創作內容

4 GP

[歌曲翻譯]アオナツライン 插入曲 海岸線

作者:玉米│2019-08-29 11:57:47│巴幣:16│人氣:1179

歌曲名:海岸線
遊戲:アオナツライン(青夏軌跡)插入曲
演唱者:向坂海希(CV:小鳥居夕花)
作詞/作曲:えびかれー伯爵
編曲:ハム


長い坂道 香る潮風
Nagai sakamichi kaoru shiokaze
漫長的坡道與微鹹的海風

当たり前はいつもそこにあって
Atarimae wa itsumo soko ni atte
是一如往常的景色

空を走る ひこうき雲
Sora o hashiru hikōkigumo
在天空行走的飛機雲

いつまでも続く気がしていた
Itsu made mo tsudzuku ki ga shite ita
任何時刻都能注意到

水平線 波打つ光に
Suihei-sen namiutsu hikari ni
波光閃動的水平線那頭

笑いあった声がこだましてる
Warai atta koe ga kodama shi teru
迴響著歡笑的聲音

心のすみで分っていたのに
Kokoro no sumi de wakatte itanoni
明明知道在心中的一角

いつまでも続く気がしていた
Itsu made mo tsudzuku ki ga shite ita
卻無時無刻都會注意到

伸びていく背に 怯えていただけの心
Nobite iku se ni obiete itadake no kokoro
那漸漸長大,仍舊害怕的內心

伝えたいことも選べない言葉
Tsutaetaikoto mo erabenai kotoba
有想要傳達但無法用言語說出口的事

どうしてかな
Dōshite ka na
該如何是好

あの海も あの空も
Ano umi mo ano sora mo
那片海還有天空

この夏と今、静かに終わる
Kono natsu to ima, shizuka ni owaru
悄悄說著這個夏天已經結束

あの日々も この線で繋がっているから
Ano hibi mo kono sen de tsunagatte irukara
但是有這條連繫過往的線

僕らは行ける
Bokura wa yukeru
我們就能繼續前行

繋がっているから
Tsunagatte irukara
因為它正連繫著我們啊



下る真夏日 落ちていく影に

Kudaru manatsu-bi ochiteiku kage ni
躲在大太陽下的陰影裡

ボタンをひとつだけ外してみる
Botan o hitotsu dake hazushite miru
解開了衣服的一個扣子

視界の端に萎むツユクサ
Shikai no hashi ni shibomu tsuyukusa
視線停在一旁枯萎的鴨跖草      

とうしてか切なくなっていた
Tō shite ka setsunaku natte ita
為什麼會感到難過

水平線 月を揺らす波
Suihei-sen tsuki o yurasu nami
在水平線那端,晃動著月光的水波

笑いあった声を思い出してる
Warai atta koe o omoidashi teru
回憶起歡笑過的聲音

心のすみで分かっていたのに
Kokoro no sumi de wakatte itanoni
明明知道在心中的一角

どうしてか切なくなっていた
Dōshite ka setsunaku natte ita
為什麼會感到難過

戻せないまま いつまでも埋まらない心
Modosenai mama itsu made mo umaranai kokoro
那回不到從前,埋沒不了的心

何をしてみたってかすりさえしない
Nani o shite mitatte kasuri sae shinai
沒有嘗試過也沒受過傷

どうしてかな
Dōshite ka na
該如何是好

あの海も あの声も
Ano umi mo ano koe mo
那片海還有聲音

この夏と今、静かに終わる
Kono natsu to ima, shizuka ni owaru
悄悄說著這個夏天已經結束

あの日々が この線で繋がっていくから
Ano hibi ga kono sen de tsunagatte ikukara
但是過往被這條線連繫著

僕らは行ける
Bokura wa yukeru
我們就能繼續前行

繋がっていくから

Tsunagatte ikukara
因為它逐漸連繫著我們啊



水平線 波打つ光に
Suihei-sen namiutsu hikari ni
波光閃動的水平線那頭

笑いあった声がこだましてる
Warai atta koe ga kodama shi teru
迴響著歡笑的聲音

いつまでも続く気がしていた
Itsu made mo tsudzuku ki ga shite ita
無時無刻都會注意到

僕らの夏が
Bokuranonatsu ga
我們的夏天

今、静かに終わる
Ima, shizuka ni owaru
現在靜靜地結束了

あの海も あの空も
Ano umi mo ano sora mo
那片海還有天空

この夏と今、静かに終わる
Kono natsu to ima, shizuka ni owaru
悄悄說著這個夏天已經結束

あの日々も この線で繋がっているから
Ano hibi mo kono sen de tsunagatte irukara
但是有這條連繫過往的線

僕らは行ける
Bokura wa yukeru
我們就能繼續前行

僕らは 
Bokura wa
我們啊

この夏が
kono natsu ga
在這個夏天

繋がっているから
Tsunagatte irukara
連繫在一起了



其餘雜談:

