創作內容

3 GP

【東方Vocal】TUMENECO|流星前夜-はじまりの物語- (中文翻譯)

作者:LATEa│東方 Project 系列│2019-08-04 11:29:34│巴幣:6│人氣:488
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

流星前夜-はじまりの物語-
流星前夜-初始篇章-

中譯 // LATEa*
 ※橘字部分為團長空耳

■原曲■
未知の花 魅知の旅
 未知の花 魅知の旅

■社團■
TUMENECO
http://shoyu-sound.jp/tumeneco/

■專輯■
2018-08-10 (C94)TUMENECO - 星降る夜のユートピア


■歌手■
yukina

■編曲■
tomoya

■作詞■
yukina

■歌詞■


yumenohanashi o shimashou yoku kiite oite
夢の話をしましょう よく聞いておいて
我們一起來談論夢想吧 聽清楚囉

itsumo to wa chotto chigau no (miteitai)
いつもとはちょっと違うの(見ていたい)
今天跟平常略有不同 (真想看看)

oozora o takaku tobutori no you ni (tooku) doko e mo ikeru (kimito)
大空を高く飛ぶ鳥のように (遠く)どこへも行ける(君と)
彷彿就像翱翔在天際的飛鳥 (遙遠無比) 無論何處都能到達 (與你一起)


taikutsu nante wasurete (min'na) kowaku wa nai wa (deyou)
退屈なんて忘れて (みんな) 怖くはないわ (出よう)
忘掉委靡不振吧 (大家) 不要感到畏懼 (出來吧)

sora ni chirabaru hoshi o tsunagu you ni (saa) imeeji shite (tobe)
空に散らばる星を繋ぐように (さあ) イメージして (飛べ)
就像將瀰漫在夜空的星星連在一起 來吧) 發揮想像力! (飛吧)


hajimaru ima monogatari no peeji hiraite
始まる今物語のページ開いて
作為開端的此刻 掀開全新的篇章吧!

sasou michi no kanata e tabi ni deyou
誘う 魅知の彼方へ旅に出よう
邀請你 向未知的彼方展開旅程

hazumu kokoro saa mihatenu asu o mezashite
はずむ心 さぁ見果てぬ明日を目指して
我的心雀躍不已 來吧 向視不得終的明日前進

kimi to kono tobira akeyou
君と この扉開けよう
與你 一起推開這扇大門吧!


yamatsumi no mondai o toki himitsu o abakimashou
山積みの問題を解き 秘密を暴きましょう
解開堆積如山的問題 揭穿這個秘密

kanashii yume mo arukedo (daijyoubu)
悲しい夢もあるけど(大丈夫)
雖然也有讓人難過的夢(但沒關係)

ginga hate made fukukaze no you ni (zutto) soba ni iru no (mimamoru)
銀河果てまで吹く風のように (ずっと) そばにいるの(見守る)
但是就像吹至銀河盡頭的風一樣 (你總是) 陪伴在我身邊 (守護我)

sukoshi no kookai nante (hora) kinishinai kara (ikou)
少しの後悔なんて (ほら) 気にしないから(行こう)
就算有點後悔 (你看) 但我也不在意 (出發吧)

yoru ni kakushita kimochi hon'mono o sagashidashite
夜に隠した気持ち真実を探し出して
就讓我們將隱藏在夜裡的真實感受給找出來吧!


owaru kyou mo monogatari no peeji hirakeba
終る今日も物語のページ開けば
要是劇終的今天也能揭開的篇章

itsumo nani ka hajimarou to shiteru
いつも何か始まろうとしてる
總是嘗試去做些什麼

yurerukokoro osorenaide genjitsu ni shite
揺れる心 恐れないで 現実にして
動搖的心 不要畏懼 將其化成現實

kimi to bouken ni deyou
君と冒険に出よう
與你一起展開冒險


hitomi o tojireba kagayai teru omoideetachi
瞳を閉じれば輝いてる思い出たち
閉上雙眼就能看見熠熠生輝的回憶們

kono mama massuguni (futari de)
このまま真っ直ぐに (二人で)
就這樣率直地前進 與你兩人

yubikiri yakusoku sugu soko wa yuutopia
ゆびきり約束 すぐそこはユートピア
勾勾小指立下約定 烏托邦就在那裡

teotsunaide ikou bukiyou ni ikite ikou yo
手を繋いでいこう 不器用に生きていこうよ
讓我們牽起彼此 笨拙地活下去吧!


sono namida wa hoshinoyouni michi o terashite
その涙は星のように未知を照らして
那滴淚水彷彿像星星般照耀著未知

tsumugu yume no oto yo ga akeru made
紡ぐ夢の音 夜が明けるまで
夢想交織的聲音 直到黎明來臨

tokiwotomete kono sekai o eien ni shite
時を止めて この世界を 永遠にして
時間停止吧 將這個世界化為永恆

yukou  futari kiri
行こう ふたりきり
出發吧 就我們兩人


hajimaru ima monogatari no peeji hiraite
始まる今物語のページ開いて
作為開端的此刻 掀起全新的篇章吧!

sasou michi no kanata e tabi ni deyou
誘う 魅知の彼方へ旅に出よう
邀請你 向未知的彼方展開旅程

hazumukokoro saa mihatenu asu o mezashite
弾む心 さぁ見果てぬ明日を目指して
我的心雀躍不已 來吧 向視不得終的明日前進

kimi to kono tobira akeyou
君と この扉開けよう
與你 一起推開這扇大門吧!


mitsume aeba hora kagayaku mirai wa soko ni
見つめ合えばほら 輝く未来はそこに
只要我們看顧彼此 你看 耀眼的未來就在那裡

itsumodoori yukou (futari de)
いつも通り行こう(二人で)
就跟平常一樣 出發吧(與你兩人)

yubikiri yakusoku sugu soko wa yuutopia
ゆびきり約束 すぐそこはユートピア
勾勾小指立下約定 烏托邦就在那裡

teotsunaide ikou itsu made mo hoshi oikakete
手を繋いでいこう いつまでも星追いかけて
讓我們牽起彼此 永遠地追著星星吧!

◆--完--◆
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4483305
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方 Project 系列|TUMENECO|C94|yukina

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】森羅万... 後一篇:【東方Vocal】TUM...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo巴友們
歡迎大家來觀賞"魔法世界的記事"的奇幻小說看更多我要大聲說7分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】