創作內容

53 GP

【遊戲製作】線上配音員與錄音室合作經驗分享

作者:日津樹伶│2019-09-07 23:27:33│贊助:2,102│人氣:1089
這次花落冬陽鬼月有聲特企《夏夜鬼談》有機會跟線上配音員合作
並加入了聲音導演的參與,以及體驗了在錄音室錄音的過程
這邊也來補一篇相關的經驗分享文~!



合作配音社團:嗓音不甜也有春天
聲音導演:徐偉翔
錄音後製:魚群、善博(禮讚錄音
合作配音員:謝子臣:蔣鐵城
      羅少峰:徐偉翔
      夏芊帆:張乃文
      雪見:林沛笭
      謝子璇:連思宇


===============================================

■什麼是線上配音員?
線上配音員基本上就是全職的配音工作者
一般進行過正式的培訓、跟班、並以配音作為主要職業
雖然現在台灣配音圈的業界狀況不是很好…
有些線上配音員除了配音外,也得兼職做其他工作QQ

雖然收費相較於一般網配高
但在演技的細膩度、豐富度與熟練度方面普遍有更高的水準
此外能負擔量較多的錄音需求
一般對演技與配音品質較為要求的商業案
大多還是選擇花錢找線上配音員


■什麼是聲音導演(領班)?為什麼需要聲導?
就跟演員演戲需要導演一樣
配音其實也是在用聲音演戲
跟客戶討論、閱讀劇本、瞭解故事與需求
之後尋找適合的配音員及錄音室、與各方人馬聯繫約時間
現場引導配音員正確融入角色與情境、發揮演技、監督配音品質
場控、確保在一定時間與預算內完成客戶的配音委託
聲音導演(領班)基本上就是這樣一個職位

網配圈其實也有聲導的職位
特別是戲劇類的(網路廣播劇等)
只是剛好上次我們這邊合作的時候沒有找
由自己去兼任聲導的工作
聯繫配音員、約時間、解說劇本與角色、線上聽錄音並提出修正意見
當時合作是還OK
之前朋友找線上配音員到錄音室配音,也沒有找聲導
那麼…為什麼還需要另外找聲導呢?

我兩種方法都試過,實際比較過的想法是

一、不是每個人都對配音員很瞭解
如果先前沒有特別關注配音圈的話
其實並不曉得哪些配音員可能適合自己的角色、個性時間上是否好配合等
給出需求與參考範本,然後交給聲導去協助尋找
往往會比自己找要更快&確實

這次除了配子臣的蔣鐵城老師是由我們指定的之外
其他都是由聲導去詢問&分配角色的
整體效果也都還不錯(*゚ー゚)

二、多方聯繫比想像中要費時
網配宅錄由於大都在家進行+線上排練
所以時間上相對好橋
但要到錄音室錄音就是另一回事

由於每個配音員與錄音室有空的檔期不同
一般會盡量約在同一天一次解決,避免錄個音要跑好幾趟
當人數較多的情況,與各方人馬橋時間就會變成一件十分麻煩的事
這次鬼月有聲特企也是換了好幾個時間才定下來
總共分兩次才錄完

三、非專業人士很難精準做演技指導
對於比較要求演技的劇本
外行人較難以分辨演技的好壞
另外還有像是咬字糊掉、破音、發音不標準等問題也難以察覺
即使察覺了
也很難用配音員容易理解的方式表達意見
雙方會花較多的時間在溝通與修正上

除了一般講解劇本角色與修正指導外
有些聲導甚至會用現場跟配音員對戲的方式
引導他們進入情境、發揮較好的演技、提升演出細膩度與品質
這點也是一般外行人難以做到的

四、估算錄音時間、成本與場控
由於聲導本身經驗較豐富
大致上看過劇本與企劃後,可以大略估算出錄音需要多少時間、金額
由此來決定錄音室的租借與配音員的檔期預約安排
而現場錄音時,也會依據當天錄製量的多寡與錄音狀況做控場
盡量確保在時間內完成預計的錄音量,並為品質把關

這部分若由外行人自行規劃的話
容易出現較多誤差,增加額外成本

四、其他相關事務
雖然我們這次是自行準備配音稿
但若是案件為外文翻譯稿
聲導一般還會負責配音稿的製作與潤飾
避免因配音稿因句子不通順或不夠口語
而影響配音品質

其他還有很多配音相關雜七雜八的事務與確認事項
都會需要找聲導討論
像是新聞稿上關於配音員介紹的內容確認、遊戲介紹的配音員聯絡網址、後記中提到配音員時要用什麼稱呼會比較恰當等


總之,當企劃規模較大、參與配音的人數多
溝通與相關事務也變得繁雜費時的情況下
還是有個專業的負責人進行聯繫統籌、提供諮詢、協助製作
整體的品質會更有保障~!


