創作內容

14 GP

【歌詞翻譯】動畫《輝夜姬想讓人告白》插入曲「チカっとチカ千花っ」完整版

作者:地瓜蝸牛│輝夜姬想讓人告白~天才們的戀愛頭腦戰~│2019-04-26 20:37:10│巴幣:36│人氣:576
アニメ かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜 挿入歌 チカっとチカ千花っ

作詞:福島真希(Ongakushitsu Inc.)
作曲:福島節(Ongakushitsu Inc.)
歌:藤原千花(小原好美)
發售日:2019.04.24

(BD2封面)

よーい、よーい、どーんだYO!
準備、準備、咚噠YO!

秀知院学園
秀知院學園
周知の事実
眾所周知的事實
みんな憧れの生徒会(ポクポクポクポクポ)
被大家憧憬的學生會(poku poku poku poku po)
会長とかぐやさん石上くんと書記のチカ
會長與輝夜同學 石上與作為書記的千花
ゴールデンメンバーと思いませんか?
不覺得是黃金成員嗎?
(書記のチカ、書記のチカ、ラー!)
(千花書記、千花書記、啦!)

乱れた国で生きる私たち
生活在混亂國度的我們
誰もが本音 隠してるけど
不管是誰都隱藏著真心
どんな問題も ラブ探偵チカが
無論有什麼問題 都交給戀愛偵探千花
解決するわ
來幫你解決吧
(I.Q3 でもまかせなさいー!)
(就算只有I.Q3也請包在我身上!)

しゅきしゅき書記書記初期設定(どーん)
書記書記書記書記初期設定(咚)
うかうかしてたらすぐ卒業(ふぅ)
稍微不留神馬上就要畢業囉(呼)
ちゅきちゅきどきどきフォーチュンテラー
喜翻喜翻心動心動的算命師
いつだって 誰だって
無論何時 無論是誰
恋したらヒロイン
只要戀愛都是女主角
チカラの限り輝くのだ(よっ)
只要全力以赴就能閃閃發光(呦)
チカッと チカッと チカ千花っ
千花 千花 千花千花

と、ここで曲は間奏に入ったので
摁...由於這裡曲子進入了間奏
名言とか格言とか残して、こう…
想留下名言啦格言啦之類的,這樣的...
後世に語り継がれる名曲になりたい訳なのですが…
想成為廣為後世流傳的名曲...
お弁当おわりの昼下がり…ふぁ~
吃完便當的午後...呼~
何かないですか?
什麼都沒有想到嗎?
あ!今すごくいいこと思いついた!ってもう2番はじまっちゃいます
啊!現在有了非常棒的想法!但第二段馬上就要開始了

YO YO すたーとだ YO!
YO YO START 噠YO!

大好きですから
因為最喜歡了
愛してマスカラ
因為是最愛的
ラーメンスイッチ バリカタ ON(ぐつぐつぐつぐつぐつぐぅ~)
將拉麵開關變成ON(簌簌簌簌簌簌~)

醤油とんこつ
醬油豚骨味
バリカタ薄め
淡淡的博多拉麵
あっこれうまいやつ~!!ぷは~完飲
啊這個真好吃~!!噗~完全吃完

こんにち殺法 殺法返し
你好殺法 你好殺法回擊
心に秘める思いあるけど (しーっ)
雖然心中有想法藏起來 (噓)
どんなトラブルも バッチリ くっきり
無論什麼麻煩都能 乾淨地 俐落地
解決するわ
完美解決
(ソ(レ)って何~!!? ソ~~~~~♪)
(sol(re)是什麼鬼呀~!!? sol~~~~~♪)

しゅきしゅき書記書記初期設定(どーん)
書記書記書記書記初期設定(咚)
頼られると「NO」言えない系(Yes!)
被依賴就說不出「NO」的類型(Yes!)
ちゅきちゅき土器土器 ぼっけなすー!
喜翻喜翻陶器陶器 這個傻瓜!
いつだって 誰だって
無論何時 無論是誰
愛したら ヒーロー
只要戀愛都是HERO
チカラの限り 生きてくのだ(よっ)
只要全力以赴 就能生存下去(呦)
チカッと チカッと チカ千花っ
千花 千花 千花千花

しゅきしゅきしょきしょき
書記書記書記書記
ちゅきちゅきどきどき
喜翻喜翻心動心動
しゅきしゅきしょきしょき
書記書記書記書記
ちゅきちゅきどきどき
喜翻喜翻心動心動

森へお帰り
回森林去吧

註解:
1.ポクポク= 木魚的聲音或是緩慢的腳步聲,這邊直接用羅馬音poku。
2.チカッと= 有另一種解釋是,チカッと為佐賀方言,意思是「一點點」,而ちかっ則是「發光」,所以那句應該也可以翻成『一點、一點、閃亮的千花』,我直接翻成『千花、千花、千花千花』。
3.書記のチカ、ラー= 我翻成「千花書記、啦」,如果要翻成「書記的力量(ちから)」也沒什麼問題。
4.土器(どき) = 陶器,日語發音與心動一樣。
5.ぐつぐつ= 形容喉嚨吃東西發出聲音的擬聲詞,翻成吃麵「簌簌叫」的『簌』。
6.ソ(レ)って何 = 出自漫畫33回的「教白銀唱歌」的梗,ソ是sol,是re,所以是「sol(re)是什麼東西?」


短心得:

  BD2已於04.24發售,裡面收錄了千花插入曲的完整版,以及線稿影片。那個,看完歌詞後,請記得到小原好美的Instagram按個追蹤,然後記得去《輝夜姬想讓人告白》的radio「平成最後の告RADIO」看可愛的小原,最後再去看小原好美的IG LIVE。然後就會跟我一樣,陷入永無止境的迴圈之中,光是IG LIVE我就聽了三遍(掩面)。

可愛い(๑ơ ₃ ơ)♥
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4372411
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:輝夜姬想讓人告白~天才們的戀愛頭腦戰~|歌詞翻譯|小原好美|藤原千花

留言共 5 篇留言

Celeste偽晴(躺平模式)
我以為這首就只是短短的,沒想到還有第二段[e17]
歌詞一樣很ㄎㄧㄤXD

04-26 23:16

地瓜蝸牛
哈哈有的!後半段完全放飛自己XD聽一次笑一次 [e6]04-27 11:05
黑子
還以為之前是更新,沒想到是完整版

04-26 23:26

地瓜蝸牛
哈哈是完整版唷!加倍的快樂XD04-27 11:07
黑子
用手機板我發現我錯字好多……“還以為是之前翻譯內容的更新”

04-27 11:13

地瓜蝸牛
我現在也是用手機XD手機版真的很麻煩又不能修改 [e8],哈哈某種意義上也算是之前那篇內容的更新,只是多用了一篇文章的版面XD04-27 11:21
Andy
原來有完整版啊!?

05-07 18:34

地瓜蝸牛
哈哈有的,收錄在BD裡面XD05-07 19:16
用心棒
ぽくぽく也有輕飄飄軟綿綿想睡想睡的意思,不過這首歌的確是小碎步的意思w

07-16 09:08

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★allllen001 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】動畫《佐賀偶... 後一篇:【心得】名為謊言的真心 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】