切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】梗圖翻譯系列-262

Pomelan | 2019-07-31 22:45:45 | 巴幣 316 | 人氣 6380

晚上好
今天的圖有點少
原因是我在翻譯的時候
昏睡了一個小時
度,我完全沒有印象
跟斷片沒兩樣

Trust me, I'm a "Biologist"

譯者Pomelan的各種連結:
Facebook
Instagram
網站

校對:

靈感:
Ian






老實說我沒吃過字母湯
而且現在半夜看到讓我好餓
可惡
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

巨像古城大鷲の桐生醬
醫生的字母湯看著看著就哭了......

敬醫療人員......





話說我某次最誇張是工作累爆.林陳4點躺在床上
在起床隔天2點.起床.感覺很困又躺下去.然後半夜12點多WWW
整整睡了20小時
2019-08-01 19:33:37
Pomelan
字母湯那張有好多種解釋呢ww
睡了20小時...怕
2019-08-01 21:34:53
ZERO
小孩的字母湯,我倒是吃過,
但是[牛奶湯]版

看到圖突然有懷念的感覺啊,笑

大人的字母湯怎麼有一種悲哀的味道啊...[大加班]的晚餐嗎…
2019-08-01 19:45:22
Pomelan
要想成加班的晚餐也可以啦,不過我想他的原意應該是在講說醫生的字彎彎曲曲歪歪扭扭的ww
2019-08-01 21:35:31
洛伊
讓我想到中國的"紅霉素軟膏"XDD
https://news.ebc.net.tw/News/fun/144252
2019-08-01 21:11:41
Pomelan
醫生的字可是一門高深的學問啊
2019-08-01 21:36:36
浮生
那些字哪裡母湯?看不出來?
2019-08-01 23:20:34
Pomelan
看得出來吧?
2019-08-01 23:56:36
ZERO
啊,原來如此啊,
是說醫生寫的『暗語等級』診斷表記錄啊~

的確像那圖一樣亂成一團,笑
以前我每次看我看醫的診斷記錄,頭大囉~
2019-08-02 02:06:41
Pomelan
沒綽啦~
2019-08-02 03:37:13

更多創作