アルティメット☆MAGIC
作詞:廣瀨祐輝、金子麻友美
作曲:廣瀨祐輝
演唱:i☆Ris
山北早紀
芹澤優
茜屋日海夏
若井友希
久保田未夢
澀谷梓希
※動畫《賢者之孫》片頭主題曲
ぶっ飛ばせ常識を
拋開舊有的常識
未知の世界へ行こう
朝著未知的世界前進吧
ハイ! ×4... あー! パンパン(手拍子2回) ジャージャー!
タイガー! ファイヤー! サイバー! ファイバー! ダイバー! バイバー! ジャージャー!
目を開けたら 広がるBrand New World
一睜開雙眼 就看到寬廣的 Brand New World
冒険も 挑戦も
不管是冒險 還是挑戰
自分次第です
都是全憑自己
見たことのない色の世界なら
如果是未曾見過的色彩世界的話
大胆に 斬新に
那就大膽 且嶄新的
塗り替えてみよう
重新將它塗寫改去吧
(Nothing) 何もしないよりも
(Nothing) 比起什麼事都不去做
(Trying) 何かやらかしちゃえ!
(Trying) 不如去搞砸某件事情!
イメージは (Make it!)
印象要 (Make it!)
明確に (Do it!)
很明確的 (Do it!)
答えは近くにある
答案就在身旁而已
(イェッタイガー)
ハチャメチャなMAGICでいいじゃない
亂七八糟的MAGIC沒什麼不好不是嗎
規格外だって問題ないさ (Did I do something wrong?)
就算是規格外也沒什麼問題 (Did I do something wrong?)
やらかしたらとりまsorry! (I’m sorry!)
搞砸的話總而言之先說聲sorry! (I’m sorry!)
君に本気(マジ)でいいじゃない
對妳拿出真心沒什麼不好不是嗎
とびきりの笑顔が見たい (Yes!)
想看見你最動人的笑容在 (Yes!)
正解なんて作ればいいだけさ (いつだってそう)
正確什麼的自己做一個不就好了 (總是都是這樣)
究極の未体験みせてあげるずっと
讓你見識到究極的初體驗直到永遠
ハイ! ×4... あー! パンパン(手拍子2回) ジャージャー!
虎(とら)! 火(ひ)! 人造(じんぞう)! 繊維(せんい)! 海女(あま)! 振動(しんどう)! 化繊(かせん)!
気が付いたら惹かれ合うPure Heart
察覺到的時候互相吸引的Pure Heart
運命も 共鳴も
不管是命運 還是共鳴
感じちゃうよね
都感覺到了呢
描いていた未来より現実(いま)は
比起描繪出的未來此時此刻的當下
幻想も 想像も
既幻想 且比想像的
超えるリアリティー
還要更加的感到現實
(Crying) 落ち込んだら次は
(Crying) 失落難過的接續是
(Smiling) 笑顔が待っている
(Smiling) 笑容正等待著你
法則は (Run it!)
法則 (Run it!)
ひとつじゃない (Go it!)
並不是只有一個 (Go it!)
不確定なエネルギー
不確定的能量
(イェッタイガー)
デタラメなMAGICでいいじゃない
胡言亂語的MAGIC沒什麼不好不是嗎
奇想天外は想定内さ (Did I do something wrong?)
奇發異想是預料之中的 (Did I do something wrong?)
やりすぎてもとりまsorry! (I’m sorry!)
做太過頭總而言之先說聲sorry! (I’m sorry!)
いつも本気(マジ)でいいじゃない
總是拿出真心沒什麼不好不是嗎
輝いてる姿見せてよ (Yes!)
閃閃發亮的姿態讓我看看 (Yes!)
解釈なんてきっと自由だから (なんだってそう)
解釋什麼的肯定是很自由的 (不管什麼時候都是這樣)
限界な不完全それは可能性さ
界限是不完全那是有可能的
【超かわいい! 超かわいい!】
【みゆたん かわいい! 超かわいい!】
【超かわいい! 超かわいい!】
【みゆたん かわいい! 超かわいい!】
言いたいことがあるんだよ!
やっぱり みゆたん はかわいいよ!
好き好き大好きやっぱ好き!
やっと見つけたお姫様!
俺が生まれてきた理由!
それは みゆたん に出会う為!
俺と一緒に人生歩もう!
世界で一番愛してる!
(ア・イ・シ・テ・ル!!)
想像も閃きも 常識さえも
不管是想像或是閃過 儘管被常識侷限
やってみなきゃわからない
不試試看怎麼會知道
転んだ数だけ 生まれるアルゴリズムから
降下的數值裡 從誕生的演算法當中
君だけの魔法 見つけよう
找尋出 只屬於你的魔法
(イェッタイガー)
ハチャメチャなMAGICでいいじゃない
亂七八糟的MAGIC沒什麼不好不是嗎
規格外だって問題ないさ (Did I do something wrong?)
就算是規格外也沒什麼問題 (Did I do something wrong?)
やらかしたらとりまsorry! (I’m sorry!)
搞砸的話總而言之先說聲sorry! (I’m sorry!)
君に本気(マジ)でいいじゃない
對妳拿出真心沒什麼不好不是嗎
とびきりの笑顔が見たい (Yes!)
想看見你最動人的笑容在 (Yes!)
正解なんて作ればいいだけさ (いつだってそう)
正確什麼的自己做一個不就好了 (總是都是這樣)
究極の未体験みせてあげるずっと
讓你見識到究極的初體驗直到永遠
I use magic for you
I use magic for you
I always need your magic
I always need your magic
I use magic forever
I use magic forever
*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*對應歌詞演唱者顏色為自行聽辨
*上述有錯還請多見諒 指證
*灰字可以當作沒看到