■宅錄跟在錄音室錄音有什麼差異?
一、品質
錄音室有較好的設備跟環境,品質高又穩定
而且在同一間錄音室(甚至用同一隻麥克風)
整體錄出來的聲音效果會比較一致

宅錄受限於配音員家本身的設備與狀況
雖然可以靠後製去彌補,但成效有限
而且一旦錄音環境設備糟到一個程度
即使靠後製也無法救

而不同環境設備錄出來的聲音效果不同
若後製沒有處理好的話,多少還是會感覺得出差異
放進遊戲裡就變成「明明角色在同一個空間對話,聽起來像身處不同空間」的尷尬感

宅錄若要有比較穩定的品質
除了配音員本身家中的錄音設備、環境還OK之外
更仰賴功力深厚的後製,花較多時間協助調整

一、錢、錄音時間的調整彈性
錄音室品質很好,但需要花錢租借
且錄音室有各自的檔期
除了需事先約之外
若臨時有什麼狀況,使用時間的調整彈性也較低
這方面宅錄就有著成本低廉、時間彈性等的優勢

一、通勤往返時間與區域限制
錄音室由於要到特定的場所錄音
免不了額外的通勤往返時間
之前我去過某個在山腰上的錄音室聽朋友錄配音
從自家住處出發,一趟來回要近3-4小時QQ
這次合作的禮讚錄音在國父紀念館捷運站附近比較近
但來回依然需要1小時以上的車程

有些人把錄音工作交給聲導,不會自行前往
(另外也有聽說線上聽錄音的方式)
但一般較注重品質的情況
遊戲製作人/編劇還是會選擇親自到場監督

而受限於地點與通勤往返因素
自然也很難跨區域甚至跨國找配音員合作
這方面宅錄的限制就比較少


總結來說,錄音室最大的優點就是花錢買品質
宅錄則是省錢彈性高
兩者有各自的優缺點
看各人的預算與需求選擇


■哪裡可以聯繫到線上配音員
一般商業配音大多是聯繫錄音室、事務所
然後由他們去聯繫配音員
現在不少配音員都有自己的粉專與個人網站
台灣配音維基上有不少配音員與配音團隊的聯繫方式
有興趣可以參考一下XD

我們這次合作的《嗓音不甜也有春天》也有建立粉專
除了主要成員之外
也能透過他們去聯繫其他線上配音員


■配音、錄音室租借、音檔後製、聲導的費用怎麼算?
既然是專職的配音員,找他們自然是要收費的
一般的商業合作報價行情可以參考上頭的資料

至於租借錄音室以及後製的費用要另外計
錄音室租借的話依據空間大小、設備、位置等價格不一
一小時從1000、1500、甚至2000以上都有
音檔後製則是看句數的樣子

而聲導部分就比較不好計算
由於要做的雜事比較多,較難單純以時數計價
因此這次跟嗓音不甜的合作
是由聲導詢問製作細節與預算後
依據不同的方案報整個配音專案的價格
由聲導在預算內調配適當的配音人選、錄音室與製作方式


■與《嗓音不甜也有春天》的合作流程
以《夏夜鬼談》的合作為例,大概列一下這次的合作流程
→聯繫《嗓音不甜也有春天》,給予劇本做初步提案
→討論企劃內容、製作時間、配音角色數量與預算報價
→依據角色設定、需求與參考音檔,與聲導討論決定配音員人選
 (如需試音,則需給予試音資料請對方提供demo)
→聲導聯繫配音員與錄音室,橋錄音時間
→確認最終版劇本,製作配音稿
→錄音室錄音
→音檔後製,並由錄音室依據指定的命名規則進行剪輯與命名
→取得音檔成品,確認是否齊全&命名與剪輯是否正確


■錄音室錄音需要注意的問題
租借錄音室最需要注意的是「時間」
因為錄音室也有檔期,一旦約了錄音室
務必要在時間內到達&開始錄音
可以的話,配音稿電子檔最好事先傳給他們
並提早到場確認
然後時間到了準時離開,盡量不要拖太久
避免影響到下一個租借的人

