創作內容

7 GP

【初音ミク】とおせんぼ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2019-05-05 19:39:17│巴幣:14│人氣:627

作詞:wowaka(現実逃避P)
作曲:wowaka(現実逃避P)
編曲:wowaka(現実逃避P)
唄:初音ミク

中文翻譯:yanao


息を潜めてあなたを待つ夜は
iki wo hisome te a na ta wo matsu yoru wa
在屏住氣息等待著你的夜裡

心の扉を,閉めるの。
kokoro no tobira wo, shime ru no.
將心門,關了起來。

僕の言いたいこと,
boku no ii ta i ko to,
我想說出口的,

あなたの伝えたいこと,
a na ta no tsutae ta i ko to,
和你想傳達出的,

ごちゃ混ぜの闇に融かして。
go cya maze no yami ni tokashi te.
全部在一團混亂的黑暗中融化。


人のフリをするのに疲れたのよ,
hito no fu ri wo su ru no ni tsukare ta no yo,
已經模仿別人模仿到累了啊,

心から笑いたいの!
kokoro ka ra warai ta i no!
好想打從心理笑出來啊!

僕のことは気にしないで欲しいから,
boku no ko to wa ki ni shi na i de hoshi i ka ra,
因為不想讓人介意我

どうか独りきりでいさせて。
do u ka hitori ki ri de i sa se te.
所以拜託請讓我獨自一人。


あなたを通せんぼ,
a na ta wo toose n bo,
我不會讓你過的。

僕だけ,かくれんぼ。
boku da ke, ka ku ren bo.
只有我一人,玩著捉迷藏。

無邪気な甘えんぼの夢,
mujyaki na amae n bo no yume,
無邪的愛撒嬌孩子的夢

“僕を見ないでいて。
"boku wo minai de i te.
「不要看我。

僕を手放して。
boku wo te banashi te.
把我的手放開。

無邪気な瞳で笑ってよ!”
mujyaki na hitomi de waratte yo!"
用無邪的眼神笑出來吧!」


“次に会う頃には”など
"tsugi ni au koro ni wa" na do
「下次見面時」之類的

意味の無い心の隙間に,なるだけ。
imi no nai kokoro no sukima ni, na ru da ke.
無意義的話只是形成了,心中的縫隙。

独りその中での生活,
hitori so no naka de no seikatsu,
一個人在那之中的生活,

営みながら張り詰めた空気,濡らして。
itonami na ga ra hari tsume ta kuuki, nurashi te.
在行動的同時也被籠罩自己的空氣,濡濕。


息を潜めてあなたを待つ夜は
iki wo hisome te a na ta wo matsu yoru wa
打從心裡想要從

心から逃げるの!
kokoro ka ra nige ru no!
屏住氣息等待你的夜晚裡逃開啊!

―僕の言葉,
- boku no kotoba,
-我說的話,

僕次第でもしそれが,
boku shidai de mo shi so re ga,
如果那些有一天,

いつか意味を持つとしたら。
i tsu ka imi wo motsu to shi ta ra.
都會有其意義的話那就都由我決定。


“あなたをトオセンボ,
"a na ta wo to o se n bo,
「我不會讓你過的,

僕なら,カクレンボ。
boku na ra, ka ku ren bo.
而我則是,玩起捉迷藏。

無邪気にアマエンボの妄想,
mujyaki ni a ma e n bo no mousou,
無邪的愛撒嬌孩子的妄想

僕はしないでいたい。
boku wa shi na i de i ta i.
好希望我沒有做

僕を見ないでいたい。
boku wo minai de i ta i.
好希望別看著我

無邪気な瞳で笑って!”
mujyaki na hitomi de waratte!"
用無邪的眼神笑出來吧!」


あなたを通せんぼ,
a na ta wo toose n bo,
我不會讓你過的。

僕だけ,かくれんぼ。
boku da ke, ka ku ren bo.
只有我一人,玩著捉迷藏。

無邪気な甘えんぼの夢,
mujyaki na amae n bo no yume,
無邪的愛撒嬌孩子的夢

僕を見ないでいて。
boku wo minai de i te.
不要看我。

僕を手放して。
boku wo te banashi te.
把我的手放開。

無邪気な瞳で笑ってよ!
mujyaki na hitomi de waratte yo!
用無邪的眼神笑出來吧!


アナタヲトオセンボ。
a na ta wo to o sen bo.
我不會讓你過的。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4382424
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

人活著就是為了卯月
R.I.P.

05-05 19:55

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鏡音リン】惑星無修正【... 後一篇:【米津玄師】MAD HE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】