歌詞を見たときは勇気づけられましたし、刺さる部分もたくさんありました。ファンの方たちに対してということもすごく考えさせられましたし、ひとりで背負うのではなく、ファンの人たちと一緒に歩いていく。弱い部分を見せてもいいんだなと、自分を許せるような曲でもあります。

藍井 我們彼此都是暫時停止活動,然後走出了新的開始,除了看到「現在」的歌詞給了我勇氣,切身描述的部分也不少。對粉絲們而言也能夠讓他們想到這當中的事情,這不是一個人去承受的,而是與粉絲們一起走過來的。就算脆弱的部分被看見也沒關係,是一首能接受自己那樣的歌曲。


水野 はい。

水野 是的。


藍井 いろいろな気づきを与えてくれる曲です。

藍井 是一首投注了許多想法的曲子。


水野 制作の打ち合わせは正味1時間ぐらいでしたよね。

水野 製作的正式討論大概也就一個小時左右吧。


藍井 はい。

藍井 是的。

水野 あのとき、藍井さんが言ってくれたことや、藍井さんのたたずまいが、「今」の物語を引き寄せていると思うんです。僕が感じたのは、藍井さんご自身のやりたいことがあって、こんな挑戦がしたいと言いながらも、いい意味で遠慮がちというか(笑)。「私、こんなことをやっていいのでしょうか」と謙遜されているように見えたんです。そこに好感が持てましたし、抱えている迷いも含めて、藍井さんの魅力なんだろうなと。

水野 那個時候,藍井小姐說過的話也好,藍井小姐給人的感覺,我覺得「現在」的故事讓人有了更進一步的認識。我所感受到的是,藍井小姐有想要達成的目標,也說想嘗試這樣的挑戰,還有從好的意思來說很客氣地部分(笑)。我看到的是「我,這樣做真的好嗎」這樣謙遜的感覺。對那部分有好感,也包含抱有迷惘的部分、都是藍井小姐的魅力所在。


藍井さんが気に入ってくれた
“愛情を欲張って 求めちゃいけないと思ってた
「わたしなんて」そんな口癖で逃げていたよ”
というフレーズも、「今」というタイトルも。これらは、“いつか”ではなくて“今、この瞬間”にストレートに言い放った方が、藍井さんの現在の気持ちに合うだろうなと。
だから、僕が書いているけど、僕の言葉じゃないというか。これは藍井さんの言葉が、たまたま僕というフィルターを通して出てきただけだと思っています。

藍井小姐注意到的部分
“愛情を欲張って 求めちゃいけないと思ってた
「わたしなんて」そんな口癖で逃げていたよ”
像這樣的歌詞也好,以「現在」為名的標題也好。這些都是,不在“何時”只在“現在,這個瞬間”這樣直接表達的語氣,也是跟藍井小姐現在的心情相符的部分吧。
所以說,雖然歌詞是我所寫的,但並不是我所說的話語。我覺得這些是藍井小姐想說的話,剛好透過我來萃取而完成的。


藍井 水野さんがそうやっていろいろ考えてくださったなかで「今」が生まれたからこそ、私は「今」の歌詞にすごく感動して、共感したんだと思います。

藍井 正因為委託水野先生以那樣的方式在很多方面思考才能有「現在」的誕生,我對「現在」的歌詞也是十分感動的,也能深有同感。

水野 これが、さらに次の作品につながっていくといいですよね。ほかの方が書く上でも。

水野 這部分,如果在之後的作品也能有所連結就好了呢。即便是由其他人來編寫。

藍井 そうですね。

藍井 正是那樣子。


2019.8.30TALK
水野良樹×藍井エイルPart 2
自分の音楽を聴いてくれる人と楽しい空間をつくることが、今の喜び

2019.8.30TALK
水野良樹×藍井艾露Part 2
自己的音樂與聽取它的人一起創造一個有趣的空間,現在是一種樂趣。


Part 2 自分の音楽を聴いてくれる人と楽しい空間をつくることが、今の喜び


Part 2  自己的音樂與聽取它的人一起創造一個有趣的空間,現在是一種樂趣。


水野 今、藍井さんは、どういうところに歌う喜びを感じていますか?

水野 現在藍井小姐對怎樣的地方感到唱的喜悅?


藍井 誰しも絶対、必要とされたいじゃないですか。

藍井 誰都是絕對、是不是應該必要的。


水野 はい。

水野 是的。


藍井 私にとって、一番必要とされるのが、歌っているときだったんです。必要とされていることがうれしい。最初はそういう思いだったのが、だんだんとファンの人との関わりが増えるなかで、応援してくれている気持ちを強く感じるようになって。思いを届けてくれる人たちに、歌で恩返しをしていきたい、一緒に楽しみたいという思いにたどり着きました。自分の音楽を聴いてくれる人と楽しい空間をつくることが、今の喜びですね。

藍井 對我來說、最重要必須的時候是唱歌的時候。被人說必要讓人高興。最先是這些想法,但是越來越多粉絲增加了,有點像是應援心情強烈的感受到了。將想法傳達給人們,用歌聲來報恩,一起享受音樂的想法傳到了,現在我很高興、自己的音樂被人聆聽在愉快的空間裡。


水野 ああ、ほんとに真面目なんですね。

水野 恩恩..真的很認真呢。


藍井 いえいえ(笑)。

藍井 不會不會(笑)。


水野 僕もそうですが、ある種の承認欲求から始まって、それが認められるようになると、さらに期待に応えたくなる。一緒に共有していきたいと思う。その先にも、また楽しいことが待っているんでしょうね。

水野 我也是這樣,從某種想要承認要求的開始,所以想要被認同,再次回應期待著。一起共有的想法,在那之後還會發生有趣的事情等著呢。


藍井 そうですよね。

藍井  確實如此。


水野 休みを経て、前よりももっとファンの方々を信じられるようになったんじゃないですか?

