創作內容

76 GP

【菅田将暉】まちがいさがし【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2019-06-07 16:43:10│巴幣:1,282│人氣:96988

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:菅田将暉



まちがいさがしの間違いの方に
ma chi ga i sa ga shi no machigai no hou ni
雖然發現 生來是在

生まれてきたような気でいたけど
umare te ki ta yo u na ki de i ta ke do
找錯遊戲中 錯誤的那邊

まちがいさがしの正解の方じゃ
ma chi ga i sa ga shi no seikai no hou jya
但若生於找錯遊戲中 正確的那邊

きっと出会えなかったと思う
kitto deae na katta to omou
我想我們 一定不會相遇


ふさわしく 笑いあえること
fu sa wa shi ku     warai a e ru ko to
對等地 相視而笑

何故だろうか 涙がでること
naze da ro u ka     namida ga de ru ko to
我卻為什麼 會掉下眼淚呢


君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
kimi no me ga tsuranuita     boku no mune wo massugu
你的眼神 直直貫穿了我的胸口

その日から何もかも 変わり果てた気がした
so no hi ka ra nani mo ka mo     kawari hate ta ki ga shi ta
自那天起 我感到 一切徹底改變

風に飛ばされそうな 深い春の隅で
kaze ni tobasare so u na     fukai haru no sumi de
在快被風吹散的 深春一隅

退屈なくらいに何気なく傍にいて
taikutsu na ku ra i ni nanige na ku soba ni i te
你看似無趣 卻若無其事地 待在我身邊


間違いだらけの 些細な隙間で
machigai da ra ke no     sasai na sukima de
充滿錯誤的 細小空隙間

くだらない話を くたばるまで
ku da ra na i hanashi wo     ku ta ba ru ma de
我們聊著無聊瑣事 直到精疲力竭

正しくありたい あれない 寂しさが
tadashi ku a ri ta i     a re na i     sabishi sa ga
想要生來正確 卻辦不到的寂寞

何を育んだでしょう
nani wo hagukunda de syou
會孕育出什麼呢


一つずつ 探し当てていこう
hitotsu zu tsu     sagashi ate te i ko u
一個一個 去找出來吧

起きがけの 子供みたいに
oki ga ke no     kodomo mi ta i ni
像個 剛睡醒的孩子


君の手が触れていた 指を重ね合わせ
kimi no te ga fure te i ta     yubi wo kasane awase
你的手觸碰了我 我們的手指相疊

間違いか正解かだなんてどうでもよかった
machigai ka seikai ka da na n te do u de mo yo katta
錯誤也好 正確也罷 怎樣都無所謂

瞬く間に落っこちた 淡い靄の中で
matataku ma ni okkochi ta     awai moya no naka de
轉瞬間跌進了 淺淡霧靄中

君じゃなきゃいけないと ただ強く思うだけ
kimi jya na kya i ke na i to     ta da tsuyoku omou da ke
不是你不行 只是強烈地 這麼想著


君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ
kimi no me ga tsuranuita     boku no mune wo massugu
你的眼神 直直貫穿了我的胸口

その日から何もかも 変わり果てた気がした
so no hi ka ra nani mo ka mo     kawari hate ta ki ga shi ta
自那天起 我感到 一切徹底改變

風に飛ばされそうな 深い春の隅で
kaze ni tobasare so u na     fukai haru no sumi de
在快被風吹散的 深春一隅

誰にも見せない顔を見せて
dare ni mo mise na i kao wo mise te
讓我看看 你不讓任何人看見的表情


君の手が触れていた 指を重ね合わせ
kimi no te ga fure te i ta     yubi wo kasane awase
你的手觸碰了我 我們的手指相疊

間違いか正解かだなんてどうでもよかった
machigai ka seikai ka da na n te do u de mo yo katta
錯誤也好 正確也罷 怎樣都無所謂

瞬く間に落っこちた 淡い靄の中で
matataku ma ni okkochi ta     awai moya no naka de
轉瞬間跌進了 淺淡霧靄中

君じゃなきゃいけないと ただ強く思うだけ
kimi jya na kya i ke na i to     ta da tsuyoku omou da ke
不是你不行 只是強烈地 這麼想著
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4419373
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

薇恩
謝翻譯 合作神曲

06-18 02:21

空戦MSが好きな人
感謝翻譯,這首當片尾真的超搭

08-28 18:05

★串串☆
感謝大大翻譯
最近在水管無意聽到歌
連假立馬把日劇追完了
裡面的演員有夠會演= =
害我不小心掉眼淚

09-15 01:37

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

76喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】MUTE【中... 後一篇:【鳴花ヒメ・ミコト】スペ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【科嵐實驗室】九週年! 2024/4/1 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5909407看更多我要大聲說昨天23:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】