スクランブル交際(sukuranburu kousai)
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
歌:初音ミク
翻譯:奶油蘑菇
勿体無いじゃない
mottainai ja nai
不會徒然糜費
バイバイはないわ
baibai wa nai wa
沒有分手道別
もっとスクランブル
motto sukuranburu
愈加錯亂
結構無理じゃない?
kekkou muri ja nai?
有些勉為其難?
無い愛数えて
nai ai kazoete
點數子虛之愛
ちょっと苦しくなる
chotto kurushiku naru
苦不堪言
全然笑えないNight
zenzen waraenai Night
強顏歡笑的夜晚
内緒話ずっと聞きたくなる
naishobanashi zutto kikitaku naru
渴望聆聽的密語
絶対有り得ない=大体有り得る
zettai arienai daitai arieru
絕無可能=也許可能
きっと僕らリアル
kitto bokura riaru
我們定是處於現實之中
もうこんなんなってどうしてくれんの
mou konnan natte doushite kurenno
夠了,變成這樣該怎麼辦
なら試しに嫌ってみる?
nara tameshi ni kiratte miru?
那麼試著厭惡看看?
バカになってどうぞ
baka ni natte douzo
請變成笨蛋
まともな中毒性
matomo na chuudokusei
認真的中毒性
今はインスタントラブがしたい
ima wa insutanto rabu ga shitai
現在渴望談一場即時戀愛.
したいよ
shitai yo
好想啊.
「好きになって順序踏んで」
“suki ni natte junjo funde”
「變得喜歡,循規蹈矩」
なんて、ねえどうせ
nante, nee douse
愛に囚われたまま
ai ni torawareta mama
就像這樣被愛囚禁著
傷付け合ってサヨナラすんじゃん
kizu tsukeatte sayonara sun jan
交互傷害後道聲永別
それならいっそ
sore nara isso
倘若如此那就乾脆
歪んだ方が正解じゃん
yuganda hou ga seikai jan
將那扭曲化為正解
今も消えないほど痛い
ima mo kienai hodo itai
彷彿此刻亦未消散 創劇痛深
痛いの
itai no
欲哭無淚
壊れるほどに
kowareru hodo ni
好似崩壞一般
求めた正当性
motometa seitousei
探求著的正當性
次も誰かのために
tsugi mo dareka no tame ni
下一次也為了誰
欲隠して愛を突くんだ
honne kakushite uso o tsukun da
「嫉妬してって言っといたじゃん」
“shitto shite tte ittoita jan”
「不是早就讓你去嫉妒嗎」
勿体無いじゃない
mottainai ja nai
不會徒然糜費
バイバイはないわ
baibai wa nai wa
沒有分手道別
もっとスクランブル
motto sukuranburu
愈加錯亂
結構無理じゃない?
kekkou muri ja nai?
有些勉為其難?
無い愛数えて
nai ai kazoete
點數子虛之愛
ちょっと苦しくなる
chotto kurushiku naru
苦不堪言
へえ、まあまあいいじゃんか
hee, maa maa ii jan ka
欸~ 算了算了不也挺好的嗎
四つ打つ出会いの衝動
yottsu utsu deai no shoudou
動次打次相遇的衝動
もっともっとちょうだい
motto motto choudai
給我給我更多
ねえもっともっとちょうだい
nee motto motto choudai
吶給我給我更多
へえ、まあまあいいじゃんか
hee, maa maa ii jan ka
欸~ 算了算了不也挺好的嗎
裏打つ別れの衝動
ura utsu wakare no shoudou
反覆無常分開的衝動
もっともっとちょうだい
motto motto choudai
給我給我更多
ねえもっともっとちょうだい
nee motto motto choudai
吶給我給我更多
妄想なんとかって歌みたく
mousou nantoka tte uta mitaku
無論如何都想歌唱妄想
曖昧こそ好きってなる
aimai koso suki tte naru
變得只喜歡曖昧
バカになってどうぞ
baka ni natte douzo
請變成笨蛋
まともな中毒性
matomo na chuudokusei
認真的中毒性
今はインスタントラブがしたい
ima wa insutanto rabu ga shitai
現在渴望談一場即時戀愛
したいよ
shitai yo
好想啊
「好きになって順序踏んで」
“suki ni natte junjo funde”
「變得喜歡,循規蹈矩」
なんて、ねえどうせ
nante, nee douse
什麼的,吶反正
愛に囚われたまま
ai ni torawareta mama
就像這樣被愛囚禁著
傷付け合ってサヨナラすんじゃん
kizu tsukeatte sayonara sun jan
交互傷害後道聲永別
それならいっそ
sore nara isso
倘若如此那就乾脆
歪んだ方が正解じゃん
yuganda hou ga seikai jan
將那扭曲作為正解
今も消えないほど痛い
ima mo kienai hodo itai
彷彿此刻亦未消散 創劇痛深
痛いの
itai no
欲哭無淚
壊れるほどに
kowareru hodo ni
好似崩壞一般
求めた正当性
motometa seitousei
探求著的正當性
次も誰かのために
tsugi mo dareka no tame ni
下一次也為了誰
欲隠して愛を突くんだ
honne kakushite uso o tsukun da
隱藏慾望展露愛情
それでもあなたを愛したことだけが
soredemo anata o aishita koto dake ga
儘管如此只有我愛過你這件事
消えてくれやしない
kiete kure ya shinai
請不要讓它消失殆盡 灰飛煙滅
しないよ
shinai yo
請不要阿
いつになって誰を愛したとて
itsu ni natte dare o aishita tote
不論何時 愛上了誰
僕の心の中で
boku no kokoro no naka de
在我的內心深處
進化するんだ
shinka surun da
進化著
息をするんだ
iki o surun da
喘息著
「じっとしてって言っといたじゃん」
“jitto shite tte ittoita jan”
「不是早讓你待著別動嗎」