完整版
日文:「異世界かるてっと」ED2 (EP5)
曲名:Hollow Veil
主唱:nonoc
作詞:nonoc& fumio yasuda
作曲:FumiyaTaguchi
編曲:NaokiEchizenya
ねぇ 春を告げる
nee haru wo tsugeru
喂,迎來春天吧
あたたかく白い華
atatakaku shiroi hana
溫暖地白色的花兒
灰色の空に 溶けていくよ
haiiro no sora ni tokete yuku yo
融化在灰濛的天空之中
拾い集めてた 言の葉の破片
hiroi atsumeteta kotonoha no hahen
撿拾並集齊 隻字片語的碎片
掴みとるたびに 独りの感覚
tsukami toru tabi ni hitori no kankaku
為了去抓取它 都會感到孤獨的感覺
不意に救われた君の場所まで行けば
fui ni sukuwareta kimi no basho made yuke ba
去往你突然被救活的地方
報われるのかな
mukuwareru no kana
是否會得到反饋?
いつかの僕らは
itsuka no bokura wa
不知何時的我們
笑えるほど綺麗な嘘つき
waraeru hodo kirei na usotsuki
只是能漂亮地說著假話的人
cry 春を告げる
cry haru wo tsugeru
cry 迎來春天吧
あたたかく白い華
atatakaku shiroi hana
溫暖地白色的花兒
通り過ぎた日々 優しくて
toorisugita hibi yasashikute
走過的每一天如此得溫柔
ねぇ 最後にしよう
nee saigo ni shiyou
喂,讓我們結束吧
躊躇いも切なさも
tamerai mo setsuna samo
既躊躇又悲愜
灰色の空に 溶けていくよ
haiiro no sora ni tokete yuku yo
融化在灰濛的天空之中
まだ寒さ残る 季節の隙間に
mada samusa nokoru kisetsu no sukima ni
仍留下寒冷季節的空隙中
ポケットの中で 隠してつなぐ手
poketto no naka de kakushite tsunagu te
在口袋中掩藏著連結的手
脆く壊れそうな かすかな温度さえも
moroku koware souna kasukana ondo sae mo
彷彿脆弱到易碎的程度 那微弱的溫度
確かめていこう
tashikamete yukou
也去確認吧
鮮やかなまま
azayaka na mama
如此栩栩如生
僕らを近づけてく黄昏
bokura wo chikazuketeku tasogare
離我們更得靠近的黃昏
cry 手を伸ばせば
cry te wo nobase ba
cry 只要伸出手
まだそこに居るようで
mada soko ni iru you de
恍如就在那裡
香りの色が眩いんだ
kaori no iro ga mabayui n da
香味的顏色令人目眩神迷
ねぇ君と見てた
nee kimi to miteta
和你一起眺望
空はあの日と同じ
sora wa ano hi to onaji
天空的那一天同樣
オレンジを抱いて 滲んでゆく
orenji wo idaite nijinde yuku
懷抱香橙 滲而其中
漂うように過ぎゆく日々に
tadayou you ni sugiyuku hibi ni
隨波漂流而去的每一天
僕たちが残した足跡は
boku tachi ga nokoshita ashiato wa
留下了我們的足跡
時に色濃く 時に儚く
toki ni iro koku toki ni hakanaku
時而色彩濃密 時而虛無飄渺
不器用でも 続くよ
fukiyou de mo tsuzuku yo
即使笨拙也會繼續下去
cry 手を伸ばせば
cry te wo nobase ba
cry 只要伸出手
まだそこに居るようで
mada soko ni iru you de
恍如就在那裡
香りの色が眩いんだ
kaori no iro ga mabayui n da
香味的顏色令人目眩神迷
ねぇ 春を告げる
nee haru wo tsugeru
喂,迎來春天吧
あたたかく白い華
atatakaku shiroi hana
溫暖地白色的花兒
灰色の空に 逢いに行くよ
haiiro no sora ni ai ni yuku yo
去見見灰濛的天空之中吧