創作內容

0 GP

【記錄】其名是、麵包狂歡節

作者:鴿│2019-04-26 00:11:11│贊助:0│人氣:53
顏色標示 大原滿 海倫 中文
-
みちる:モグモグ…モグッ、ゴクン!
(※這裡純粹是吃東西(麵包)的咀嚼聲)

みちる:うん、生地の香り…焼き加減。
(嗯,產地的香味…烤得也很適當。)
今日もおおはらべーカリーのパンは絶品!
(今天的大原麵包店的麵包也是絕品!)

みちる:しあわせ…っ!
(幸福…!)

ヘレン:ヘイ、みちる!ノッてるわね。
(嘿,滿!狀態很好呢。)

みちる:ヘレンさん!ここで見かけるの、珍しいですね。休憩ですか?
(海倫!在這裡遇到真少見啊。在休息嗎?)

ヘレン:いえ。誰かが発する、ダンサブルな心の躍動を感じて…来てみたの。
(不是。感受到了誰發出的舞蹈般心的跳動…就來看看。)

ヘレン:でも、既に答えはわかったわ。
(但是,我已經知道答案了。)
…みちる、貴方がそれを発していたのね。
(…滿,是妳發出的。)

みちる:あたしが…?そっか、それは…パンですね!
(我嗎…?原來如此,那樣的話是…麵包吧!)

ヘレン:パン…?
(麵包…?)

みちる:はいっ!パンを食べた時に感じる、あたしの幸せ…心が躍り出す感じが、まさにダンサブルだと思います!
(是!在吃麵包的時候就能感覺到我的幸福…心跳動的感覺,的確是像舞蹈般!)

みちる:…あ、今ちょうど、パンを食べてて。だからヘレンさんが感じたのは、パンから生まれたものですね!
(…啊,現在正好吃著麵包。所以海倫感受到的是,從麵包裡誕生的!)

ヘレン:なるほどね…。貴方の世界を語る上でパンは不可欠。そういうことね。
(原來如此…。在談論妳的世界時麵包是不可缺少的。是這樣啊。)

みちる:パンとは、生まれた時から一緒でしたからね。
(因為麵包是從出生時就和我一起。)
パンのことならおまかせ!
(有關麵包的事就交給我吧!)

みちる:…って、言いたいんですけど…
(…雖然想這麼說…)
実は今、悩んでたんですよね。
(其實現在,正煩惱著呢。)
パンのことで。
(關於麵包。)

ヘレン:パンは、みちる自身と一体のもの…
(麵包是和滿是一體的…)
それでも、悩むことがあるのかしら?
(即便如此,也會有煩惱的事嗎?)

みちる:はい…。今度実家のパン屋で、春のお祭りをやるんです。
(是的…。下次在老家的麵包屋要舉行春祭的祭典。)
そのための新作を考えてて…。
(為此考慮著新作品…。)

ヘレン:春のカーニバル!いいわね。
(春之狂歡節!真好啊。)
力強く芽吹くエネルギーを感じるわ。
(感受到了強而有力地發芽的能量。)

みちる:はい!でも、桜もちパンや、菜の花パン…色々考えてみたものの、何か足りない気がして。
(是的!但是,櫻餅麵包、油菜花麵包…雖然思考了很多,但是總覺得有什麼不足。)

みちる:春の食材もですけど、お祭り感も欲しいし…とか、色々考えちゃったんですよね。
(雖然有春天的食材,但是也想要有祭典的感覺…之類的,思考了很多。)

ヘレン:カーニバルだものね。見ただけで、心も体もホットにさせることも重要だわ。
(狂歡節啊。不只是看看,讓身心都熱起來也很重要的。)

みちる:ですよね!それで、さらにパンを極めて、アイディアを出すために…こうしてパンを食べていたわけです!
(是吧!所以,為了更能發揮麵包的創意,想出了點子…就這樣吃了麵包!)

ヘレン:素晴らしい探究心ね。だけど、
(探究心是極好的。但是)
パンは、貴方にとってすなわち世界…
(麵包,對妳來說就是世界…)
それを、さらに極めようというの?
(想把那個發揮到極致嗎?)