水野經過休息之後,有比之前獲得更多粉絲的愛護嗎?


藍井はい。ファンの皆さんの前でも、自分の素に近い部分がどんどん出てくるようになりました。前は、自分から張り詰めるような空気をつくってしまっていたところもあって。それでは誰も幸せになれないし、私も「こうじゃなきゃいけない」というマストビー(must be)精神になっていたのでそれがよくなかったですし、よくないことを知ったからこそ、もう同じようにはならないようにしようと思っています。

藍井是的。在粉絲大家面前,最靠近的自己也能越來越表現出來了。之前的話,也是自己展開緊張的空間。那麼誰都不會幸福的,我也「這樣做法是不可以的」這一定是個(must be)精神指標那是不好的,知道那是不好的,所以不會相同的重蹈覆轍的想法。


水野 いやぁ、おもしろいですね

水野不會,這很有趣呢。


藍井 自己暗示のような。強い思いは大事ですけど、変な方向に行くと、自分を追い込んでしまう部分もあるのは怖いなと思いました。素の自分に戻る瞬間は、絶対に必要ですよね。

藍井 像似自我暗示…。強烈想法是很重要的,但變得很奇怪方向發展,將自己逼入絕境的部分是很可怕的。回歸自己的那一刻,是絕對必要的。


水野 そうですね。エンタメをつくって提供する側には、外から求められる自己像を、しっかりと見せないといけない瞬間があるじゃないですか。

水野 說的也是。提供娛樂與製作方面、外部要求自我形象、那麼沒有瞬間好好的不讓人看見這也是不可以的。


藍井 はい。

藍井 是的。

水野 僕らも「いきものがかりとは、こういうグループだ」「こういう音楽をつくるべきだ」といった理想像を立てて、それを目指すことが正解だと思っていた時期がありました。でも、それを追い求めるだけだと、独りよがりで、実は正解ではないかもしれないということに気づいて。みんなの期待に応えているつもりで、誰もハッピーにならないというほんとに難しいですよね。

水野 我們是「生物股長就是這種群體」「應該是要製作這種音樂」,製作這種理想的形象、有想以那個作為目標是正確解答的時期。但是追求那個目標,將會是孤獨的,其實不是正確解答的讓我注意到了。想要回應大家的期待,沒有人會高興..真的好難喔。


藍井 難しいですよね。

藍井 真的好難喔。


水野 自分たちは見せないほうがいいと思っていたことでも、ファンの方々からすれば、それをちゃんと打ち明けてくれる方がハッピーに感じるよ、と言われることもあって。何が正解かわからないですよね。

水野 即使我們想不讓人看見可能會比較好,但一些粉絲說他們很樂意承認這一點。我不知道什麼是正確的。


藍井 間違ったことを間違ってないようにしていた部分もあったので。

藍井 有錯的也有正確的部分。


水野 真面目ですね(笑)。

水野 真是認真呢(笑)


藍井 でも、隠されると余計につつきたくなっちゃうじゃないですか。お互い笑って済ませられることも、笑えなくなってしまうと、ちょっと張り詰めちゃったりするじゃないですか。それはファンの人や自分の音楽だけでなく、友達に対してもそうだったんです。

藍井但是隱藏反而覺得多餘了。可以互相嘲笑就算了,但不能笑了不就有點警張了。那不只是對粉絲與自己的音樂,相同也適用朋友的對應。


水野 家族や友達との関係に近いですよね。

水野家人與朋友的關係比較接近呢。


藍井 張り詰める空気を自分でつくっていたなというのは、休むまで全く気がつきませんでした。休んでからは、友達との関係性や距離感も変わりました。

藍井在休息之前完全沒注意到,自己會展開警張氣氛。休息之後、與朋友關係與距離感也產生變化。


水野 一回、追い求めて、そこで得たものがたくさんあって。それだけでは前に進めないから、休んで、客観視して、追い求めるところだけではつかめないものを知って。その全部の一連がないと、今にたどり着いていない。そこを通ったことは大きいですね。

水野 追求一次,那次所得到的東西就很多。那些不能讓你前進的話、休息一下,看看目標,就應該知道自己追求什麼。那麼全部都連成一線,現在才達到了。通過那些真是太棒了。


藍井 通ってよかったって思いました。

藍井 通過真的是太好了。


水野 そうですね。無駄なことは何一つない。頑張ってきた年月は絶対に大事で、それを踏まえて次のステージに立っている。


水野  說的也是呢。沒有一件事徒勞無功。努力經過的歲月是很重要的,那麼正處於正要踏入下一個階段。


藍井 視野も違いますよね。いったん落ち着いた後の視野と、とにかくやるぞって意気込んでいるときの視野ってこんなに違うんだなって。張り詰める空気をつくっていたときの自分は周りが見えていなかったんだと思います。周りが見えていなかったからこそ、歌詞も主観的なものが多かったんですよ。今は客観的に見ながら歌詞をつくることができるようになりました。

藍井 視野也不太依樣。一旦平靜後的視野與無論無何就是渴望這樣做的視野就有些不一樣,時常緊張的氣氛在我身邊周圍總是看不見。正因為沒可以看見周圍,歌詞也主觀東西多。現在可以客觀看著歌詞一邊製作了。


水野 どちらの視野も知っているのは強いですね。

水野 哪一種的視野也都知道是很棒的呢。


藍井 いいことですよね。

藍井 這是一件好事。

藍井 水野さんは作品をつくるために、どういったインプットをされているんですか?

藍井水野先生為了開始創作,會怎麼樣的開始創作寫入呢?


水野 インプットと思って何かすることはないんですよ。作品をつくるために、本を読む、映画を見るということはなく、普通の生活をしていて(笑)。ただ、場面場面の気持ちを覚えていくようにはしています。僕はよく喫茶店で書き仕事をするんですね。そうすると、別れ話をしているカップルを見かけることが多くて。

水野不會特別寫入什麼喔。為了創作作品,特別讀書,電影不會特別去看,過著普通的生活喔(笑)。但是我會記住場面場景的感受。我常在咖啡店寫作喔。然而這樣也常常遇到許多面臨分手的情侶。


藍井 えー、そうなんですね!