再來就是「配音稿多次確認,確保齊全」
如果漏錄了,錄音室租借+配音員補錄的成本比宅錄要高很多
大型企劃有時難免會漏,這時就看是要改劇本刪句子
還是累積到一定的數量再一次補



錄音過程
第一次錄音時,除非事前有讓配音員閱讀資料&進行討論
不然要先跟配音員介紹角色與大概的劇情
討論使用怎樣的聲線與說話方式
橋到一個自己比較OK的感覺
然後再開始

正式開始後,這邊是先由配音員試配幾句
然後看有無要修正,講解完後請錄音師倒回該段落重錄
也有錄音當下就喊卡直接重錄的
看個人要用哪種應該都可以

但由於錄音室使用在時間上的限制相對比較嚴格
所以錄音時要隨時注意時間
盡量在時間內把需要的劇本配完


■時程安排
這次《夏夜鬼談》是突發企劃,時程上較趕

【六月初】企劃提案、事前討論
【六月中】聯繫配音員,確認配音名單與製作日期、約檔期
【七月中】分兩次配音
【七月底】取得後製完的音檔、置入遊戲
【八月中】企劃發佈

當初六月中去約七月檔期的時候
錄音室很多時間都滿了QQ
然後又要橋各配音老師與我們的時間
最後只能分兩次錄

第一次是錄芊帆(張乃文)、雪見(林沛笭)、子璇(連思宇)的部分
第二次則是子臣(蔣鐵城)、阿峰+其他(徐偉翔)
兩次剛好都差不多一小時內錄完,共兩小時
茴春的部分則是之後找時間錄完再直接傳音檔給我們

中間有個小插曲
因為七月臨時決定要做PV
希望能在PV中加入配音的音檔
但這樣需要剪好的音檔才能做PV草案規劃QQ
一般後製需要時間,所以這部分在時程安排上都要事先想好
避免太晚進行影響到其他部分的製作


■配音稿與參考資料文件
這次企劃多數角色的對白都不多
所以角色資料部分,除了劇本之外,我只給了遊戲官網上的人物介紹
有些另外給了覺得比較符合理想感覺的參考影片(雪見芊帆
除指定人選外,其他由聲導依據參考資料協助找適合的人選與分配角色



配音稿~
這次就不特別寫語氣了
一句句寫真的很費時也沒必要……Orz
有問題現場錄音時直接提出修正即可

這次因為想實驗不同的音檔命名規則
因此同時採用了「依角色分流水號」「依劇本段落分流水號」的方式
結果對錄音室後製來說都沒差XD
只要給確切的命名規則,他們大多都能處理好
所以最終看自己編演出用哪種命名比較方便

配音稿其實不一定要每句標對應的音檔檔名
只要給配音規則,錄音室就能處理
但有標的話比較方便確認
用「依角色分流水號」的方式製作配音稿超級麻煩Q___Q
遊戲正式版也許會改用「依劇本段落分流水號」的方式吧……

錄音室備有螢幕
配音稿會直接透過螢幕顯示給配音員看,十分方便
但現場最好自己也準備紙本配音稿或平板顯示,方便對照
若臨時有改劇本的情況,也可以直接標註做筆記

用EXCEL檔可以顯示全劇本,也能切換各別角色的劇本
不同段的劇情也可以用分頁區分
之後正式版會繼續沿用這樣的形式製作配音稿吧~!

===============================================

以上!大概是這樣吧XD
分享一下這次的配音合作經驗////
其實台灣線上配音員都滿厲害的
而且不難找~~~
有興趣合作都歡迎聯繫他們!ヾ(*´∀ ˋ*)ノ

----------------------------------------------------------------------------------------------
推特
FB粉專 (要訂閱並設成搶先看才不會錯過QQ)
■ IG ■
Fanbox
巴哈小屋基本上只貼完稿,也不會回留言
其他隨筆塗鴉、雜談、日常閒聊歡迎追蹤其他平台喔!
也歡迎加我的 FB個帳 好友一起交流٩(。・ω・。)و
繪委託與報價相關請至個人網站


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4521736
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:配音|台配|中配|嗓音不甜也有春天|遊戲製作|獨立遊戲|獨立製作|自製遊戲|花落冬陽|錄音室

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

53喜歡★fliris003 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[達人專欄] 【塗鴉】櫻... 後一篇:[達人專欄] 【花落冬陽...

追蹤私訊

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作EP!看更多我要大聲說昨天12:09


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】