完整版.
中文:「TRINITY SEVEN -天空圖書館與緋紅的魔王-」
日文:「トリニティセブン -天空図書館と真紅の魔王」主題歌
曲名:Against The Abyss
主唱、作詞、作曲、編曲:ZAQ
貴方の名前を呼んで
anata no namae wo yonde
呼喚你的名字
狂いそうな体を動かしてゆく
kurui so una karada wo ugokashite yuku
拖著早已不聽使喚的身體
どうか、そのまま
dou ka sono mama
希望保持這樣
(カワラナイデ)
kawara naide
不會改變
この胸が示すのは虚ろな赤い闇
kono mune ga shimesu no wa utsuro na akai yami
胸前浮現出的是虛無縹緲赤紅的黑暗
涙の緑が 記憶辿るように流れた
namida no midori ga kioku tadoru you ni nagareta
伴隨著回憶過去 淚水不禁潰堤
宿命から抜け出したいと 叫んで ah
shukumei kara nuke dashitai to sakende ah
大聲呼喊著 想從此逃離這個宿命 ah
力を手にした少年が彼の道を歩く
chikara wo te ni shita shounen ga kare no michi wo aruku
得到力量的少年走在屬於他的道路
自由に見えて 怖いわ
jiyuu nimiete kowai wa
看似自由 卻又害怕
少年が果てに見る孤独を抱くために
shounen ga hate ni miru kodoku wo idaku tame ni
為了擁抱少年在無窮的盡頭看到的是孤獨
私はいる
watashi wa iru
所以我才會在這裡
貴方の名前を呼んで
anata no namae wo yonde
呼喚你的名字
狂いそうな体を動かしてゆく
kurui so una karada wo ugokashite yuku
拖著早已不聽使喚的身體
虚無の法則を乱して
kyomu no housoku wo midashite
擾亂虛無的法則
私は 貴方と生きてゆく
watashi wa anata to ikite yuku
我要和你一起活下去
私たちは 共に抗う
watashi tachi wa tomo ni aragau
我們共同對抗
貴方の世界を 信じている
anata no sekai wo shinjite iru
我相信你所期望的世界
「期待」が痛い「覚悟」も昏い
kitai gai tai kakugo mo kurai
「期待」讓人痛苦「覺悟」黯淡無光
遊びに酔う道化
asobi ni you douke
沉醉於玩耍的小丑
何故そんなにも 強いの?
naze sonna ni mo tsuyoi no
是什麼讓你如此強大?
逆撫でするように戯れて
sakanade suru you ni tawamurete
如同嬉戲打鬧一樣
飛んでいく
tonde iku
展翅飛翔
七羽の鳥
nanawa no tori
七隻小鳥
愛して愛され それが
aishite aisare sore ga
愛與被愛之間 那會是
どれだけの勇気になるかってことよ
dore dake no yuuki ni naru ka tte koto yo
成為我們多少勇氣的泉源呢
走り抜けてく風みたいな
hashiri nuketeku kaze mitai na
吹拂而過的風
貴方と手を繋いでる
anata to te wo tsunaideru
相握彼此的手
私たちは闇に逆らう
watashi tachi wa yami ni sakarau
我們要違背黑暗
貴方の世界を みてみたいの
anata no sekai wo mite mitai no
真想看看 你所期望的世界
少しずつ 未来が動く
sukoshi zutsu mirai ga ugoku
無時無刻未來都在改變
少しだけ 視界が揺れた
sukoshi dake shikai ga yureta
視野上卻有些動搖
貴方はどこ?
anata wa doko
你在哪裡?
「絶対に迎えに行く」
zettai ni mukae ni iku
我絕對會去接你
貴方の声は聞こえてるのに
anata no koe wa kikoeteru no ni
明明聽到你的聲音
会いたい 会いたいのに
aitai aitai no ni
想見到你 好想見到你
深淵から抜け出したいと叫んだ ah
shin en kara nuke dashitai to sakenda ah
大聲呼喊著 想從此逃離這個深淵 ah
貴方の名前を呼んで
anata no namae wo yonde
呼喚你的名字
狂いそうな体を動かしてゆく
kurui so una karada wo ugokashite yuku
拖著早已不聽使喚的身體
虚無の法則を乱して
kyomu no housoku wo midashite
擾亂虛無的法則
私は 貴方と生きてゆく
watashi wa anata to ikite yuku
我要和你一起活下去
私たちは 共に抗う
watashi tachi wa tomo ni aragau
我們共同對抗
貴方の世界を 信じている
anata no sekai wo shinjite iru
我相信你所期望的世界