創作內容

3 GP

[Bear][39th]神官神官☆不行不行唷/Luka Luka☆Night Fever_vol. Luka × RO

作者:『沒力』的小熊〃★│2019-04-27 18:48:17│巴幣:1,004│人氣:273
那個那個那個...
這個這個這個...
ok...
fine...
我一直忘記更新...
反正大家也習慣了~
對不對!?

好像來不及祝大家0415的黑色情人節快樂了,
那...
我可以改祝五一勞動節快樂嗎? ⊂彡☆))д`) (被巴

不要緊!
只要有心,
天天都是情人節唷~
大家天天都快樂喔~


這個舞台就是之前在這帖提到的我跟朋友合作弄出的IA任務的地圖,
話雖如此,
影片po出之前我又改良過了,
所以跟影片內又有些不一樣了



接著就...
搭啦~

網路上神人很多,
我有許多不足之處,
但我會繼續練習。
希望大家會喜歡~


請用Full HD(1080p)觀看以達到最佳畫質。



這邊說明一下,
關於第一句歌詞的「話語由右至左地流動著」,
這是起因於日本的大站Niconico動畫上的彈幕是從右至左流動著。
 
 
還有一句是「因流量太大無法觀看影片時 被關鍵字「兄貴」給釣去點閱時」,
兄貴對我來說就是翻成哥哥或大哥,
所以小熊一開始在翻歌詞時不是很懂為什麼會被哥哥二字給釣去點閱,
(如果是妹妹二字我還能理解...畢竟我身邊一堆妹控0口0)
求救翻譯米糕S後得知,
原來這邊的兄貴是指比利.海靈頓,
然後我還得到了其他的資料...(ノ∀`*)
相信滿多男士應該知道他是誰,
如有不清楚還請google一下。
 
 
「來吧 有所覺悟的話 就輕輕握住這隻手吧」這句原文是さあ覚悟できたらこの手をとって,
直翻就是握手,
但是日文中握手其實有分力道大小,
手をとって 日文的意思是輕柔的握住那手,
手を握って 日文的意思也是握,但是力道是比較大的,
手を捕まえて日文的意思是抓住,力道更大。
中文字面上翻握時如果沒有額外描述大概看不出力道,
所以我們最後決定將力道也翻譯出來,
就變成「輕輕握住這隻手」。
 
 
歌詞中比較特別要說明的地方大概就是上面三句~ヽ(✿゚▽゚)ノ





引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4373440
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:MMD|MikuMikuDance|仙境傳說|Ragnarok Online|RO|巡音ルカ|Megurine Luka|巡音流歌|神官|High Priest

留言共 3 篇留言

貓小舞
每個月的舔腿腿時間

04-28 00:18

『沒力』的小熊〃★
警察叔叔~
這隻貓又來了!
https://i.imgur.com/vX1jUra.jpg04-28 01:18
喔ㄝ
那個視角
那個反光
感覺小熊想擴展我的守備範圍 0/////0

04-29 14:12

『沒力』的小熊〃★
是從內野跑去外野,
還是外野跑回內野?[e17]04-29 14:29
r13 最速下潛傳說
我覺得MMD能做到這樣不錯了
剩下就是.......請給我更多的時間來製作啊 冏rz

05-04 17:26

『沒力』的小熊〃★
歡迎加入佛系更新的行列 (被打
我的目標是每一部都比前一部進步一點點...[e16]05-04 17:33
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★kawaiibear 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[MMD × RO]我們... 後一篇:[RO]波利車車跟大天波...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a6439242大家
喜歡小說的各位,歡迎來我的小屋!!!看更多我要大聲說昨天15:01


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】