創作內容

19 GP

【歌詞翻譯】だから僕は音楽を辞めた/ヨルシカ

作者:徒花✨Crossick最推し│2019-04-14 02:10:50│巴幣:54│人氣:3779


-

◆ 作詞作曲、編曲(Words and Music):n-buna
Vocal:suis

-

考えたってわからないし
青空の下、君を待った
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
ねぇ、これからどうなるんだろうね
進め方教わらないんだよ
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた

 ▍思考過後依然無法理解
 ▍在蔚藍之下靜候著妳
 ▍吹著風的正午,想像自午後逐漸抽離
 ▍吶,這之後要怎麼辦才好呢
 ▍沒有人告訴我該如何邁開腳步啊
 ▍凝視過妳的雙眼後 我不發一語地轉身離開

考えたってわからないし
青春なんてつまらないし
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
ねぇ、将来何してるだろうね
音楽はしてないといいね
困らないでよ

 ▍思考過後依然無法理解
 ▍青春這東西簡直無聊至極
 ▍本應放棄了的鋼琴,卻戒不掉敲奏桌面的習慣
 ▍吶,你將來要做什麼呢
 ▍只願你不要是做音樂的就好了呢
 ▍可別感到迷惘啊

心の中に一つ線を引いても
どうしても消えなかった 今更なんだから
なぁ、もう思い出すな

 ▍就算在心中牽出一條線
 ▍可時至今日 卻依舊無法抹除掉
 ▍喂,不要再回想起來了啊

間違ってるんだよ
わかってないよ、あんたら人間も
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
考えたんだ あんたのせいだ

 ▍根本就全錯了啊
 ▍你們這些人類根本什麼都不懂啊
 ▍無論是真相啊愛啊世界啊痛苦啊還是這段人生,全都無所謂了啊
 ▍想了解何謂正確也不過是出自防禦本能罷了
 ▍思考過後 這全是你的錯

考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
将来何してるだろうって
大人になったらわかったよ
何もしてないさ

 ▍思考過後依然無法理解,我只知道我真的不想老去
 ▍光是想到「未來要是死了的話…」,胸中便像是被掏空似的
 ▍曾經被問過「將來想做什麼呢」
 ▍現在長大後我才終於明白了啊
 ▍自己根本一事無成

幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
満たされない頭の奥の化け物みたいな劣等感

 ▍該如何才能徹底地憎恨那些臉上洋溢著幸福神情的人們
 ▍腦中那仿若怪物一般的劣等感卻無法被填滿

間違ってないよ
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
どうでもいいか あんたのせいだ

 ▍沒錯啊
 ▍喂,說到底你們這些人類啊
 ▍那些毫無來由的愛啊救贖啊溫柔啊全都讓我好反胃啊
 ▍聽情歌會感到心痛也不過是出自防禦本能罷了
 ▍不過也無所謂了 反正全是你害的

考えたってわからないし
生きてるだけでも苦しいし
音楽とか儲からないし
歌詞とか適当でもいいよ
どうでもいいんだ

 ▍思考過後依然無法理解
 ▍光是活著就讓我夠痛苦的了
 ▍而且做音樂也賺不了多少錢
 ▍所以歌詞隨便寫寫就好了
 ▍全都無所謂了

間違ってないだろ
間違ってないよな…
間違ってないよな…?

 ▍沒有錯吧
 ▍應該沒有錯吧…
 ▍應該沒有錯吧…?

間違ってるんだよ わかってるんだ
あんたら人間も
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
どうでもいいや あんたのせいだ

 ▍根本就全錯了啊 我清楚得很啊
 ▍對你們這些人類來說啊
 ▍無論是真相啊愛啊救贖啊溫柔啊還是這段人生根本都無所謂了啊
 ▍無法說出正解也不過是出自防禦本能罷了
 ▍不過也無所謂了 反正全是你害的

僕だって信念があった
今じゃ塵みたいな想いだ
何度でも君を書いた
売れることこそがどうでもよかったんだ
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった

 ▍我也曾擁有過信念
 ▍可如今卻如塵埃般不值一提
 ▍花了多少次來描繪妳
 ▍我卻從未在意過能不能暢銷這種小事
 ▍是真的 我是說真的 從以前就一直是這樣了

だから僕は
だから僕は音楽を辞めた

 ▍所以我才…
 ▍所以我才放棄了音樂


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

-

原本剛出就打算要翻了,
但工作加上手邊有太多預計要翻的東西了,
就一直延到現在才著手翻完。
相信網路上應該已經有不少譯文了,
就當作一介粉絲的紀念吧。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4358624
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:新曲|翻譯|所以我放棄了音樂|ヨルシカ|だから僕は音楽を辞めた

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Yes! P... 後一篇:【歌詞翻譯】ら、のはなし...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

airsky00大家
爆肝中(゚∀。)看更多我要大聲說昨天01:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】