創作內容

5 GP

【暁Records】二人の結晶-INNOCENCE- ピアノ弾き語り ver. 中譯

作者:窓付きかわいい│2019-08-26 15:02:24│巴幣:10│人氣:296

專輯「LOVE EAST -to the beginning 04-」(C88 会場限定おまけCD)/
專輯「オマケベストなのか~その①

原曲:少女秘封倶楽部 / 大空魔術 ~ Magical Astronomy /
天空のグリニッジ / 魔術師メリー / ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express / 科学世紀の少年少女 / 古の冥界寺
編曲:Stack Bros./作詞:ACTRock 歌:Stack


「妳還記得嗎 曾經遊歷的場所
君は知ってるかな 一緒にいる場所

兩人由此至今 翻踏過了多少路途」
二人で歩いてからどれくらいか

老實說 我還真沒想過這些事···
本当はこれをよく思ってないのは

雖然明白 也請別露出那種表情
知ってるけど、そんな顔しないで

來吧 伸出手來 眼裡的景色飛逝不止
さぁ 触れてよ 君の景色が流れてる

容我來替妳解明吧 這便是對妳而言 My Role
明解してあげるよ これが君へのMy Role



現在 與妳繫上牽絆  兩人的結晶 INNOCENCE
今、君とで繋ごう 二人の結晶 INNOCENCE

交融彼此指尖 從而誕生出的Story
手を繋げば生まれてくStory

兩人驅馳奔走在時間恆流中
二人で時を駆けてゆく

若是憂愁 就別過頭看向我吧 就像這樣
いつも君が隣を見れば私がいるよ ほらね

掌心一旦相觸 便能伴結更加強韌的深情
手のひらに触れれば強く結ばれてゆくよ

屬於兩人的牽絆 只因妳我是如此 INNOCENCE
二人だけの絆 だって私達は INNOCENCE




「妳願意相信我嗎」
信じてくれるかな

方才閃現的Vision
今見えてるVision

慌張急忙地奔逃 卻忘了踏穩好步伐
急いで逃げたとしても転んでしまう

這個當下 站在我面前的人···
ねぇ 今、私は行く手を阻まれてる

是說著「沒問題」而牽起我手 笑容滿面的Scholar
「大丈夫」って手を引く 笑顔がまぶしいScholar

當前 兩人恍惚踏入 迷界的Labyrinth
今、二人が迷い込む迷界のLabyrinth

必能結伴彼此的信賴 這般Romance
きっと信じ合う心をくれるRomance

「比月面還要更加動人的事物
月面なんかより魅力的なことだって

這種東西明明不存在··· 為什麼要笑呢?」
そんなことないのに笑ってくれる、どうして?

「事到如今 妳仍願意相信我嗎?」
こんなときでも私を信じてくれているの?

「嗯 永遠都會哦」
うん、信じてゆけるよ

畢竟 這份情感是如此 INNOCENCE
だってこの気持ちは INNOCENCE




「那麼 接下來要往哪去呢?」
ねぇ、どこまで歩いてくの?

「就這樣走向彼方吧」
向こうまで行ってみよう

「即使理解了時間的有限性 也不回頭嗎?」
この時間も有限だって感じてる?

「縱然如此仍還渴望···」
それでも先を見たくて···

「但是啊 那樣又有何不可呢」
でもね、そんなのもういいよ


「這份 從雙手暖意中浮現出的結晶」
だってこの手に温もりを感じるよ 結晶

「只要觸碰便會顯現 妳我兩人 牽絆的結晶」
触れてくれる度に見えるよ 絆 結晶



此刻 兩人齊心協力 結出至善的INNOCENCE
今、二人で結ぼう 最高のINNOCENCE

那是只屬於妳我 心心相印的Moments
それは私達しかわからないMoments

兩人穿梭飛越過了千古世代
二人で時を駆けてゆく

若還徬徨 就緊握起我的手吧 就像這樣
いつも君が隣を見れば私がいるよ ほらね

手心若能相逢 便將穩固逐漸堅強的信任
手のひらに触れれば強く結ばれてゆくよ

我們兩人的羈絆 從此延續 INNOCENCE
二人だけの絆 だって私達は INNOCENCE



Innocent world···




---
歌詞原則上和原版是一樣的,所以貼哪個版本其實都沒差
沒記錯的話第一版PV是有穿插獨白的 不過現在好像被刪除了···?

迷界是佛教用語 意義接近迷境,
泛指受情感或煩惱纏身之人會進入的三界:欲界 色界 無色界

嚴格來說 有幾個段落應該使用形容詞的"Innocent"而非名詞的"Innocence",
Our innocence ← or → We are innocent
文法上而言不是多大的失誤就是了

原版曲與"WARNING×WARNING×WARNING"同收錄於街機版太鼓達人中,
下次交學費的時候可別忘了姊姊

依PV劇情順序:二人の結晶>神様Stories>Sci-Fi ROMANCE TRAVELER

歌詞參考:https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2220.html
本家官網:http://akatsuki-records.com/
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4508379
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

+%z%的未知生物
這首歌也有收錄在オマケベストなのか~その①裡面喔,這張好像全部都是場限的歌

08-26 23:56

窓付きかわいい
又忘了檢查おまけ輯 すまん08-27 10:09
+%z%的未知生物
這首歌個人認為把對白放在鋼琴版的更適合,原版的風格比較歡快、激昂(?),鋼琴版的則是比較含情默默,配上對白整個大加分

08-27 13:18

窓付きかわいい
原版PV直接把曲子暫停卡獨白進去 欣賞性質多點 說起來自己聽Piano ver.的次數好像已經超越原版了08-27 13:21
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★hht1209 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【心得論說】夢日記的美學... 後一篇:【有雷警告】從天氣之子談...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a9983107Lovelive 蓮團同好
[蓮之空心得]Lovelive 蓮之空 第七集 + 第八集 感想與心得(上篇)已更新。梢&綴理兩人過去的祕密將被揭開看更多我要大聲說昨天21:09


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】