藍井 咦..是那樣喔!


水野別れ話の場面って、一対一の関係性で会話が進められることが多いですよね。パッと見ると、彼氏は未練があるなとか、彼女はもう前に進もうとしているなとか、その二人にしかない空気感がある。その気まずさとか、未練を持っている側が出す言葉の焦りとか。あくまで、その空気感をパッケージ化するんです。持って帰る。その場の空気を冷凍保存するというとわかりやすいでしょうか。それは曲の題材になるんですよね。

水野在面臨分手的場面、常常是對話一對一關係進行著。乍看之下,男朋友移情別戀、女朋友打算打開這話題,那個兩人沒有其他的氣氛。有點不融洽吧,移情別戀所表現焦慮的言語。做為參考,那種空氣感進行打包消化。要容易理解比較像是那個場景進行空氣冷凍保存。那些就成為作曲的題材呢。


誰かを好きになるときの感情は人によって、それぞれ違うものですよね。それらの、本当は別々の感情というものを、どれもすべて「好き」という言葉で表して、「好き」という名前の箱に無理やり全部入れちゃっている。その感情のニュアンスの微妙な違いを、いかに崩さずに歌のなかに閉じ込めるかが大事だと思っています。

當喜歡上某人時的感受,是因人而異。那些真正不一樣的感情感受,都用「喜歡」言語表現,全部強行放入「喜歡」名字框架當中。那些感情語氣微妙的差異,如何不崩潰保留歌詞是最重要的。


藍井 すごいですね。

藍井 這真的驚人。


水野 空気感は大事にしておきたいんですよね。
以前、親戚のお葬式で、式が終わった瞬間に尾崎紀世彦さんの「また逢う日まで」が流れたことがあって。突然、斎場に「ダッターダダーダダ、ボン」って。

水野 氣氛感覺掌握是很重要的呢。
之前親戚的葬禮上,在儀式結束的瞬間,尾崎紀世彦先生的「また逢う日まで」歌曲突然閃過,在那個地方「搭搭ー搭搭ー搭搭、碰」。




藍井 はい。

藍井


水野 あまりに唐突に明るい曲が流れて、「何、何?」と一瞬、会場がザワッとなったんですが「生前、故人が大好きで、カラオケで毎日歌っていた曲です」という葬儀屋さんの説明が加えられて。それを聞いたら、みんな急に泣きはじめちゃって。亡くなったおじちゃんが好きだった曲だから、いい意味で送り出すというか、「死という悲しいことがあったけど、前向きに生きていこう」といった感じの空気を、その葬式に参列した人がその瞬間、共有したんですね「音楽って本当にすごい!」と思った瞬間で。

水野 閃過實在是突然鮮明的曲子,「什麼、什麼? 」的一瞬間,會場變成那樣,殯儀業加以說明是「它是已故好友最喜歡,每天卡拉OK都會唱的歌曲」。在這個訊息聽到後,大家突然哭了起來。過世的叔叔喜歡的曲子,這種好意解釋,「死亡是非常悲傷的事,但也讓我們積極活著」這種氣氛,在那瞬間參加葬禮的人們,是共同擁有的瞬間覺得「音樂真的很厲害! 」。


藍井 ほんとですね。

藍井 這倒是真的呢。


水野 前向きになろうと思った、その瞬間の空気感は、まさにほんの一瞬でしたけれど、曲をつくる上ではものすごく貴重な題材になるんですよ。もしも、恋人を失った人が、たまたまラジオから流れてきた僕の曲を聴いたとする。そのときに、その人を傷つけてしまわないないだろうかと想像するんですけど、あのときの「また逢う日まで」みたいに、少しでも前向きになってもらいたいじゃないですか。そこまで考えて、なんとなく想像に入れて書く。そういう意味でのインプットはしていますね。

水野 想積極往前,那些瞬間的氣氛,真的只有一瞬間,成為製作歌曲寫作非常重要的主題。如果失戀的人,湊巧在廣播聽到我的歌曲,在那時候可能產生再次傷害的想像像是那時候的「また逢う日まで」、是否讓人繼續向前呢。到這裡考慮著,不知不覺的想像寫下。在這意義上寫入呢。


藍井 インプットの仕方がとてもリアルですね。つくられたものからインプットするのではなく、実際の人間関係を通して感じたものだからこそ、つくり手の水野さんは男性なのに女性目線でいろいろな展開を繰り広げるのが上手なんですね。私が男性目線で物事を見ることができないのはリアルなインプットがもしかしたら苦手なのかもしれません。インプットの方法をもっと増やしていきたいなとは思っているんですけども。

藍井 寫入的辦法是非常真實呢。即使不是現成的寫作,正因為透過實際通過人類關係的感覺,創作的水野先生是位男性,擅長於從女性角度去描寫展開各種發展是非常棒的。要我從男性角度看各種事物的話..要如何下手寫作實在沒有目標呢,我想寫作的方式應該可以再增加吧。


水野 僕がデビューした頃、先輩たちのアドバイスもあって、いろんな音楽を聴かなきゃとか、いろんな映画を見なきゃと、すごく焦っていた時期もありました。もちろん、そこで得られたものもありましたけど、リアルなものじゃないと、説得力が出ないような気がして。

水野 我剛出道的時候、前輩們有給些建議,聽過許多音樂,看過許多電影,是個非常焦急的時期。當然那時候也學會一些東西,感受不到現實學到的,不然就不具有說服力了。

そういった意味では、藍井さんはご自身の生活を通して、リアルなインプットをたくさんしているんじゃないでしょうか。というのは、ずっと頑張ってきて、休んで、歌と向き合って、友達との距離感も変わってと、これまでのご自身の経験を話してくれたじゃないですか。その経験こそが、まさにインプットで。

