曲名 : KODO
演唱者 : nonoc
專輯 : TVアニメ「 魔法少女特殊戦あすか 」オープニングテーマ「 KODO 」 シングル, マキシ
出於興趣的自式翻譯影片
如有部分歌詞理解翻譯的不同或錯誤
歡迎告知
想小抱怨一下youtube的自動審核版權系統實在太強悍了
狂賭之淵xx的OP''コノユビトマレ''做好了
煙草的OP''KEMURIKUSA''也做好了
但是Victor Entertainment Corporation的版權限制實在是太厲害了
兩部影片各做了超過20次的檔案仍無法躲過自動審核系統
''コノユビトマレ''和''KEMURIKUSA''皆是旗下作品果然這間公司的音樂品質是有保障的
不過很神奇的是''コノユビトマレ''居然有人能夠上傳完整OP
我都不知道是為甚麼有人知道的話可以教教我嗎........
''コノユビトマレ''和''KEMURIKUSA''等哪天我能夠有可以上傳到youtube的音訊時在上傳
hard and sharp nail
堅硬而鋒利的指甲
ヤな胸騒ぎを
啊 胸口的騷動
潰すように握りしめてた
像是要捏碎般地緊握著
体に染み付いたリズム
將已經在體內根深蒂固的節奏
鼓動に足並みを揃いながら
與內心的鼓動同步
(I don’t wanna lose any more)
(我不想再輸了)
(I don’t wanna lose any more)
(我不想再輸了)
(I don’t wanna lose any more)
(我不想再輸了)
答えよう MY DESTINY
回答啊我的命運
BEAT BEAT BEAT 開始のベル
響吧 響吧 響吧 開場的鐘聲
"生きている"と "生きろ"という叫び
''活下去''和''活著''的呼喊聲
立ち塞ぐ悪夢に
從惡夢中站起來
行くと決めて 振りかざしたこの手に
決定好要出發 所以揮了揮這雙手
期待など持たない
沒有抱持任何期待
ただ君の言葉が 鳴り響くの
只是響起了你的話語
light and darkness
光明與黑暗
たわい無い日々に
被無聊的日子
しがみつくほどにしらされる
緊緊地纏繞於身
堕ちる喧騒の渦から
墜落入喧囂的漩渦之中
何度も心を拾われて 今
至今我拾回了多少次自己的心
(if it were not for me)
(如果它不適合我)
(if it were not for me)
(如果它不適合我)
(if it were not for me)
(如果它不適合我)
そしてここに MY FRIEND
然後這是我的朋友
BEAT BEAT BEAT 集えのサイン
打響吧 打響吧 打響吧 聚會的信號
生きる意味を願いを打ちつける
打著生存意義的希望
寄せた頬に合図
集中於臉上的暗號
キメて蹴りだせ 平和とは何かも
決定向前突破 和平到底是甚麼
まだわからないまま
我還是不知道
ただ正面のリアル
只是真相就在前方
見つめてるの
正視著它吧
My haert is beating fast It's worth protecting
我的心正快速跳動 它是值得保護的
It's worth fighting for さあ行こう
好了走吧 值得為它而戰
My haert is beating fast It's worth protecting
我的心正快速跳動 它是值得保護的
It's worth fighting for ともに
值得為兩者而戰
BEAT BEAT BEAT 終わりのない
響吧 響吧 響吧 永遠不會結束
BEAT BEAT BEAT 世界の果てへ
響吧 響吧 響吧 到世界的盡頭
BEAT BEAT BEAT 開始のベル
響吧 響吧 響吧 開場的鐘聲
"生きている"と "生きろ"という叫び
''活下去''和''活著''的呼喊聲
立ち塞ぐ悪夢に
從惡夢中站起來
行くと決めて 振りかざしたこの手に
決定好要出發 所以揮了揮這雙手
期待など持たない
沒有抱持任何期待
ただ君の言葉が 鳴り響くの
只是響起了你的話語