みちる:……!
そうですよね、パンはそこにある。
(對啊,麵包就在那裡。)
それだけで完璧...。それでも…。
(唯獨那些就完美了…。儘管如此…。)

みちる:既に世界レベルのヘレンさんから
(已經從世界級的海倫那裡)
したら、おかしな話かもしれません…
(如果由我說或許有點奇怪…)
でも、あたし、思うんです。
(但是,我是這麼想的。)

みちる:パンは世界だけど、その形は様々…。
(麵包雖然是世界,但形狀卻是各式各樣的…。)
だからこそ、パンの可能性は無限大!
(正因為這樣,麵包的可能性是無限大!)
もっと色んな姿を見たいって!
(還想看見更多各式各樣的樣子!)

ヘレン:……。グッド!
(……。好!)
みちる。貴方もまた、世界へ挑む者。
(滿。妳也是向世界的挑戰者。)
ならば私も、力を貸しましょう!
(那麼我也助妳一臂之力!)

みちる:……!
はいっ!ありがとうございます!
(是!非常感謝!)

ヘレン:パンの形は様々。
(麵包的形狀各式各樣。)
だからこそ、その可能性はインフィニティ…!
(正因為這樣,那個可能性是無限…!)
そう言ったわね。
(是這麼說的吧。)

みちる:はい。同じ名前のパンでも、ひとつとして同じものはない…
(是的。即使同樣名字的麵包,也沒有一個是相同的…)
それが、パンなんです!
(這就是麵包!)

ヘレン:OK。
そこに、答えはある…みちる。
(答案就在那裡…滿。)
貴方は既に、辿り着いているわ。
(妳已經找到(答案)了。)

みちる:えっ!?
(诶!?)
同じパンはひとつとしてない…ってところですか?
(沒有一個是相同的麵包…是這樣嗎?)

ヘレン:ザッツライッ!
(沒錯!)
つまりそれが、貴方の感じる
(換言之就是妳的感受)
パンの姿。パンの世界よ!
(麵包的樣子。麵包的世界!)

ヘレン:貴方の世界を、そのままパンにぶつけなさい。
(把妳的世界就那樣融合到麵包上。)
そうすれば、カーニバルが始まるわ!
(這樣的話,狂歡節就能開始了!)

みちる:あたしの思う、パンの世界…。
(我所想的,麵包的世界…。)

みちる:…そっか、そうですよね!
(…這樣啊,對啊!)
決まった新作じゃなくていいんです!
(不是新作也可以!)
色んなパンがあっていいっ!
(正因為有各式各樣的麵包才很好!)
みちる:イメージは、春の陽気に誘われた、たくさんのパン……。
(印象是,被春天的陽光所誘惑,許多的麵包……。)
みんな、思い思いに、春の裝いで着飾って...。
(大家都隨心所欲,用春天的光輝打扮著…。)

へレン:イエス!見えてきたわね!
(YES!妳看見了!)

みちる:ひとつも同じパンなんてない。
(一個也沒有相同的麵包。)
でも、そんなパンたちが、一堂に会する…。
(但是,那樣的麵包們,齊聚一堂…。)

みちる:見えたっ!
(看見了!)
春の、パンカーニバル!
(春季的狂歡節!)

ヘレン:エクセレントッ!
(Excellent!(優秀!)
またひとつ、世界を広げたわね。
(又擴展了世界呢。)

みちる:ヘレンさん…ありがとうございます!
(海倫…非常感謝!)
あたし、このパンカーニバル…成功させてみせます!
(這個狂歡節…我一定會成功給妳看的!)

みちる:始まったら、ぜひヘレンさんも来てください!
(要是開始了,海倫也請一定要來!)
あたしの実家…おおはらべーカリーにっ♪
(我的老家…大原麵包店♪)

ヘレン:もちろん、行かせてもらうわ。
(當然會去了。)
みちる…貴方の世界と、世界レベルのパンを、味わいにね!
(滿…品嘗妳的世界和世界級的麵包!)

(共同):レッツ.パンカーニバルっ!
(Let's麵包狂歡節!)
-
目前有和海倫的休息室對話終於都完成了~
印象中這話出完過後一陣子就在CGSS中出滿的SSR...?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4371678
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偶像大師 灰姑娘女孩|海倫|大原滿

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★c20451082 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【記錄】礼-個人劇情04... 後一篇:【紀錄】礼子-個人劇情0...

追蹤私訊

作品資料夾

eric86999999大家
小屋有很多遊戲心得與遊記文章,還有最近的梗圖翻譯也辦託支持一下喔看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】