在這意義上,藍井小姐通過自己的生活當中,現實中的寫作也是有許多吧。這樣說吧,一直加油著、休息、面對歌曲、朋友之前的距離變動,到現在述說自己的經驗談話。所以那些經驗,已經有如寫作一般了。

「悩んで、考えて、こういう答えを出しました」ということを積み重ねていくと、それは藍井さんだけのリアルな体験で、だからこそ、僕がつくった「今」を歌ったときに、同じ言葉を歌ってもほかの人にはない説得力が出る。そういう生々しい、身になるインプットをされているように思いますよ。

「煩惱著、考慮著、以致得到答案」這樣的累積,那也是唯獨藍井小姐現實的體驗,所以這樣唱著,我創作的「今」時候,同樣言語唱出的人,也會擁有不同的說服力表現。這樣的新鮮、我覺得可以在這裡得到寫作喔。


藍井 確かに、メモしていることだけがインプットじゃないなって今思いました。

藍井 確實沒錯、說起來筆記記錄起來的會變成寫作呢。


水野 そうですね。

水野 說的沒錯


藍井 何かあったらメモしておく。それがインプットだと勝手に思っていましたけど、メモしなくても自然と

藍井 有什麼都可以筆記。那是為了寫作所以隨時準備著,沒有筆記就很不自然的..


水野 体験している。

水野 這是經驗呢。


藍井 そのときの強烈な気持ち自体がインプットだということですよね。

藍井 那時候的強烈感覺是化為自身寫作呢。


水野 そうですね。だから、集中して周りが見えなくなる瞬間も、おそらく誰もが経験できることではないと思うんですよ。僕にもそういう瞬間はありますが、普通は集中してほかが見えなくなるまで深く潜れないですから。経験した上で、さらに、それを客観的に見られるということは、すごく強いですよね。

水野 說的沒錯呢。只要集中周圍看不見得瞬間、恐怕誰都可以學習經驗的喔。我也會有那一瞬間,普通集中觀察就好像是進行深潛一樣。累績經驗,可以更加客觀看見、這是非常強的事情。

藍井 そうですね。

藍井 說的沒錯。


水野 だから今、いい意味の余裕が生まれているんだろうなと。

水野 所以現在好意義的充裕出生吧。


藍井  でも、日々感じる寂しいことのひとつとして、何かに簡単に夢中になれなくなっていく自分を感じます。新しいことに挑戦しようとすることは、力を使うじゃないですか。新しいことに挑戦するときの、その力の入れ方というか、「さあ、やろう」と動くまでの腰がすごく重くなっている自分に気づいて。前までは「とりあえずやってみよう!」だったんですけど。

藍井 但是作為感到孤獨的事之一,就是熱衷於什麼容易將逐漸成為自己的感覺。挑戰新事物,會運用你的力量吧、「來吧!來做吧」動起來到腰非常沉重的自己。之前為止就是不會怎麼說試試看吧!


水野 すぐ動けたんですね。

水野 馬上可以動作呢。


藍井 そうです。でも、だんだん大人になっていくとともに、頭でっかちになって。これをやるなら、どういう効果があって、どういうものを得られて、どういうものを失うか、時間をこれくらい使うとしたらそこまで天秤に掛けたときにやる必要があるだろうかとか、だんだんそういう考えになって。

藍井 恩沒錯。但是逐漸年齡增長了、頭腦快跟不上了。這樣做的話,會有什麼效果、會的到什麼、會失去什麼、花費那麼多時間在那裡可能需要放個平衡點,漸漸考慮要些做什麼。

水野 プロデューサー視点が強くなってきた(笑)。

水野 製作人觀點變得更強了

藍井 そうなんですよ(笑)。そういう自分に気づいたときに、一瞬、寂しくなるときがありませんか?

藍井 那也算對呢(笑)。當自己意識到的時候,有一瞬間會感覺到空虛寂寞嗎?

水野 ものすごく、よくわかります。20代の頃は勢いに任せて、元気に何日も無理しても大丈夫でしたが、30代に入って知人を亡くしたり、同世代で病気になってしまう人が出てくると、自分にも残り時間というものがあるんだなと思うようになりました。そうなると、自分の力をどのくらい掛けていいんだろうかって踏みとどまる瞬間もあって。俯瞰して、客観的に見て、今どっちの道に進めばいいんだろうって深く考えることは悪いことじゃない気がします。そういうフェーズなのかなって自分は思うようにしたいですね。ただ、藍井さんが言うように、やると決めたら夢中で全力でやりたいですよね。

水野 這樣非常很好理解呢。20歲的時候,保持這個氣勢,精神很好不管多少天,一直勉強都沒問題。30歲的時候,得知友人去世或是同世代生病。自己覺得還有些時間所以那樣自己努力可以做到什麼程度的瞬間。客觀俯瞰看著、現在省思前進道路是否正確也算不錯。我認為目前在這個階段。只是如藍井小姐所說,決定要做就會盡力完成。


藍井 やりたいですね。

藍井 想這樣做呢。


水野 中途半端にしたくない。

水野 不想中途放棄。


藍井 だんだん中途半端になっていってる感じが自分のなかであって前は、やろうと決めたら、絶対に中途半端にしなかったんです。

藍井 自己漸漸地感覺會有中途放棄的時候之前下定決心要做,是絕對不會中途放棄的。


水野 それで苦しんじゃったり?真面目にやりすぎて(笑)。

水野 所以因此而痛苦?實在太認真了(笑)。


藍井 そうなんです。なんでこんなに自分で自分のルールをつくっているんだろうと。「中途半端=悪」というようになっていたんですけど、今はほどほどにのめり込むっていうのも割と大事なことなのかもなと思っています。

