創作內容

5 GP

【歌詞翻譯(仮)】虹色の夏/神田沙也加

作者:徒花✨Crossick最推し│萊莎的鍊金工房 ~常闇女王與秘密藏身處~│2019-08-09 23:22:29│巴幣:10│人氣:1706

-

作詞:
編曲:
作曲:
 歌:神田沙也加

-

日差しの向こうに 希望があふれてる
そんな空想を 毎日描いてる
屋根裏の部屋 退屈を憂いた日々から
飛び出せるようにと 明日への地図探してた

 ▍在那陽光的另一側 滿溢著希望
 ▍而我每天描便繪著如此空想
 ▍由閣樓的小房間裡那憂於百無聊賴的日常中
 ▍張開雙翼 前去尋找通往明日的地圖

虹色の夏 鮮やかに輝き
ただ一つだけの夢を目指して
どこまでも 飛んで行く

 ▍七彩的夏天 既鮮豔又燦爛
 ▍僅以唯一的一個夢想為目標
 ▍我們便能暢行無阻地四處翱翔


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

-

空耳,完整版釋出後會再補完。
至於前面那段英文我只聽得出什麼,
「We can go everywhere」之類的……
所以就索性不寫了(๑´ڡ`๑)(英文很菜)

如果有人願意告訴我那段英文我會很感謝的

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4489812
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:萊莎的鍊金工房 ~常闇女王與秘密藏身處~|ライザのアトリエ 〜常闇の女王と秘密の隠れ家〜|萊莎|ライザ|神田沙也加|主題歌|虹色の夏|虹色之夏

留言共 1 篇留言

如夢似幻
最近剛玩完萊莎1,查OP時路過看到這篇,然後在youtube上看到你想要的那段英文歌詞(https://youtu.be/axCbEvdtsJI)
歌詞內容是:
The sunlight it warmly shines on me
We can go anywhere
The whole world is so gentle with me
Life is good life is fun

04-26 21:31

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】未解決な想い... 後一篇:【歌詞翻譯(仮)】イヤヨ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Charles021來此小屋參觀的觀眾
新篇小說上線,有興趣的觀眾歡迎來看(被學務主任喜歡的壞學生)的最新章節,最新頁數看更多我要大聲說29分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】