切換
舊版
前往
大廳
主題

【中日羅歌詞】majiko - レイトショー

MJKTW | 2019-08-18 00:51:32 | 巴幣 2 | 人氣 560

majiko-レイトショー

作詞:みきとP
作曲:みきとP
翻譯官:きみ、Zoe

「ごめんね」の文字が胸を締め付ける
gomen ne no moji ga mune wo shimetsukeru
わかってたつもり でも痛いよ
wakatte tatsumori demo itai yo
今頃あなたは あの人の胸で
imagoro  anata  wa  ano  hito  no mune  de
愛の囁きを交わし合ってる
aii no sasayaki  wo kawashiatteru

「對不起呀」這句話緊緊纏繞心頭
自以為理解了但還是很難受啊
現在這時的你,正倚偎在那人的胸膛上
交織著愛的喃喃細語

ひとり眺める 空っぽのレイトショー
hitori  nagameru karappo  no  reitoshyo    
獨自凝視著 空虛的晚場電影
 
はしたない理想は 膨らんでいっても
hashita    nairisou wa fukurandeittemo
隣のシートは埋まらなかった
tonari no shito wa umaranakatta
目に映るものは 純愛のストーリー
me ni utsuru mono wa junai no sutori
キラキラしている 涙のせいか
kirakirashiteiru namida no sei ka

就算那粗鄙的理想逐漸膨脹著
也無法將隔壁的空位給填補
映入眼簾的是 純潔的愛情故事
眼前正在閃爍著 是眼淚導致的吧
 
そう私は抜け殻 もう心は奪われていた
sou watashi wa nukegara mou kokoro wa ubawareteita
行き場のない愛はこの街に
yukiba no nai aii wa kono machi ni
彷徨っては消えてゆくんだ Hum…
samayotte wa kiete yukunda
「会いたい」なんて 言えば終わるの
aitainante ieba owaruno

對 我是個失了魂的空殼 被奪走了心
沒有去處的愛情在這個街道
徬徨著消失而去
「想見你」什麼的 如果說出口的話就會結束的吧

壊したい
kowashitai
好想把一切破壞掉

優しくしないで 優しくしないで
yasashi    kushinai de  yasashiku shinai de
誰より私を愛してよ
dare yori watashi wo aishiteyo
報われないって事も 正気じゃないって事も
mukuwarenaitte koto mo shouki janaitte kotomo
わかってるけど 止められないのよ
wakatterukedo tomerarenainoyo

別對我溫柔 請不要對我那麼溫柔
我只要你比誰都還要愛著我啊
無論是做著沒有回報的事 或是不理智的事也好
這些我都知道的但就是停不下來呀

幸せなんて 嘘をついた
shiawase nante uso wo tsuita
汚れてく 東京の街で
yogoreteku toukyou no machi de
振り返る あの夜の続きにさよなら
furikaeru ano yoru no tsuzuki ni sayonara

對自己說了感到幸福之類的謊
在逐漸混濁的東京街頭
回首過去 與那夜的後續道別

明け方の街は カラスと車が
akegata no machi wa     karasu     to kuruma ga
人の気も知らず鳴き出した
hito no ki mo shirazu     nakidashita
闇の様に黒く 灰のように白く
Yami no youni        kuroku hai no youni shiroku
モノクロの街に飲まれてゆく
monokuro no machi ni nomareteyuku

在即將破曉的街道  烏鴉和車子的聲音
不會看場合般地響起
像黑暗一樣地變黑    像灰一樣地變白
我被黑白色的街道逐漸吞噬

そう 静かに散るのが それが都合のいいカタチなら
sou shizuka ni chiru noga sore ga tsugou no iikatachi nara
本能のままに抱きしめてよ そう危険は承知の上 Hum…
honnou no mama ni dakishimeteyo    sou kiken wa shouchi no ue  
「別れて」なんて言えば 終わるの
wakare    tenante ieba owaruno

對 如果這是靜靜消散的好時機的話
就遵從本能地抱住吧 即使知道那樣的危險性
「分手吧」什麼的  如果說出口的話就會結束的吧

“試してみる?”
tame shite miru
那就試看看吧?

一人にしないで 一人にしないで
hitori ni shinai de hitori ni shinai de    
涙が出るほど好きだから
namida ga deru hodo suki dakara        
初めての人じゃない 運命の人でもない
hajimete no hito ja nai ummei no hito demo nai
わかってるけど 求めてしまうよ
wakatteru kedo motomete shimau yo

別讓我一個人 請別讓我孤單一個人
因為已經喜歡你到快要流淚了
我不是你的初戀   亦不是你命中註定的人
這些我都知道的     但仍渴望著呀

待つことさえも 慣れてしまった
matsukoto saemo narete shimatta
かりそめの愛で構わない
karisome no ai de kamawanai
もう一度この胸に青い火をつけて
mou ichido kono mune ni aoi hi wo tsukete       

就連等待  也已經習慣了
即使是短暫的愛也沒關係
再次點燃我胸口的火苗吧

 
この爪も この髪も
kono tsume mokono kami mo
全てはあなたの為
subete wa anata no tame
せめて今 危険な運命
semete ima kiken na ummei
繋がっていさせて
tsuna gate isasete

連我的指甲 我的頭髮
全都是為了你而存在
至少現在 讓危險的命運
連接在一起吧
 
壊れても
kowarete mo
既使壞掉也無所謂
 
どんな雨が降っても どんな夜が来ても
don na ame ga futte mo don na yoru ga kite      mo
帰る場所は私じゃないの
kaeru basho wa watashi janai no

無論下著怎樣的雨 無論怎樣的夜晚到來
你的歸處難道不是我嗎?

優しくしないで 優しくしないで
yasashi    kushinai de yasashiku shinai de
誰より激しく愛してよ
tare yori hageshiku aishite yo
報われないって事も 正気じゃないって事も
mukuware naitte koto mo shouki janaitte kotomo
わかってるけど 止められないのよ
wakatteru kedo tomerarenai no yo

別對我溫柔 請不要對我那麼溫柔
我只要你比誰都更強烈的愛著我呀
無論是做著沒有回報的事  或是不理智的事也好
這些我都知道的但就是停不下來呀

幸せなんて 嘘をついた
shiawase nante uso wo tsuita
汚れてく 東京の街で
yogoreteku toukyou no machi de
もう一度 あの夜の Hum…
mou ichido ano yoru no
冷たい口吻の 続きにさよなら
tsumetai kuchizuke no tsuzuki ni sayonara

對自己說了感到幸福之類的謊
在逐漸混濁的東京街頭
再次 對那夜
你冰冷親吻的後續告別

-------------------------------------
※最後一句裡的「口吻(こうふん)」日文原意如同中文的「口吻」意思
但由於majiko是唱くちづけ所以翻成親吻的意思
如有錯誤之處敬請多加指教(跪


此首歌曲是由majiko的好友「みきとP」所創作
較為特別之處是在曲子中加入了二胡的元素
majiko本人也覺得相當新鮮
另外錄音途中聽說有發生小插曲
就是みきとP居然在錄音過程中哭了
因為這首歌曲是來自於他本人的戀愛故事所創作出來的
可能是想到那段回憶而情不自禁吧

創作回應

更多創作