藍井 沒錯。為什麼這樣自己規定自己,就是這樣「中途放棄=不好」、現在試著調適也是相當重要的。


水野 大事かもしれないですね。難しいな。どっちがいいんだろうな。

水野 這都很重要呢。很難評斷很邊重要。


藍井 きっと、どっちもいいですよね。

藍井 一定是哪邊都好呢。

水野 そうですね。どっちもいいっていうのは正解かもしれない。

水野 說的也是。哪邊都好也許是正確的呢

藍井 ただ、幼いときはピリピリしやすいじゃないですか。幼いながらに主観的だからこそ、これだと思ったら、それを100%信じる強みはあるけれども、人に対してちょっと攻撃的になってしまったりする部分を考えると、夢中になるのもいいけど、客観的になるのもいいなと思って。その両方は、大人じゃないと手に入れられないことだって考えたら、成熟されたものなのかなとは思いました。

藍井 只是小時候很容易緊張不是嗎?就因為小時候很主觀,如果是這樣想的話,那麼相信100%的力量也好,想法或許攻擊性的部分,盲目也好,只要達到客觀就好了。這樣的話,如果不夠成熟是無法體驗的,這應該是有所成熟才是。


水野 そうですね。確かにその成熟にたどり着ければいいけど難しいんだよな(笑)。

水野 說的也是。確實那樣算是達到成熟了但是很難呢(笑)。


藍井 難しいですよね(笑)。

藍井 這真的很難呢(笑)。


水野 極端はよくないんでしょうね。

水野 極端是不好的呢。


藍井 私もそう思います。

藍井 我也是這麼想呢。


水野 難しいけど、共存させようとすることが、実はいいものを生み出すことにつながっているのかもしれない。

水野 雖然說困難,但嘗試共存、也許實際上可以衍生累積產生好東西。


藍井 平和も生まれますもんね。

藍井 也會產生和平呢。

2019.8.31TALK
水野良樹×藍井エイルPart 3
ありのままで感じたものを歌詞や曲にしていきたい

2019.8.31TALK
水野良樹×藍井艾露Part 3
想要將感受到的事物利用歌詞與曲子如實的表現出來


Part 3 ありのままで感じたものを歌詞や曲にしていきたい

Part 3 想要將感受到的事物利用歌詞與曲子如實的表現出來


水野 そうか、考えたら、藍井さんは…今、そうですもんね。数年間頑張ってきて、藍井エイル像をつくってきた。そして、お休みを経て、ファンの皆さんの前に立ったときに、よりハッピーな空間が開けているわけですもんね。だから、突っ走って極端に進んでいたときとは違って、ある種のバランスを手にしたときに、より多くの人をハッピーにしたり、自分自身も楽になったり、全部、プラスに動いていますもんね。すごいなぁ。

水野 如果是這樣的話,現在的藍井小姐的確是這樣呢。這幾年不斷的努力造就了藍井エイル的個人魅力。然後經過了一陣子的休息,再一次站在所有粉絲面前的時候,可以說是讓人開心到一個極點。所以跟走入極端的時候不同,在得到某種程度的平衡時,會讓更多的人享受快樂,自己也非常的開心,都是非常正向的影響。實在是很厲害呢。


藍井 そうですね。特に復帰してからは、お客さんの気持ちと私の気持ちはリンクするんだなということを、あらためて感じました。私が張り詰めるとお客さんも張り詰めてしまう。でも、私がリラックスしていると、お客さんもリラックスして…。

藍井   是的。特別是在回歸之後能夠感受到粉絲的心情與我的心情是能夠連接在一起,改變的非常明顯。當我緊張的時候底下的粉絲也會跟著緊張。但是當我放鬆的時候粉絲們也會感到放鬆…


水野 連動するんですね。

水野   是連動呢。


藍井 はい。そのリンクがすごいなと思っていて。自分では隠していたものも、結局、全部透け透けで。私がオープンな状態だと、お客さんも笑顔でゆとりを持っていろんなことを聞いてくれるんです。だから、ゆとりが平和を生むんだって(笑)。

藍井 是的。我認為這個連動非常厲害呢。隱藏在自己身上的事情到最後全部都會被透明化。我在開放的狀態下,粉絲們也會帶著笑容聆聽各種各樣的事情。所以游刃有餘的生活造就和平呢(笑)


水野 感情によって、ステージングも変わるだろうし、もちろん、MCでしゃべる言葉も変わるから、空気が変わるのはわかるけど…リンクしていく、それはおもしろいですね。でも、確かに人と人との関係性って、自分の感情が実はほかの人との感情ともつながっているというか、こっちが笑うと向こうも笑うし、こっちが泣いていると向こうは泣いていなくても、何か知らないけど悲しくなるような。

水野   根據感情,舞台效果也會跟著改變呢,當然所使用的話語也會跟著改變,氣氛的改變我還能夠理解…連動這個狀態非常有趣。但確實人與人之間的關係就是自己的情感能夠與其他人的情感傳染,能夠一起笑,雖然不一定會一起哭,但不知為何也會有一種悲傷的感覺。


藍井 そうですね。いい感じの空気のなかに、1人だけすごく不機嫌な人がいると、みんなに不機嫌な感じが連鎖していくじゃないですか。その逆で、誰かがハッピーでいると、だんだんハッピーが広がっていくような感じなのかなと思いました。

藍井  在空氣中很容易感受到,只要有一個人感受到不舒服,大家也會開始覺得不舒服的連鎖反應。相反地,我覺得不論是誰只要感到開心的話,就能夠漸漸沉浸在幸福之中。


水野 それはステージや作品をつくる身からすると、大事なポイントですね。よく言うじゃないですか。「私が楽しんでいないと、みんなも楽しめないでしょ」って。決めフレーズみたいに言うけど、あれはけっこう、ほんとですよね(笑)。

水野  這個是對於舞台以及作品來說非常重要的一個關鍵呢。不是有一句俗語。「我不開心的話,大家也會跟著開心不起來」。雖然像是短語,但卻非常真實呢(笑)。


藍井 絶対そうですよね!

