創作內容

6 GP

神はサイコロを振らない - 【夜永唄】 試著翻譯了一下

作者:白伶│2019-08-28 10:26:35│巴幣:12│人氣:2745


第一次試著翻譯,如果有什麼錯誤請告知我。


歌:神はサイコロを振らない
作詞:柳田周作
作曲:柳田周作

どうして心ごと奪われてでもまだ
冷たいあなたを抱き寄せたいよ
金木犀の香りが薄れてゆくように
秋が終わり消えていったあなた
 
こうして心ごと閉じ込めて
あなたが弱り切った僕から離れないように
沈黙さえも二人を繋ぎ止めていた
時を止めてこのまま
 
あなたに逢えば二人はもう
友達に戻れないと分かっていた
瞳に映る全てを幻にして
夢の中漂いながら分かっていたんだ
独りよがりの愛と
 
こうして心ごと閉じ込めて
あなたが弱り切った僕から離れていかないように
沈黙さえも二人を繋ぎ止めていた
時を止めてこのまま溶け合う
 
この目や耳や鼻や口や身体中の五感
全てはあなたの為にあるように
独り善がりの口づけを朝までした事を
今でもまだ痛いほど鮮明に覚えてる
 
花びらに似た指先を
静かに撫でながら過ごした夜が
また繰り返されてゆく
何度願っても触れる事さえ叶わない
枯れ果てたはずの涙がまた零れて
 
どうして心ごと奪われてでもまだ
冷たいあなたを抱き寄せたいよ
金木犀の香りが薄れてゆくように
秋が終わり消えていったあなた


為什麼,就算是內心被奪去仍想擁抱冰冷的你,
如丹桂的香氣逐漸淡薄似地,在秋天結束時消失的你呀,
像這樣將內心封閉也不離開衰弱的我。
  
甚至是沉默也能聯繫兩人、使時間靜止,
我很清楚,如果就這樣和你相遇也是沒辦法變回朋友的,
  
把在瞳孔裡映照出的全部都視作幻象,
漂浮在夢中時了解了使孤獨更孤獨的愛情。
  
像這樣將內心封閉也不離開衰弱的我,
甚至是沉默也能聯繫兩人,讓我們在時間靜止時合而為一,
  
眼、耳、鼻、口以及體內的五感,全都是為了你而存在似的,
使至今都能透過疼痛鮮明地記住那直到早晨時使孤獨更為孤獨的吻。
  
再次回到將花瓣似的指尖寧靜地安撫度過的夜晚,
不管許了幾次願卻連能夠碰觸的事物也無法實現,
應該乾涸的淚水卻再次滿溢而出。
  
為什麼,就算是內心被奪去仍想擁抱冰冷的你,
如丹桂的香氣逐漸淡薄似地,在秋天結束時消失的你呀。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4510342
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

cyclode14
歌詞很具詩意呢!

09-05 12:49

白伶
翻得很不正式,有稍微修改也有一些好像翻錯的,但真的很有詩意!09-05 16:08
流樂
這首歌真的好聽

09-30 20:22

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★Voca2013 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Clérambault...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

rogerjian想找LINE貼圖的人
歡迎參觀LINE貼圖小舖看更多我要大聲說昨天20:52


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】