完整版
完整MV
日文:「炎炎ノ消防隊」OP1
曲名:インフェルノ
主唱:Mrs. GREEN APPLE
作詞、作曲、編曲:大森元貴
照らすは闇
tarasu wa yami
點燃黑暗
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
bokura wa arukinarete kita hibi mo touta
我們熟悉的日常也淘汰了
夢は安泰な暮らしだが
yume wa antai na kurashi da ga
心中夢想過著安逸的生活
刺激不足故にタラタラ
shigaki fusoku yue ni taratara
卻因平淡無味而抱怨不止
照らすは熄み
terasu wa yami
重燃火焰
僕らの歩き慣れていた道はどこだ
bokura no arukinarete ita michi wa doko da
我們熟悉的道路又在哪裡
時はたまに癪だが
toki wa tama ni shaku da ga
時而會沉迷顫慄
温もりに包まれ只
nukumori ni tsutsumare tada
偶爾也渴望溫暖
炎が立つ
honoo ga tatsu
火光亮起
導の方へ
shirube no hou e
指引方向
思い出すは優しいメロディー
omoidasu wa yasashii merodi
回憶起的是溫柔的旋律
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
eien wa nai n da to nai n da to unhu
人們都說世上不存在永恒
それもまたイイねと笑ってみる
sore mo mata ii ne to waratte miru
那也不錯 竭盡所能 微笑以對
輝けばいつかは光も絶える
kagayake ba itsu ka wa hikari mo taeru
我們擁有的光明也早晚會斷絕
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
我們依舊奮勇直前 直到燃盡生命之火
ところで何故
tokoro de naze
但是為什麼
僕らは思考を急に辞めているんだ
bokura wa shikou wo kyuu ni yamete iru n da
我們忽然間停止了思考
夢は安泰な暮らしだが
yume wa antai na kurashi da ga
心中夢想過著安逸的生活
知識不足故にハラハラ
chishiki fusoku yue ni harahara
卻因缺乏知識而忐忑不安
食せば Yummy
shokuse ba Yummy
因為我們沉浸在它的美味
ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
yosuga ni sugaritsuita mama kuchite iku n da
儘管我們不能阻止它腐爛
ここは業火の中だが
koko wa gouka no naka da ga
此刻生命的業火籠罩所有人
傷跡がヒリつき只
kizuato ga hiritsuki tada
溫暖了我們內心的傷痕
水面が立つ
suimen ga tatsu
水面開始上升
光の方へ
hikari no hou e
分散在光明中
手を取るは新しいメモリー
te wo toru wa atarashii memori
每天都有全新的記憶
夜空が分かつ
yozora ga wakatsu
散布夜空
導の方へ
shirube no hou e
指引方向
遮るは堅苦しいセオリー
saegiru wa katakurushii seori
阻礙我們的是制式理論
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
eien wa nai n da to nai n da to unhu
人們都說世上不存在永恒
やっぱ苦しいねと泣いてみる
yappa kurushii ne to naite miru
雖然很艱難抑或試著哭泣
風船もいつかは萎むか割れる
fuusen mo itsu ka wa shibomu ka wareru
氣球遲早會漸漸消氣破裂
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
bokura wa inochi no izumi wo mamori tsuzukete tsunaide yuku
我們將保護生命之泉 直到燃盡生命之火
学びきれずに卒業
manabi kirezu ni sotsugyou
畢業了 我仍舊不夠完備
伝えきれずに失恋
tsutae kirezu ni shisuren
失戀了 我訴說不出傷痛
遊びきれずに決別
asobi kirezu ni ketsubetsu
離別了 我無法繼續玩樂
面倒臭いが
mendou kussai ga
雖然極其費事
地獄じゃあるまいし
jigoku ja arumai shi
我不禁懷疑這是不是真的
音が出る玩具も
oto ga deru gangu mo
無論是發出聲響的玩具
痛みを飛ばす魔法も
itami wo tobasu mahou mo
還是吹走疼痛的魔法也好
全部僕にとっての宝物
zenbu boku ni totte no takaramono
對我來說都是寶物
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
eien wa nai n da to nai n da to unhu
人們都說世上不存在永恒
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
bokura wa inochi no hi ga kieru sono himade aruite yuku
我們依舊奮勇直前 直到燃盡生命之火