藍井 絕對是這樣的哦!


水野 本質なんでしょうね。

水野 是本質吧。


藍井 学生のときに作文を発表することがあるじゃないですか。ガチガチに緊張している人が作文を読むと、作文の内容が全く入ってこないで、その緊張している人が気になっちゃうじゃないですか。そういう感じですよね。

藍井 在學生時期不是有發表作文嗎?非常緊張地唸出作文,而作文的內容完全不記得,不就是這種讓人緊張的感覺嗎?我是這麼覺得。


水野 なるほど、なるほど!わかりやすい。

水野 原來如此,原來如此!很好理解。


藍井 ライブでこちらがガチガチになっていると、お客さんも構えちゃいますもんね。

藍井 在演唱會如果我感覺非常恐怖緊張的話,底下的粉絲也會這樣感受的。


水野 それがエンタメなんだな。笑顔って大事(笑)。

水野 這個是演技呢。笑容非常重要(笑)。


藍井 大事ですよね。

藍井 非常重要呢。


水野 その楽しい空気をどうつくるかは、大事なポイントですよね。

水野 創造出歡樂的氣氛,是非常重要的點。


藍井 そうですね。藍井エイルチームはみんな仲がよくて。

藍井 是呢。藍井エイル團隊的大家的關係都很好。


水野 いいことじゃないですか。

水野 這不是很棒的事情嗎?


藍井 会話の頻度も高いんですよ。チーム内で嫌な空気を持つ人がいないからこそ、みんなが笑顔でハッピーで、私も藍井エイルというものをもっとよくしていこうって安心して思えるんです。まさに笑顔の連鎖ですね。そうして今度はお客さんにもその笑顔を広げていくことができるので。

藍井 也很常跟大家對話,因為團隊裡沒有那種不開心的人在,大家的笑容是開心的,而我也能更安心了。真實的笑容可以連鎖呢。所以這次也可以向粉絲們打開那笑容


水野 いいチームを持てているのは素晴らしいですね。お休みから戻ってきて、チームの雰囲気は変わったんですか?それとも、もともとチームの雰囲気自体はいいものだったんですか?

水野 有一個非常好的團隊呢。在休養的期間,團隊的氣氛有因此改變嗎?還是團隊的氣氛本來就很棒?


藍井 変わった部分もありますね。私自身もすごく変わりました。休み方がわかるようになって、自分に余裕ができた部分もあるので。ある意味、人間活動が足りなかったのかなとは思いました。休まず、ずっとやりつづけてないと不安でしょうがない部分もありましたし。

藍井 改變的部分還是有的呢。我自己就改變了非常多。因為有自己可以妥善處理的部分,因此明白了休息的方法。我想是不是缺少了活動的不足。如果繼續不停地堅持下去,也有可能會感到不安。


水野 偉いな。真面目ですね。

水野 很偉大呢,非常認真。


藍井 ちょっと真面目すぎましたね(笑)。でも、真面目って言われても、全然、ピンと来なかったんですよね、今までずっと。

藍井 有點太過認真了呢(笑)。雖然說很認真,但還不到最顛峰,現在仍然不是。


水野 わかります。本人は、自分はまだまだと思っちゃうんですよね。

水野 我知道。自己想著還差的遠呢。


藍井 そうなんですよ。

藍井 就是這樣。


水野 チームの雰囲気は本当に大事ですよね。いきものがかりも、すごくいいチームに恵まれていますけど、ステージの空気は、ステージに上がっている人だけの空気じゃないですもんね。

水野 團隊裡面的氛圍真的是非常重要的事情呢。雖然也有很好的團隊生活,但是舞臺的空氣並不是只有登上舞臺的人特有的空氣。


藍井 そうですね。

藍井 確實是這樣呢。


水野 舞台袖の舞台監督の一声であったりとか、楽屋でケアしてくれるマネージャーさんの醸し出してくれる空気感だったり、全部ですよね。

水野 不管是舞台旁邊的監督的聲音或者在後臺的經紀人都會給你帶來的空氣感。


藍井 全部ですね。

藍井 都會呢。


水野 それが結果、ステージにつながる。

水野 而這個結果就是與舞台之間有了連繫。


藍井 本当に大事ですね。

藍井 真的是非常重要的事呢。


水野 いやぁ、おもしろいですね。この先、藍井さんの表現は、どう変わっていくんでしょうね。今回のアルバムは、今までにない藍井さんの素の部分や日常の部分が出ていて。そのアルバムを受けたライブツアーがあって、さらにこの先、いろいろなことを経験されて。次の作品で挑戦したいことやビジョンはありますか?

水野 真的是很有趣呢。藍井小姐與以前的表現,會有怎麼樣的改變呢?這一次的專輯,有加入藍井小姐的部分與生活部分,這是之前所沒有的,因爲有了那張專輯的現場巡演,所以有了許多的經驗。有沒有想要挑戰下一部作品或者未來的規劃?


