創作內容

1 GP

(備份) 限定用法「だけ」「しか」

作者:冬兒│2019-06-25 23:29:44│巴幣:2│人氣:641
原文網址https://jp.sonic-learning.com/2010/10/01/gl40/

------------------------------

講義本文:
學習目標
① 學習限定用法「だけ」
② 學習限定用法「しか」
本單元要介紹日文中的「限定用法」,也就是用來「限定說話或動作對象」的文法。簡單來說,就是中文當中的「只有…」和「除了…都不…」句型,例如「家裡只有弟弟一個人」、「我除了零食之外什麼都不吃」等等。
あなただけ見つめてる~~  BY スラムダンク
以上是動畫「灌籃高手」片尾曲的第一句歌詞,如果你是七年級生,應該立刻就能回憶起歌曲的旋律和片尾動畫吧,沒錯,就是流川楓和櫻木花道搶籃板的定格畫面!
我們本單元的主題,其實就在這一句歌詞中。「あなただけ見つめてる」中文為「我只凝視著你」,當中的「だけ」是「只有…」的意思,這就是本單元將介紹的限定用法之一。中文當中的「只有」「只是」「只不過」等等用法,幾乎都可以套用日文中的「だけ」文法來使用。就這點來說,日文方便多了。
日文中還有另一種常見的限定用法: 「しか」。「しか」的語氣比「だけ」更為強烈,相當於中文「除了…之外,都不…」,例如「我只嫁給你(私はあなたとだけ結婚する)」「我除了你以外誰都不嫁(私はあなたとしか結婚しない)」,後句的語氣明顯強烈多了。
在本單元中,我們將依序介紹「だけ」和「しか」的使用方法、以及解說如何區別二者的使用時機。
だけ
「だけ」相當於中文的「只有…」,用於限定動作的對象。
就文法性質來說,「だけ」經常接在名詞之後。
基本用法:  名詞 + だけ
(只有…)
名詞 + だけは+否定
(只有… 不行) 加強語氣
例:
私の全財産は100元だけです。
(我全部的財產只有100元。)
あなただけは許せない!
(只有你我無法原諒!)
家にいる人は弟だけです。
(只有弟弟一人在家。)
この提案に賛成した人は二人だけです。
(贊成這則提案的只有二人。)
通訳の仕事ができる人は、
クラスの中で王さんだけです。
(能夠勝任口譯工作的人,班上只有王同學而已。)
私は刺身だけは食べない。
(我只有生魚片不吃。)
タバコだけは吸わないでください。
(只有香煙別去碰。)
冷蔵庫にある食材はジャガイモだけだ。
(冰箱裡的食材只有馬鈴薯而已。)
彼女は見た目だけが綺麗で、本当は性格の悪い人だ。
(她只有外表漂亮,其實個性不太好。)
しか
「しか」和「だけ」相似,也是表示對象的限定,相當於中文的「只有…」,但是較為不同的是,「しか」後面必須接否定形,而且語氣比「だけ」更為強烈,聽起來有「除了…之外什麼都沒有」的感覺。
基本用法:しか + 否定形
(除了…都不…)  語氣較強烈
例:
私の全財産は100元しかないです。
(除了100元之外,沒有其他財產了。)
家にいる人は弟しかいないです。
(除了弟弟之外,沒有任何人在家。)
この提案に賛成した人は二人しかいないです。
(除了二個人之外,沒有人贊成這個提案。)
私は刺身しか食べない。
(我除了生魚片之外,什麼都不吃。)
冷蔵庫にある食材はジャガイモしかない。
(除了馬鈴薯之外,冰箱裡沒有其他食材。)
私は現在携帯と財布しか持っていない。
(除了手機和錢包之外,我現在沒有帶其他東西。)
私は日本語と英語しかできない。
(我除了日語和英語外,什麼都不會。)
木下さんは朝味噌汁とご飯しか食べない。
(木下先生除了味噌湯和白飯外,早上不吃其他東西。)
沢尻さんは高い服しか買(か)わない。
(除了貴的衣服外,澤尻小姐不買其他衣服。)
私は明るい人としか友達にならない。
(除了開朗的人之外,我不和其他人做朋友。)
私の進む道はこれしかない。
(除了這條路之外,我沒有其他選擇了。)
「だけ」と「しか」の区別
「だけ」:
「 只有… 」單純限定某對象,語氣較弱。
「しか」:
「除了…之外、都不…」藉由否定其他所有東西,
來間接限定某對象,語氣較強烈。
例:
私は寿司だけ食べる。(我只吃壽司。)
私は寿司しか食べない。(除了壽司外什麼都不吃。)
あなただけ見つめている。(我只注視著妳。)
あなたしか見つめていない。(除了妳之外,我誰都不看。)
不過,如果是要表現出「悲壯」或「下定決心」語感的話,那麼就只能用「しか」這項文法了。
例:
俺にはあなたしかない!
(我除了妳之外什麼都沒有了!)
俺は一生懸命頑張るしかない!
(我除了拼命努力,沒有其他方法了!)
俺は今前に進むしかない!
(我除了向前邁進之外,沒有其他路可走了!)
俺が持っているものは、この命しかない!
(我除了這條命之外,什麼東西都沒有了!)
註:
第一項例句中,為了強調「擁有、所有」的意思,因此使用「ない」來表示。這裡使用「しかない」或「しかいない」都可以。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4439446
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

冬兒
心得

我覺得だけ比較強調擁有的那樣人/物/事

但是しか是強調除了OO以外沒有其他東西的"沒有"的部分
以沒有其他東西還強調我只有OO 反而會很像強迫?

總之我比起
私にはあんたしかないだ
 
更喜歡
私はあんただけだ

前者會讓我有被情緒勒索的感覺QQ

06-25 23:34

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★yeechen 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:我打算622開始戒掉遊戲... 後一篇:如果離家的話...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

as88724
謝幕了,再出現就不美了..看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】