完整版
日文:「鬼滅の刃」ED
曲名:from the edge
主唱:FictionJunction feat. LiSA
作詞、作曲、編曲:梶浦由記
悲しみに囚われたくはない
kanashimi ni torawaretaku wa nai
我不想被囚禁在悲傷之中
俯いた場所に涙を落として行きたくない
utsumuita basho ni namida wo otoshite yukitaku nai
不願把眼淚落在俯首之處
運命を振りほどいて
unmei wo furihodoite
擺脫命運的束縛
走り出せるはずなんだ
hashiridaseru hazu na n da
若向前邁出一步
願いは叶うはずなんだ
negai wa kanau hazu na n da
相信願望能實現
叩き潰せ昨日の葛藤
tatakitsubese kinou no kattou
擊碎昨天的糾葛
cry for the future from the edge of darkness
從黑暗的邊緣呼喚未來
向かい風を乗っ取って
mukaikaze wo nottotte
我要乘馭逆風
嵐の先は見えなくたって
arashi no saki wa mienakuta tte
縱使看不到暴風雨的盡頭
もう道は選べない、勝ち残れ!
mou michi wa erabenai kachinokore
已經別無選擇 唯有贏到最後
迷いはいつも愛情と怒りを秤にかける
mayoi wa itsu mo aijou to ikari wo hakari ni kakeru
迷惘總是以愛情與憤怒來衡量
さあ、立ち上がるんだもう一度
saa tachiagaru n da mou ichido
來吧,再一次重新起身
今君はその刃を
ima kimi wa sono yaiba wo
現在你的那把刀刃
何処へ振り下ろす?
doko e furiorosu
將揮往何處
優しさと馴れ合いたくはない
yasashi sa to nareaitaku wa nai
我不想習慣仁慈
手が届いたって救えるものはそんな多くない
te ga todoi tatte sukueru mono wa sonna ooku nai
觸手可及能挽救的事物已寥寥無幾
足を前に動かすんだ
ashi wo mae ni ugokasu n da
向前移動雙腳
陽のあたる場所にきっと
hi no ataru basho ni kitto
在晨曦的輝映下
辿り着けるはずなんだ
tadoritsukeru hazu na n da
相信能到達目的地
笑い会えるはずなんだ
warai aeru hazu na n da
我們應該能夠笑著見面
僕らは進む闇を砕いて
bokura wa susumu yami wo kudaite
我們粉碎進展中的黑暗
cry for the future from the edge of darkness
從黑暗的邊緣呼喚未來
何を叫び泣いたって
nani wo sakebinai tatte
晝吟宵哭什麼的
淀んだ世界の嘆きに染まる
yodonda sekai no nageki ni somaru
瀰漫在世界的悲嘆中
もう返れない、愛もある
mou kaerenai ai mo aru
再也無法挽回的愛
記憶が吹雪に凍る失くしたものは
kioku ga fubuki ni kooru nakushita mono wa
記憶在暴風雪中凍結,遺失的事物
ねえ、戻らないんだ何一つ
nee modoranai n da nani hitotsu
我說是否回不來了
投げ捨てたいと思っていた弱さだって
nagesutetai to omotte ita yowasa datte
即便想要拋棄那份軟弱
君の手を離さない
kimi no te wo hanasanai
我也決不會放開你的手
最後の鎖になっていた
saigo no kusari ni natte ita
早已成為那最後的鎖鏈
cry for the future from the edge of darkness
從黑暗的邊緣呼喚未來
走り続けるんだって
hashiri tsuzukeru n datte
我會繼續馳騁
嵐の先は見えなくたって
arashi no saki wa mienakuta tte
縱使看不到暴風雨的盡頭
もう道は選べない、勝ち残れ!
mou michi wa erabenai kachinokore
已經別無選擇 唯有贏到最後
迷いは君の感情に自由と言う痛みを触れる
mayoi wa kimi no kanjou ni jiyuu to iu itami wo fureru
迷惘會觸動你情感中名為自由的痛楚
さあ、立ち上がるんだ何度でも
saa tachiagaru n da nan do de mo
來吧,一次又一次重新起身
今君が行く大地に
ima kimi ga yuku daichi ni
現在你前往的大地
雪は降り積もる
yuki wa furitsumoru
堆積著濃厚白雪
ただ白い未来
tada shiroi mirai
皚皚一片的世界