藍井 あらためて考えると、日常から離れないもののほうが自然体でいられるので、ファンタジーの世界に生きるというよりは、ありのままで感じたものを歌詞や曲にしていく、そういうことができたらいいなと思っています。

私の歌自体が変わってきているので、これまで歌ってきた曲に似ているものだとしても、今の声だと違う表現になるはずです。新たに挑戦していくこと、そして、過去にあったようなことをもう一度やっていくことも、全部が新しい挑戦になると思っています。

藍井 如果再考慮,就不會脫離日常生活,因爲它是自然而然的事情, 與其說生活在幻想世界裏,不如說是想把自己當成歌詞或歌曲,這樣就可以了。

因爲我的歌曲本身變化無常,所以即使是與之前演唱的歌曲相似,會因為現在的聲音而有不同的表現。我認爲,新的挑戰和過去的事情再次發生,也會成爲新的挑戰。


水野 時代ごとに生まれ変わっているんですね。いい感じで更新されていくというか。だから、昔の曲を歌っても当時とは全然違うものになるし、昔の曲のエッセンスが入った新しい曲を歌っても新鮮に感じる。

水野 以美好的感覺去做更新,如同時代變化一樣呢。所以就算拿以前的歌曲來演唱也會跟當時所唱的感覺不同,以前的曲子加上新的演唱方法也會有新穎的感覺。


藍井 そうですね。この78年の間にいろんな気持ちの移り変わりがあって、少しずつ大人になって、その上で表現が変わってきている感覚がありますね。

藍井 沒錯。七八年之間有很多不同的變化,漸漸成為一個大人,因此感覺到了表現上變化。


水野 藍井さん、10年後どうなるんでしょうね(笑)。

水野 藍井小姐,10年後會怎麼樣呢(笑)


藍井 どうなるんでしょう(笑)。

藍井 會怎麼樣呢(笑)


水野 楽しみじゃないですか?

水野 不覺得很期待嗎?


藍井 楽しみですけど…10年後、全く想像つかないですね。
私を見つけてくれた人の言葉のなかで、今も大事に思っている言葉があって、「デビューしてからできるようになっていくのではなく、デビューして、これをやってくださいと求められたら、もうできてなきゃいけないから。それを考えた上で練習したりしなきゃいけないよ」と。それはすごく大事なことだなと思っています。「ちょっとやってみてください」と言われて、全くできないまま、ただ時が過ぎていってしまったら、本当はあった話もなくなっちゃうじゃないですか。だから、「できてなきゃいけない」っていうプレッシャーは、いいプレッシャーになっています。

藍井 是會期待沒錯…完全不能想像10年後的樣子。
在等待我的人話語中,也有一句話說到現在也覺得很珍貴。「不是出道後才能達到這個程度,而是希望出道後就能做到這個程度。將這個因素考慮後再練習」。我覺得這是非常重要的事情。說著「請稍微試看看」結果全部都做不到,只是隨著時間的流逝,說過的話也不就跟著流失了嗎?所以「不這麼做不行」所給予的壓力是一個很好的進步來源。


水野 藍井さんは真面目だから、その言葉を聞いてちゃんと準備してくるだろうと、その方も思ったんじゃないですか。努力すると信じていなければ課さないですよ、きっと。藍井さんがそういう姿勢で臨んでいたから、実現して、今があるんだろうなと。すごくいい言葉ですね。

水野 因為他知道藍井小姐是一位很認真的人,聽到這些話之後就會好好的準備。如果你不相信自己的努力的話,我可是一定不會放過你的喔。藍井小姐到現在依然如此以這樣的姿態對待,並且實現。這一句話真的是太好了。


藍井 レコーディングが近いのに難しい曲で歌えなくて…それが悔しくて。6時間くらい歌った結果、声がガラガラになってしまったこともあって(笑)。

藍井 因爲明明接近錄音卻不能唱好較難的歌曲,所以覺得很後悔。唱了差不多6個小時,結果唱到嗓子都啞了(笑)。


水野 ははは(笑)。

水野 哈哈哈(笑)


藍井 ほどほどがいいんだなって。

藍井 這樣很棒啊。


水野 そうですね。戻っちゃダメですよ(笑)。

水野 是的。但不能跟之前一樣哦(笑)


藍井 はい(笑)。

藍井 是(笑)


水野 いいタイミングで出会って、ご一緒できて、うれしかったです。

水野 在一起訪談的這段時間,非常開心。


藍井 こちらこそ、ありがとうございます!

藍井 我也是,非常謝謝您!


(おわり)

(結束)

2019.9.1 TALK

水野良樹×藍井エイル AFTER TALK with EIR AOI

真面目なひとというのは
自分のことを真面目であるとは
つゆほどにも思っていない。

2019.9.1 TALK

水野良樹×藍井艾露 AFTER TALK with EIR AOI

所謂認真的人
要認真看待自己
不要那麼認為。


AFTER TALK with EIR AOI

真面目なひとというのは

所謂認真的人


自分のことを真面目であるとは

要認真看待自己

つゆほどにも思っていない。

不要那麼認為。

真面目なひとは、

認真的人、

「あたりまえ」のことを「あたりまえ」に

「理所當然」的「理所當然」

やり遂げようとする。

逐漸完成。


プロであるのならば、

如果是專業的話。


自分を高める努力をするのは、あたりまえ。

自己提高努力的話,理所當然。


ぬかりのない準備を整えるのは、あたりまえ。

做好無懈可擊的準備,理所當然。


そのうえで完璧なステージを披露するのは、あたりまえ。

在那個完美的場地表演,理所當然。


「あたりまえ」はそれらがいくつ重ねられても「あたりまえ」のままだ。

「理所當然」無論堆疊多少「理所當然」也就如此。


振り返るとそこには、

回過頭再看一次話


そのひとが成し遂げてきた膨大な量の「あたりまえ」が

那個人逐漸完成龐大量的「理所當然」

うず高く積み重なっている。

堆得很高累積起來

もう山のようになっていて、ひとの背丈などとうに越えていて、

已經像山一樣高,超越人的身高後

頭をうんと上に向けて、みんながその山頂を仰ぎみるほどに。

朝頂部往上爬,儘管大家仰望山頂。

「ひえー、これ、ひとりでぜんぶやってきたの」

「嘿耶ー這都是一個人達成的

「あたりまえ」の山に驚愕するひとびとは口々に

理所當然」的山區感到驚愕的人們

「なんてすごいことを成し遂げたんだ。彼は、彼女は、偉大だ。天才だ」

「怎麼會逐漸完成了。他是,她是,偉大拉,天才拉

と感嘆する。ときに喝采し、熱狂する。

感嘆著。有時候歡呼,瘋狂著。

とうの本人は、下を向き、首を振る。

這樣的人會,往下看,搖頭著。

彼、彼女は、どんなに山のように高く過去が積まれていても、

他或她、不論過去像山一樣高的累積

それらが「あたりまえ」の集積であることを知っている。

那些都是知道「理所當然」的累積。

なぜか。

為什麼。

真面目だから。

因為是認真的。

ひとびとは、山という“結果”を見て話をする。

人們談論看見山中的"結果"