       此曲在向坂海希個人線尾聲播送,搭配達觀、海希與千尋三人在晚夏的海岸邊,各自說出曾害怕改變現狀,會破壞到三人的友好關係,只不過三人關係已是拆成兩人與一人的當下,三人仍然被友誼的線連繫著,而且還互相祝福著各自往前踏出一步。

       歌曲中提及的鴨跖(發音同直)草(ツユクサ)花語是「懷念的關係」,意指海希懷念與達觀間的青梅竹馬關係,接續的幾句歌詞描述了海希對達觀產生戀心的場景,只是當時的海希在意傷害過達觀而錯過表白的機會,潛藏的心意是既沒有試過也沒有受傷,但會常常感到苦痛,因此,當ことね與結幫忙重現出場景時,她決定不再錯失機會,鼓起勇氣向達觀表示心意。

       關於翻譯的部分,歌曲切成三段,前兩段再分成頭四句、中間四句、接著三句、最後五句進行相似情境的翻譯,連接起來會是從日常的景色產生出對過去的懷念,然後是藏在心裡不知該如何抒發的心意,決定在這個夏天改變之後,發現害怕會消失的關係,已是連繫起所有人,不阻礙各自向前邁進。
       
       關於「繋がって......」這句,在歌曲中出現數次,而我根據了前後文做出不同的翻譯,以下說明各句會那樣翻譯的原因,要是有錯誤或是不通順的部分,麻煩讀者在下方留言指教。

あの日々も この線で繋がっているから 這一句譯成「但是有這條連繫過往的線」,根據上一句的夏天即將結束的悲傷氣氛,採用「但是」轉折語氣,肯定過去的日子仍是牽引著我們向前進,因此不採用「から」的因為意思。
繋がっているから(第一段最後一句) 這一句譯成「因為它正連繫著我們啊」,依據前兩句說到這條線讓我們前進後,這句就回到「から」的因為意思,強調就是這條線拉著我們邁進啊。
繋がっていくから(第二段最後一句) 這一句譯成「因為它逐漸連繫著我們啊」,和上句一樣「から」取因為之意,只是ていく偏向現在至未來的「逐漸」之意,因此與上句「ている」的現在進行會有差別。
繋がっているから(歌曲的最後一句) 這一句譯成「連繫在一起了」,這是強調達觀、海希、千尋三人在這個夏天建構新的關係,故「から」不用因為之意,而是譯作語助詞。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4511461
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:アオナツライン|歌曲翻譯

留言共 3 篇留言

Acky
感謝翻譯!!因為玩伊蘇8時 看到某女角的聲優是高森奈津美
然後找到馬甲名 就搜索了一下 就從YOUTUBE點到海岸線這首歌
本來要直接關閉視窗的 但想說聽一下好了 沒想到是首神曲阿!!!
然後也因為這樣準備開始跑アオナツライン了
真是奇妙的際遇XD

02-29 13:44

玉米
感謝留言[e12]

很高興看到有人欣賞這首歌,對我來說,這首歌聽起來很平穩、舒服,玩過遊戲後又會對這首歌有不同的感觸,期待您能在遊戲中獲得樂趣。02-29 21:01
沙包
這系列的歌除了OP我不太喜歡,但其他首真的好優秀好柔和。

12-23 23:38

TAT蘋果
大大,這首歌Youtube上沒有中文字幕版本,可以直接用你的歌詞製成中文版嗎?再把成品傳給你上載到Youutbe,還是我弄完標上你的名字放上Youtube較好?

11-17 23:38

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★a3a6j5o369 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[歌曲翻譯]公主連結合作... 後一篇:[艦隊收藏]2019夏E...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天15:14


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】