創作內容

5 GP

【歌詞翻譯】憧れFuture Sign/KiRaRe

作者:徒花✨いのりまち町民│Re:Stage!節奏舞步│2019-08-23 14:58:21│贊助:10│人氣:130

-

作詞:やしきん
作曲:伊藤翼
 歌:KiRaRe

-

憧れFuture Sign

 ▍憧憬Future Sign

目がはなせないほど 息のむほど
景色があることも忘れて
つま先に合わせてリズムきざむハート
恋をするように 夢におちたんだ

 ▍無法將視線移開 忍不住屏息
 ▍就連眼前的景色也為之遺忘
 ▍依著腳尖的旋律銘刻在心上
 ▍像場戀愛似地 沉浸在夢境之中

頑張って ぶつかって どうやってすすめばいいの
負けないで 逃げないで マイナスの矢じるしばかり
はじめはどうだった? 迷子の“大好き”さん

 ▍努力地相互碰撞著 到底該怎麼前進才好呢
 ▍不要認輸不要逃避 眼前全是充滿負能量的箭頭
 ▍還記得剛開始的樣子嗎? 那迷了路的"最喜歡"

憧れFuture Sign 見たことない
鼓動はJumpin'High 聴いたことのない
きらめきとメロディーは 両手広げ そうだよ
憧れFuture Sign 楽しさとか
感じてShake it out 嬉しさとか
想いの全部 つながって
見せたいんだ君に 新しい夢の光
輝け私たち いつまででも

 ▍憧憬Future Sign 那未曾見過的
 ▍
鼓動早已Jumpin'High 亦未曾聽過的
 ▍沒錯 張開雙手 就是那燦爛的旋律
 ▍
憧憬Future Sign 像是快樂
 ▍感受到的
Shake it out 抑或是喜悅
 ▍所有的心意全都連繫在一起
 ▍我想讓你看看嶄新的夢想光輝
 ▍無論何時
我們都將耀眼無比

挑戦したいこと 難しいこと
キセキつかむための可能性
指先の震えを見ないように包んで
嘘つかないように 笑顔でこたえた

 ▍無論是想挑戰的事 又或者是艱難的事
 ▍都是為了抓住奇蹟的可能性
 ▍為了將顫抖的指尖視而不見而緊握著
 ▍為了不再對自己說謊 而以笑容當答案

頑張って 張り切って なんだってやるしかないよ
上向いて 下向いて ±[プラマイ]はふりだしだったり
それでもどうやら 変わらず大好きさ

 ▍拚了命地努力著 無論發生什麼事都得向前才行啊
 ▍抬起頭又低下頭 從正負之間重新出發
 ▍可看樣子似乎依舊是 不曾變過的最喜歡

閃くFuture Shine それはしるし
届いてShootin'Star それは願い
ときめきのセオリーは まだ未完成 それでも
閃くFuture Shine 愛しさとか
信じてLongin'Star 切なさとか

 ▍閃耀的Future Shine 那便是證明
 ▍劃過的Shootin'Star 那便是心願
 ▍即便心跳加速的理論 仍未完成
 ▍
閃耀的Future Shine 可像是憐愛
 ▍
相信那Longin'Star 抑或是悲傷

想いの全部 重なって
泣き笑いの君と 新しい夢の隣
輝け私たち 一緒に

 ▍所有的心意全都交織在一起
 ▍我想和轉哭為笑的你

 ▍一起在全新的夢想旁發著光芒

(きらめいた)歓声の雨 余韻が
(ゆらめいた)静寂にこだました
(消えないや)指先の震えはもう止まって
(消えないよずっと)いつの間に
(会いたくて)この瞬間が欲しくて
(何度でも)何度でも繰り返したんだ
憧れだよ
未来への期待を
そんな歌歌おう とびきり“大好き”さ

 ▍(閃閃發光)歡聲如雨 爾後的餘韻
 ▍(隨風搖曳)迴盪在寂靜之中
 ▍(不要消失啊)不知從何時起
 ▍(不要消失啊我一直)指尖已不再顫抖
 ▍(都好想看看)渴望著這個瞬間
 ▍(無論幾次)無論幾次皆不斷反覆著
 ▍這便是憧憬啊
 ▍一起齊聲唱出

 ▍那對未來的期待 是獨一無二的"最喜歡"

憧れFuture Sign 見たことない
鼓動はJumpin'High 聴いたことのない
きらめきとメロディーは 両手広げ そうだよ
憧れFuture Sign さあ今すぐ
感じてShake it out 心と飛びこんで
想いの全部 つながって
見てみたいな君と 新しい夢のその先へ
輝け私たち いつまででも どこまででも

 ▍憧憬Future Sign 那未曾見過的
 ▍
鼓動早已Jumpin'High 亦未曾聽過的
 ▍沒錯 張開雙手 就是那燦爛的旋律
 ▍憧憬Future Sign 來吧就是現在
 ▍感受到的
Shake it out 和心縱身一躍
 ▍所有的心意全都連繫在一起
 ▍我想和你一起看看那全新的夢想彼端
 ▍無論何時、無論身在何處 我們都將耀眼無比


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

-

原本一開始只是為了あかりん來看這部,
但意外地發現好像還滿香的,
結果回過神來就連遊戲也安裝好了……

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4505066
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Re:Stage!節奏舞步|Re:ステージ!|KiRaRe|憧れFuture Sign|翻譯

留言共 1 篇留言

龍哥的徒弟
感謝翻譯

08-23 17:22

徒花✨いのりまち町民
不客氣哦!08-23 22:43
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:感謝有你,京阿尼| 寫作... 後一篇:【歌詞翻譯】恋はキライだ...

追蹤私訊

作品資料夾

kk750873看這裡的你(你)
9/15繪圖更新 歡迎各位來訪看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】