真面目なひとは、いつも目の前の、ひとかけらのあたりまえを見ている。

是認真的人,總都是眼前看見一塊事物。

それは立ち向かわねばならない、現実、と言い換えてもいいかもしれない。

那些可能必須現實、可以換句話說

私はあたりまえのことしか、できていない。

我的理所當然的事,沒有不完成的。

いや、あたりまえさえ、できていないのかもしれない。

不會,當理所當然,說不定沒能完成。

ほら、このひとかけらのあたりまえを拾って、手の中で見てごらんよ。

嘿,這一個理所當然撿起來,在手中見一下。

右端のところが欠けている。

右邊的地方殘缺了。

このあたりまえも完全なあたりまえであるとはいえない。

這個理所當然也不完全說是理所當然。

なんて自分はダメなやつなんだ

這麼的自己是多麼無能阿

真面目なひとがこぼす「自分はダメなやつ」は

認真的人說「自已是無能的

まわりからすると「いやいやいや」という否定の言葉しか呼び起こさなくて(それはまごうことなき本心だが)

周圍都開始呼起否定說「不會不會不會(但是那些不是有意的

どうもいつだって会話が噛み合わない。

怎麼都一直對話不是有意義的。

みんな、薄々、気がついている。

大家隱約的查覺到。

「あたりまえ」を繰り返し、そして続けることなど、

「理所當然」一直重複著,所以就持續著。

ほとんどのひとにとって不可能に近いことを。

幾乎對大部分人都是接近不可能的。

いや、もっと言えば、

不是,要說得更多的話。

たったひとつの「あたりまえ」を成し遂げることだって、

只是為了一個
「理所當然的逐漸實現,

本当はとっても骨の折れることだということを。

真的是費盡心力的事情。

でも、真面目なひとは

但是認真的人

真面目だから、たいへんだ。

非常認真,實在麻煩呢。

そんな本当のことに気がついたとしても、

雖然真的意識到這點也好、

いや、「あたりまえ」だからと

不,原因是「理所當然

姿勢を崩すことなく前に突進していってしまう。

態度沒有崩潰向前突進。

首を傾げながら。納得できないという表情をしながら。

一邊感到疑問。一邊做不能理解的表情。

それでも、それでも、と「あたりまえ」に向き合ってしまう。

但是儘管如此,也會面臨「理所當然」。

そして、さらに大きな山を、つくってしまう。

然後繼續製作更大的山。

だから

但是說

愛される

被愛著

膨大な「あたりまえ」と向き合い続けることは

繼續面對龐大的「理所當然」

とてもじゃないけれど、誰もができることではない。

雖然不是糟糕,但不是每個人都做得到。

そのひとにしかできない「とくべつなこと」だから、

但是那個人可以做到「特別的事情」。

その姿を応援したくなる。支えたくなる。愛したくなる。

那個姿態想聲援,支持著,深愛著。

ひとつの「あたりまえ」を

一個「理所當然」

大事に、丁寧に完成させようとするその誠実さは

珍惜著,謹慎認真地打算完成的那個誠實

とてもじゃないけれど、誰もが持てる心持ちじゃない。

雖然不是很糟糕,但不是每個人都保持一顆心。

そのひとにしかない「とくべつなこと」だから

所以只有那個人「特別的事情」。

その心を尊敬したくなる。追いかけたくなる。愛したくなる。

以會有從內心尊敬。想追尋著,深愛著。

藍井エイルさんが、少しのお休みを経て、戻ってきたステージ。

藍井艾露小姐,在經過稍事的休息後,重返了舞台。

そこにお客さんが笑顔で待ってくれていたことを

在那裡有許多賓客以笑容等待著

彼女はほんとうに喜んでいたようだったけれど。

雖然對她來說真的很高興。

それは彼女が経てきた

但那是因為她經過了

とても尊い「あたりまえ」の旅の厳しさを

非常了不起的「理所當然」旅行的艱苦

やはり多くのひとが気づいていたからだろう。

果然還是有許多人會注意到的吧。

真面目なひと、であり続けてきた彼女を

對今後會繼續以一個認真的人,走下去的她來說

多くのひとが愛していたからだろう。

想必也會受到許多人的喜愛吧。
ステージ上でも、今までよりもう少しだけ

即便在舞台上,至今也希望能再多點

素直な自分を出してもいいのかもしれない。

將更真實的自己展現出來或許更好。

そんなふうにこぼした彼女の言葉が

以那樣的風格表達話語的她

“逃げ”ではなく“前進”であることを

並非“逃避”而是“前進”的這件事

彼女の今までの旅を知っているひとびとは

了解她至今的旅程的人們

もう、ちゃんとわかっているのだ。

已經,很充分的感受到了。

愛すべき

這是值得喜愛

真面目なひとの物語は

認真生活的人的故事。

だからちゃんと

所以會更加

“あたりまえ”に、続いていくのだ。

“理所當然”的,繼續向前邁進。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4528599
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:藍井艾露|水野良樹|生物股長|いきものがかり|藍井エイル

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★player303260 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:藍井艾露第十六張單曲「追... 後一篇:電視動畫『Fate/Gr...

追蹤私訊

作品資料夾

wallwall不起眼粉絲
懶癌發作!但【不起眼女主角培育法篇】模型整理再次更新!!!home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3853754看更多我要大聲說昨天21:07


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】