完整版
電視動畫
日文:「アカメが斬る!」ED1
曲名:こんな世界、知りたくなかった。
主唱、作詞、作曲:澤井美空
編曲:TATOO
虚ろな目をして 何を伝えたいの
utsuro na me wo shite nani wo tsutaetai no
那對空泛的眼眸中 究竟想要表達什麼
浮かんでは 消えていく 貴方の残像
ukande wa kiete iku anata no zanzou
浮現在眼前是你的身影 最終也瓦解成殘影
引き止めないで その優しさってどうせ無責任よ 知ってる
hikitomenaide sono yasashi sa tte douse mu sekinin yo shitteru
請別再阻止我 反正你的那份溫柔終究只是不負責任 我很清楚
強くなきゃ アタシは生きる意味もない
tsuyoku nakya atashi wa ikiru imi mo nai
若不夠堅強 我就連生存的意義都難覓見
いっそ 壊してよ
isso kowashite yo
倒不如讓我就這樣毀壞吧
愛しさで心は脆くなり 握りつぶせるほど 優しくって
itoshi sa de kokoro wa moroku nari nigiri tsubuseru hodo yasashiku tte
殘存眷戀 讓我的心變得脆弱 萬般纖弱 彷彿不堪輕輕一握
誰にも見せたことない弱さが
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga
我那從未示人的軟弱一面
ひとつだけ零れた
hitotsu dake koboreta
就這麼散落在我的心頭
どんな痛みも我慢できたのよ
donna itami mo gaman dekita no yo
再揪心的痛 我都已經忍耐過來了
知りたくなんかなかった
shiritaku nanka nakatta
多麼希望不曾有過這樣的體會
傷つき 荒んで 何のために争う
kizutsuki susande nani no tame ni arasou
狼狽得傷痕累累 究竟為何而爭鬥
愛しき街 遠い記憶 貴方の涙
itoshiki machi tooi kioku anata no namida
是對家鄉的思念 還是遙遠的記憶 或是你臉頰上的淚水
誰かの野望で 塗り替えられた正義 逆らう者は悪か
dare ka no yabou de nurikaerareta seigi sakarau mono wa waru ka
是誰的陰謀 竄改了這份正義 反抗的人就是邪惡的嗎
やりきれない現実 絶望の底 それでも 闘うわ
yari kirenai genjitsu zetsubou no soko sore de mo tatakau wa
就算是難以繼續堅持的現實 就算深處在絕望谷底 我也仍會選擇面對
愛しさで貴方を救えるような 新しい朝が訪れるのなら
itoshisa de anata wo sukueru you na atarashii asa ga otozureru no nara
如果那裡有能僅僅靠著眷戀 就能夠拯救你的早晨
命尽きて 生まれ変わっても
inochi tsukite umarekawatte mo
就算是耗盡此身生命 就算變得不再是自己
貴方を見つけるから
anata wo mitsukeru kara
我也會找到你的身影
どんな憎しみも 癒える世界へ
donna nikushimi mo ieru sekai e
將一切仇恨化解 前往沒有憎恨的世界
もう怖いものはないよ
mou kowai mono wa nai yo
那裡將沒有任何東西足以為懼
振り返らずにいくと決めたの
furikaerazu ni iku to kimeta no
便下定決心不再回首過往
闇を映した天はアタシが裂くよ
yami wo utsushita sora wa atashi ga saku yo
吞噬天空的黑暗將由我來點亮
呪縛解いて 今 変えて見せるよ
jubaku toite ima kaete miseru yo
解開枷鎖 現在就將這份改變帶到你身旁
待ってて
mattete
請再等我一下下
愛しさを知り また脆くなってく
itoshisa wo shiri mata moroku natteku
越是了解這份眷戀 內心就變得更脆弱
アタシを呼ぶ声だけ 聴こえてる
atashi wo yobu koe dake kikoeteru
最後只聽得見那陣呼喊我的聲音
孤独を纏ってた頃よりも 穏やかに感じてる
kodoku wo matotteta koro yori mo odayaka ni kanjiteru
然而這卻比孤獨中掙扎 那一刻的歲月更覺得安穩
どんな痛みも我慢できたよ
donna itami mo gaman dekita yo
再揪心的痛 我都已經忍耐過來了
知りたくなんかなかった
shiritaku nanka nakatta
多麼希望不曾有過這樣的體會