《前言》
不會爆梗,請安心觀看。
內容帶著許多主觀想法與意見。
內容會以創作者的角度進行分析。
《作品資料》
名稱:喝眼淚的鳥(눈물을 마시는 새)
作者:李榮道
類型:小說
狀態:已完結(全五集)
自定義標籤:奇幻、史詩、哲學、冒險、戰爭
《正文》
《龍族》作者李榮道老師的新作。
雖然說是新作,不過距離中文版出版也有好一段時間了。
曾經我以為沒辦法再看到《龍族》等級的作品了,不過李榮道老師卻讓我再度受到震撼。
簡言之,將《龍族》第一部的劇情、精采程度、設定和世界觀壓縮在五集當中,就是《喝眼淚的鳥》。
如果有看過《龍族》的讀者,應該知道我想要表達的意思。
怎麼可能會不好看?絕對是神作。
這邊遲來地扔個警告。
雖然本作沒有被列為限制級,不過裡面還是有一些類似的劇情。
不是情色而是挑戰道德倫理、既有價值觀的敘述。
國高中生在閱讀之前還請三思。
那麼回到本作。
以創作者的角度來看,這是一本無庸置疑的神作。
要創作出一個全新的種族而言,是很困難的一件事情。
設定扔得太多,讀者就不會看了;然而設定得太表面,又會看起來顯得膚淺、缺乏深度。舉例而言,以精靈作為主角(請相信前言,我不會破梗。本作裡面沒有精靈XD),描寫精靈的社會和世界,就必須以精靈的邏輯來寫。
必須淡然寫出(與主線故事幾乎無關)精靈千百年來的歷史、文化、風俗習慣甚至是建立在這些事物上面的俗諺與幽默感。
就像我是人類,在人類社會生活了二十幾年,不會哪天忽然開始解釋自己身邊習以為常的一切,不會開始詢問一些「大家都知道的常識」,不會突然在內心想著「對了,再過不久就是端午節了。所謂的端午節,就是東亞文化圈在每年農曆五月會舉辦的節日──」等等等等,那樣太過突兀且不合理……儘管這是小說很常見到的設定帶入方式。
身為人類,我們在對話當中會直接講「端午節」,卻不會對這個詞彙進行解釋。
因為大家都知道。
因為這是常識。
然而當華語系的人類對著非華語系人類說出端午節這個詞彙的情況,稍微有所理解的聽者可能會從語尾的節來推論出這是一個節日的名稱,卻也有可能產生八竿子打不著的誤會解讀。至於對著完全沒有任何華文底子的聽者而言,那個詞彙就是幾個沒有意義的音節。
因此當我是人類(讀者),完全不瞭解精靈(作品主角們)的生活習慣,但是又得避免上述那樣極度刻意說明方式的時候,作者要如何使用「理所當然的敘述方式」將這些「讀者第一次見到」的「常識」表達出來,就是相當考驗功力的部分了。
換個角度思考,這點也是異世界穿越小說很容易寫的理由之一。
主角是來自地球的人,對於異世界的文化處於完全陌生的狀態,看見的每件人事物都會進行解釋與說明,很容易構築、代入世界觀當中。
話題似乎有些扯遠了,不過希望這樣有稍微表達出這件事情的難度。
正因為如此,大多數的奇幻作品還是會使用精靈、矮人這種形象已經融入讀者心中,只要看到矮人就會產生「鬍鬚」、「工匠職人」、「嗜酒」、「個子矮」、「脾氣暴躁」這種既定印象,降低寫作的難度。
但是《喝眼淚的鳥》卻是全新的種族、全新的設定。
在這方面,李榮道老師做得可謂是相當完美。
第一集就呈現了獨創的世界觀、全新的種族特徵以及諸多設定。
而且不是用最簡單的說明文的方式,而是讓每一個設定都融入到作品當中。
這是一個關於四個種族的故事。
人類、妖族、那迦和雷空。
……雖然我知道那迦是不算是全然創新的種族啦,在歐美作品中偶爾會出現,雷空也可以看出雛形,不過李榮道老師增加了許多設定和新構思,讓人感到敬佩不已、萬分戰慄。
有讀過《龍族》的讀者應該可以瞭解,就是那種感覺。
不過《龍族》的主角群是人類,而且是從邊境鄉村前來大陸中央,某方面也和異世界穿越小說一樣──主角們大部分的事情都不懂,所以第一次看到新設定的時候會進行說明和解釋。
《喝眼淚的鳥》卻不是如此。
光是這點就讓我給予極高評價。
除此之外,其他部分也都無可置喙,非常高水準的作品,劇情緊湊度甚至會讓人想要一口氣看完五本。
再寫下去就會破梗了,所以還是到此為止吧。
如果想要感受到一整個全新的奇幻世界和高潮迭起的劇情。
《喝眼淚的鳥》是一個很不錯的選擇!!!
那麼,感謝各位閱讀完這篇文章。
如果喜歡的話歡迎給GP鼓勵、訂閱0w0
《後記》
接下來也會逐漸推一些小說和動畫。
雖然我還沒想到動畫的插圖要怎麼弄,所以大概會先以小說為主吧,當然漫畫還是會繼續推。