切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】海の幽霊『肥宅的天性』米津玄師 - 惡搞翻唱

巴哈板孫文 | 2019-06-20 20:05:27 | 巴幣 14 | 人氣 769



原曲:海の幽霊 ー 米津玄師

翻唱:たすくこま

填詞:たすくこま

翻譯:Bahamut 孫文



原曲歌詞(灰色)
惡搞歌詞(藍色)
翻譯歌詞(棕色)


開け放たれた この部屋には誰もいない
また腹が出た でも野菜は どれも嫌い
肥肉又跑出來了 但是蔬菜 無論哪種都超討厭


  潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ
唐揚げは美味い  米追加 これが理想
油炸物有夠好吃 再配點飯 這就是理想


あなたが迷わないように 空けておくよ
身体がなまらないように 痩せておくよ
努力別讓身體逐漸崩壞  快點瘦下來吧


軋む戸を叩いて
走るこのガタイで
扛著壯碩的身軀奔跑


なにから話せばいいのか わからなくなるかな
食べたら動けばいいのか 太らなくなるかな
吃完東西動一動就好了嗎 就不會變更胖了嗎


星が降る夜に  あなたにあえた
腰がぁ すぐ病院 重さに負けた
腰啊! 馬上住院 承受不住重量


あの夜を忘れはしない
あと5KG痩せれば違う
再瘦5公斤就不一樣了


大切なことは  言葉にならない
大切なことは そこまで食べない
最重要的就是 不要吃那麼多才行


夏の日に起きた全て
落ちろ 無駄な肉すべて
快消失 這堆沒用的肥肉


 思いがけず 光るのは  海の幽霊
と思うだけで 太るのが  デブの習性
只是想著這些 就會發胖是 肥宅的天性


 茹だる夏の夕に梢が 船を見送る
ゆとりある服に甘えた これで気が楽
開心享受著寬鬆的衣服 這樣子真舒服


 いくつかの歌を囁く 花を散らして
デパ地下を無駄に散策 腹を揺らして
漫步於購物中心美食街 邊搖晃著肥肉


あなたがどこかで笑う 声が聞こえる
痩せたら何かが変わる それは認める
瘦下來的話總有些改變 對於這我承認


熱い頬の手触り
デカいままじゃ目障り
這麼大隻看起來真礙眼


ねじれた道を進んだら その瞼が開く
 飯テロ画像開いたら その何かは消える
只要打開一看到美食圖 相對就有東西消失


離れ離れても ときめくもの
太れ太れもう ときめくほど
長更胖長更肥 真是神清氣爽


 叫ぼう 今は幸せと
食べよう 今は幸せを
繼續吃吧 享受當下的幸福


大切なことは 言葉にならない
体型のことは 悩めばキリない
關於體型的事 煩惱是無止盡的


跳ねる 光に溶かして
 走る コンビニ目指して
奔跑吧 目標就是便利商店


星が降る夜に  あなたにあえた
腰がぁ まず病院 重さに負けた
腰啊! 先去醫院 承受不住重量


あのときを忘れはしない
足腰は激弱辛い
下半身完全不行


大切なことは 言葉にならない
大切なことは 調子にのらない
最重要的就是 不自我感覺良好


夏の日に起きた全て
瘦せよ 食べ過ぎはやめて
快瘦吧 永遠不再暴飲暴食


 思いがけず 光るのは  海の幽霊
と思うだけで 太るのが  デブの習性
只是想著這些 就會發胖是 肥宅的天性


    風薫る砂浜で また会いましょう
揚げたての 唐揚げで  米食べましょう
配上剛炸好的炸物一起  白飯也吃一吃吧



創作回應

墨瀋
j3小
2019-06-20 23:24:44
巴哈板孫文
人生寫照
2019-06-20 23:42:30
1
你怎麼那麼厲害,英文日文小高手
2019-09-15 22:34:52
巴哈板孫文
www
2019-09-15 23:35:02

相關創作

更多創作