這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
千色と艶の境界 / 千色與光澤的境界
sm22621614
作詞:押野てまり
作曲:押野てまり
編曲:押野てまり
歌:IA
翻譯:Kei
一滴 君が寂しくないように
一滴 為了不讓你感到寂寞
零した指先 水面に消えて
滑落於指尖 消失於水面
切に 生まれ巡ると 恋の空
迫切地 輪迴轉生於 戀之空
共に変わらない願い
共同不變的願望
小さく鳴る時間の波を背に
背對著微弱鳴響的時間的波紋
一つ 二つ 思い出を数え
一個 兩個地 細數著回憶
僅かなその香りと静まる吐息
僅存的那香氣與平靜的吐息
茜色 染まる頬 二人映す
茜色 染上臉頰 映出兩人的身影
夕焼け空に 交わす涙は
夕陽天空下 交錯的淚水
触れたら消えてしまいそう
只要一觸碰就會消失那般
抱いた面影
那擁抱的面容
恋し 夢見て想う 君の空
戀上 夢見思念 你的天空
浮かべた便りに 繋ぐ言の葉は
浮現的來信中 相連著的話語
一つ二つ また消えていく 星の様に
一個兩個地 再次逐漸消失 猶如星星那般
咲いた 千の物語
綻放開 千個物語
泡沫 面影 薄氷に
泡沫 面容 薄冰上
映してと 逢いたいと 星を辿る
映照著 想見你 探索星空
指のぬくもり運ぶ あやし夢
傳遞著指尖的溫暖 可疑的夢境
二人を隠した 月の夜に
將兩人隱藏起來的 月夜裡
離れて気づく
離別後才察覺
一つ恋した 永久と願うほど
戀了一場 祈願著能夠永恆
触れても 触れても 消えないで欲しい
即使觸碰了 即使觸碰了 也不想其消失
零す 零す その優しさに 虚ろな影と
在撒落的 撒落的 那份溫柔中 與虛幻的影子
一滴 一滴 消えてく
一點 一滴地 消失而去
終わらない 終わらない 物語
永無止境的 永無止境的 物語
星降る夜に 始まりの謡を
在星降的夜晚中 將起始的歌謠
ただ一つだけ、ただ一つだけ 叶うのなら
僅有一個的、僅有一個的 若實現了的話
あの一夜に 離れない様に
在那一夜 無法分離那般
一滴 君が寂しくないように
一滴 為了不讓你感到寂寞
零した涙が 水面に溶けて
滑落的淚水 溶於水面
切に 生まれ巡ると 時の中
迫切地 輪迴轉生於 時間之中
共に生きて
共同活下去
夢に夢見て 想う君の空
在夢中夢見 思念你的天空
浮かべた便りに 繋ぐ言の葉は
浮現的來信中 相連著的話語
一つ 二つ また消えていく 波の様に
一個 兩個地 再次逐漸消失 猶如波紋那般
君と出会う 星渡り
與你相遇 橫渡星空
推个作曲作詞調教優良卻只投了一稿就消失的p
14年聽到的時候就覺得很驚豔了,然後就無限循環。找不到翻譯之後也曾嘗試過翻譯(失敗了),然後就一直等著新投,結果卻從此無消無息(哀
((押野桑你快醒醒啊啊啊!!密碼忘了就開新的賬號啊!!
現在突然想起它,所以就翻一翻,回味一下,順便推一推。