274 GP
艦これ漫畫翻譯-ぽよ:岸波君涼月君!?
作者:亮晶晶人造人│2019-05-16 10:38:45│巴幣:689│人氣:8993
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4394044
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦これ|艦隊收藏|涼月|岸波|ぽよ
留言共 45 篇留言
Mimir:
What!???
05-16 10:41
漂流星雲:
於是我放棄思考了
05-16 10:43
卡加米:
看了中破立繪你跟我說是墊出來的…?!
05-16 10:48
阿啾阿啾勒:
住手,我的ㄐㄐ已經錯亂了
05-16 10:57
ㄚ胖:
https://images.plurk.com/1cc115e8e6641be6bc696d57dba1dea5.jpg
05-16 10:57
維克多.瓦爾特:
結果還是晚上%%%了嗎(被拖走
05-16 11:00
毒豬好吃:
怎麼最近涼月君說法多了些…?
05-16 11:06
微風殘月:
不要放棄 還有上面的可以用
05-16 11:49
noddu:
一想到他們下面都有ㄐㄐ 我就消不下來rrrr⋯
05-16 11:58
老馬:
我會讓他以後不用墊...!
05-16 12:06
屁屁變兩半:
那...不是更好嗎.jpg
05-16 12:26
M@B:
為什麼一想到「她」其實是男的反而更興奮了!
05-16 12:54
HsJames:
我還是會很愛涼月你的,當然正史中的女的更好
05-16 13:00
XJAPS:
提督:你們以為我會在意嗎!?
05-16 13:06
KT:
......我還是可以的喔?
05-16 13:07
HsJames:
是說,這樣子艦女人就不是調侃了,因為這裡出現艦男人,但是歸屬於艦娘
05-16 13:08
一片披薩:
我只對墊胸表示疑惑,也太敬業的女裝大老[e17]
05-16 13:56
阿福:
ウソダドンドコドーン!
https://pbs.twimg.com/media/D6JZAWtUcAALzwb.jpg
05-16 13:58
水工鳥:
今晚一定要操得他乒乒乓乓.jpg
05-16 14:29
毛玉団子:
反正只要可愛就好了^^
05-16 14:35
ライト:
HA☆NA☆SE
05-16 16:35
c.w.:
真的是墊出來XDD
05-16 16:44
巨像古城大鷲の桐生醬:
我以為這個作者很棒.......直到我看了這篇.....
我的頭好痛QAQ
05-16 17:24
光速公爵:
那不是更棒了嗎()
05-16 20:11
仁義:
身體是女的,個性是女的,畫出來也是女的,然後說她是男的
05-16 21:51
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
274喜歡★akd93 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:艦これ漫畫翻譯-ぽよ:初...
後一篇:艦これ漫畫翻譯-コ-ポ:...