切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】八重桜 / 《崩壊学園2》主題曲

小羅 ♪ | 2019-08-02 19:49:20 | 巴幣 36 | 人氣 1305



「八重桜 / 八重櫻

《崩壊学園2》主題曲

-音源連結:請點擊此處

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯

夜空に咲いた桜の雫が
貴方と共に去りよく
明日が見えぬ 滿月を翳らせ
切ない世の中

 ▏盛放於夜空的櫻雨
 ▏與你相伴漸行遠
 ▏不見明日,雲蔽望月
 ▏悲愴的此世中


散りゆく花 靜かに
悲しくて優しくて 夢を見て
愛されない花 封印された夢
この祈り甦るまで

 ▏花謝花落,悄無聲息
 ▏悲慟而溫緩,置身幻夢
 ▏不為人憐的花兒,封塵已久的夢
 ▏直至這份祈願甦醒為止


彼の世に咲いた花々の涙
夜風ささゃくくよ 酔いしれ
行き方知らぬ 殘月が照らして
悲しい世の中

 ▏盛放於彼世的繁花之淚
 ▏夜風細語,醉人心弦
 ▏不知何去從,為殘月所照耀
 ▏悲戚的此世中


去りゆく人 靜かに
切なくて愛しくて 夢を見て
愛されない花 封印された夢
この祈り甦るまで

 ▏人去人離,悄無聲息
 ▏悲苦而惹人憐,置身幻夢
 ▏不為人憐的花兒,封塵已久的夢
 ▏直至這份祈願甦醒為止


散りゆく花 靜かに
悲しくて優しくて 夢を見て
愛されない花 封印された夢
この祈り甦るまで

 ▏花謝花落,悄無聲息
 ▏悲慟而溫緩,置身幻夢
 ▏不為人憐的花兒,封塵已久的夢
 ▏直至這份祈願甦醒為止


夜空に咲いた花々の涙

 ▏盛放於夜空的繁花之淚


【羅馬拼音】

yozora ni saita sakura no shizuku ga
anata to tomo ni sariyoku
ashita ga mienu mangetsu wo kagerase
setsunai yo no naka

chiriyuku hana shizuka ni
kanashikute yasashikute yume wo mite
aisarenai hana fuuinsareta yume
kono inori yomigaeru made

ano yo ni saita hanabana no namida
yokaze sasayakuku yo yoishire
yukikata shiranu zangetsu ga derashite
kanashii yo no naka

sariyuku hito shizuka ni
setsunakute itoshikute yume wo mite
aisarenai hana fuuinsareta yume
kono inori yomigaeru made

chiriyuku hana shizuka ni
kanashikute yasashikute yume wo mite
aisarenai hana fuuinsareta yume
kono inori yomigaeru made

yozora ni saita hanabana no namida


【羅】

  偶然在網上聽到的一首歌,深得我心。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

村民秋
看了歌詞 好淒涼唯美...qwq
2019-08-02 21:01:15
小羅 ♪
非常同意[e3]
2019-08-02 21:05:07
Celeste偽晴(躺平模式)
能把這麼淒美的歌詞用同樣等級的詞彙翻出來,真的很需要功力啊[e19]
我抄喜歡這種和風又有點悲涼的曲風[e16]
2019-08-02 23:26:45
小羅 ♪
我沒什麼功力,僅僅是順著歌曲的意境去翻罷了[e24]
我也是呢,面對這種悲涼的曲風,我真的毫無招架之力
2019-08-03 00:51:14
ฅ=^●立稚優●^=ฅ
我第一次聽是聽男生翻唱 再搭配pv真的很虐
2019-08-03 15:58:53
小羅 ♪
居然有男生版,這我倒是沒找到,還有PV哦[e43]
2019-08-03 23:25:02
白煌羽
辛苦啦
2019-08-03 16:52:31
小羅 ♪
謝謝[e24]
2019-08-03 23:25:10

更多創作