創作內容

10 GP

【歌詞翻譯 #41】闇夜 / Eve 【中文‧日文】

作者:Licon / 立空│2019-06-24 19:36:08│巴幣:20│人氣:2365
闇夜
By Eve

如果翻譯的部分有錯請各位不吝地告知我。

救いなどない 生まれ堕ちてきた
無可救藥的 呱呱墜地

歪な心の形に 勇ましい鼓動の叫び
扭曲的心象 驍勇鼓動的喊叫

振り向きはしない 修羅の道だって
不願回頭 即使此行將成修羅

枯れゆく季節など超えて 確かな真実を探した
越過逐漸乾枯的季節 為了尋找那確實的真實

醜い姿に
醜陋的身形

その痛みさえも気づけないまま僕達は
仍無法察覺那分疼痛的我們

この皮も剥がしてしまったの
即使遭剝皮實草之刑

ああいつだって 愚かさに苛まれているの
Ahh 無論何時 都被這份愚蠢折磨

でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
但就算苦痛如同沒有終點的極夜

きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を愛せるから
你也必將愛著這個被詛咒的世界

全てを背負った今
背負著一切的當下

憂いを纏い 闇に堕ちてきた
憂慮纏身 墜入黑暗

淀みない言の葉さえも 塞ぎこんでしまうなら
即使是毫無遲疑的話語 也被拒於耳外

産声などない 吐き出すことだって
不見初啼 也無所傾吐

いくつもの刃携えて 心に鬼を宿した
帶著數把利刃  心中寄宿著魔鬼

浅ましい声に
動搖的聲音

この世界からはじき出されてく僕達は
被這世界所拋棄的我們

それでも明日を願ったの
即使如此還是祈求著明天

ああ君だって 寂しさと哀を抱いて眠るの
啊啊 你也帶著悲傷與哀慟(ai)入睡嗎

でもさ触れたくなって 愛しいほどの涙
但是還是想去觸碰 那令人憐愛的淚珠

きっと月が陰れば この夜の淵まで愛せるから
若不見月亮 我將愛你直到這夜晚的深淵

その炎はまだ揺らめく
那份火光仍顫抖著

汚れてしまわないように
為了不玷汙它

消えて無くならないように
為了不讓它消失不見

見えないものだって抱きしめたいから 
即使是無形之物也值得擁抱

あの日の僕に間違いなどない 救いの声を
那天的我並沒有錯聽了求救的聲音

失うばかりの 血の滲むような物語も
不斷失去的 滲著血的故事

闇夜に染まれど それでも歩みを止めることはない
就算被闇夜染上 也絕不會停下腳步

もう貴方は独りじゃないから
你已經不再孤單一人了

ああいつだって 愚かさに苛まれているの
Ahh 無論何時 都被這份愚蠢折磨

でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
但就算苦痛如同沒有終點的極夜

きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を愛せるから
你也必將愛著這個被詛咒的世界

全てを背負った今
為了將背負著一切的當下

取り戻すの
奪取回來
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4438069
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|歌曲翻譯|日文|eve

留言共 1 篇留言

見血君
謝謝翻譯!

07-06 11:13

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★licon4225 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯 #40】恋人... 後一篇:【歌詞翻譯 #42】キス...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1235回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說昨天08:38


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】