noizu to noizu no aida no purizumu
0(ノイズ)と1(ノイズ)の間のプリズム
在0(雜訊)與1(雜訊)之間的稜鏡
marude kieteiku pazuru no piisu da
まるで消えていくパズルのピースだ
彷彿就像消逝的拼圖碎片
toumeina mama kuzureochiteku
透明なまま 崩れ落ちてく
晶瑩剔透 並逐漸崩碎
◆
doredake sakendemo nao kimi ni sasaru itami ga
どれだけ叫んでも なお君に刺さる痛みが
無論我再怎麼叫喊 這股刺痛依然因你而起
hikisaita sekai wa naze utsukushii noni minikui noni
引き裂いた世界はなぜ 美しいのに 醜いのに
四分五裂的世界為何 明明是如此美麗 明明是如此醜陋
mugen ni hirogaru ao ni tokashikonda
無限に広がる青に 溶かし込んだ
卻又溶入了無窮的蒼芎之中
atarashii iro kanashii iro kimi wo somete hARUKA kANATA e
新しい色 哀しい色 君を染めて 遥か彼方へ
嶄新的色彩 哀愁的色彩 渲染著你 並帶向遙遠彼方
◆
[空耳]
You are so brand new, to dancing with melody, through over before the night, next from the border, to dig up the demons. Then...
Yes! That's color for you come.
New world is falling for new chill out get nightmare.
It's time to jump to the sky.
to feel the mountain, where you are so focus!
你是如此煥然一新、跟隨著旋律舞動、在夜晚降臨前突破
到達下一個境界、剷除心中的惡魔,然後...
沒錯! 斑斕便隨之降臨,
新的世界正逐漸沉寂、捕掘夢魘。是時候該跳入天際了,
去感受高聳山林、無論你身在何處、就該如此專注!
sou hARUKA kANATA e
そう遥か彼方へ
沒錯、前向遙遠彼方吧!
itami to itami no aida no yuuwaku
0(痛み)と1(痛み)の間の誘惑
在0(痛苦)與1(痛苦)之間的誘惑
marude genjitu no rojikku no torauma
まるで現実のロジックのトラウマ
彷彿就像現實中的道德傷害
toumeina uta hibikanai wana
透明な歌 響かない罠
穿透的歌聲 是毫無聲響的陷阱
kore dake akiramete nao kimi ga yureru mabuta ni
これだけ諦めて なお君が揺れる 瞼に
就這樣放棄吧 但你的眼神依然流露出遲疑
atarashii sekai wo zutto sagashiteta noni mabushii noni
新しい世界をずっと 探してたのに 眩しいのに
明明一直不斷地在追尋嶄新的世界 明明一切是如此光彩動人
hageshiku karamaru ao ni ochite kieta
激しく絡まる青に 落ちて消えた
被蒼芎激昂地圍繞著 墜入其中消失殆盡
tadashii iro kanashii iro kimi wa asete hARUKA kANATA e
正しい色 哀しい色 君は褪せて 遥か彼方へ
在正確的色彩、哀愁的色彩下 你逐漸失色、前向遙遠彼方
[空耳]
You are so brand new, to dancing with melody, through over before the night, next from the border, to dig up the demons. Then...
Yes! That's color for you come.
New world is falling for new chill out get nightmare.
It's time to jump to the sky.
to feel the mountain, where you are so focus!
你是如此煥然一新、跟隨著旋律舞動、在夜晚降臨前突破
到達下一個境界、剷除心中的惡魔,然後...
沒錯! 斑斕便隨之降臨,
新的世界正逐漸沉寂、捕掘夢魘。是時候該跳入天際了,
去感受高聳山林、無論你身在何處、就該如此專注!
sou hARUKA kANATA e
そう遥か彼方へ
沒錯、前向遙遠彼方吧!
nanimokamo sutetemo nao kimi ga nokoru
何もかも捨てても なお君が残る
就算你了命脫身 你依然會遺留在這
mienai sekai de zutto boku wo mitete
視えない世界でずっと 僕を視てて
在我不可視的世界裡 一直在關注著我
kanashiku kudakeru ao ni mayoi konda
哀しく砕ける青に 迷い込んだ
被蒼芎給哀傷地粉碎 迷失其中
atarashii yume atarashii sekai hARUKA kANATA e
新しい夢 新しい世界 遥か彼方へ
帶著嶄新的夢境 面對嶄新的世界 前向遙遠彼方
[空耳]
You are so brand new, to dancing with melody, through over before the night, next from the border, to dig up the demons. Then...
Yes! That's color for you come.
New world is falling for new chill out get nightmare.
It's time to jump to the sky.
to feel the mountain, where you are so focus!
你是如此煥然一新、跟隨著旋律舞動、在夜晚降臨前突破
到達下一個境界、剷除心中的惡魔,然後...
沒錯! 斑斕便隨之降臨,
新的世界正逐漸沉寂、捕掘夢魘。是時候該跳入天際了,
去感受高聳山林、無論你身在何處、就該如此專注!
sou hARUKA kANATA e
そう遥か彼方へ
沒錯、前向遙遠彼方吧!