20 GP
點兔—《Spring Hello!!》歌詞翻譯+聲優(佐倉綾音)錄音訪談節錄
作者:闇魂赤眼真王之platypus│請問您今天要來點兔子嗎?│2019-04-13 22:53:21│巴幣:40│人氣:596
這首是4月10日心愛生日發行的
角色歌單曲中的新歌之一
至於真生日歌的部分
我打死不翻
另一首歌可能會翻
我們明天走著瞧.jpg
總之這首歌非常的不心愛
佐倉也說很有畢業的惆悵感
(詳情請洽後面的訪談節錄
正好日本不久前還是畢業季
心愛的生日果然厲害(¯―¯٥)
先不說這個
這是我第一首只有中文翻譯的歌詞翻譯
好爽喔
有錯誤或疑問歡迎指出
《Spring Hello!!》
歌:ココア(佐倉綾音)
作詞:高瀬愛虹
作曲:佐藤陽介
以下歌詞
原文/翻譯
ハルウララ ハルウララララ…春暖花開、風和日麗...(註1)桜舞う陽だまりに 新しい風伴隨著在春陽下飛舞著櫻花的春風
着慣れてる制服も ピシッとするね一如既往的制服也變得整齊起來了呢キラキラと いつもの街も輝いてる熟悉的街道更是閃耀地散發著光芒きっとそう 楽しい出来事が 起こりそうだよね對,一定會發生快樂事件的スキップして出掛けよう所以排除萬難踏出家門吧
今日は キミにもキミにもおはよう今天也要對你、還有你道早安街中あいさつしたくなる想在街上跟大家閒話家常目と目あわせて ハイタッチして四目相視並相互擊掌季節のトビラを開けて季節的大門隨之敞開
いつものセカイもリニューアル一如往常的世界也是會改變的昨日までと ほら何かが違う看吶,這世界與昨天相比有了什麼不一樣呢?ハルウララ ハルウララララ…春暖花開、風和日麗...新しいチャレンジをしたくなるよね變得想來點嶄新的挑戰了呢春らしい新メニュー作り出そうよ來製作富含春意的新菜單吧ふわふわの 桜色のラテはどうかな?輕飄飄的櫻色拿鐵如何呢?あれこれ 話した計画を 無論那個還是這個,提到的每個計劃すべて叶えよう全都一起實現吧春だもん!できるはず因為是春天嘛!所以一定能做到的今日はステキな日になるでしょう今天會成為最棒的一天對吧?わくわく予報100% みんな笑顔の晴れマーク(註2)大家笑顏的晴天符號是100%令人興奮的預報カラフルな花が咲いて色彩繽紛的花兒一齊綻放しあわせ前線 やって来た 透明でも ちゃんと見える就算沒有實體,也能清楚地看見幸福前線的來到繰り返す季節でも 即便季節反覆不斷同じ春なんてない每年的春天也不會永遠相同少しずつ時は流れてゆく いつでも時間隨時都在一點一點地流逝だから 春・夏・秋・冬 巡って因此,反覆地渡過春、夏、秋、冬四季キミにもキミにも出逢えたよ いっしょに笑うためだよね為了能一同歡笑,便與你、還有你相遇了喔変わることもあるけれど即便世事總會改變リセットできないキズナだよ這份羈絆也是永恆不滅的喔この先には何があるの?在這前方還有什麼呢?まだまだ出逢いがあるよ還有更多更多的相遇喔たまには知らないセカイにも有時還會有未知的世界勇気を出して飛び込んで拿出勇氣向前邁進ともだちたくさん増えて結交許多的朋友知らない人がいなくなるよ在這世上變得沒有不認識的人吧偶然だけじゃ ものたりない只有偶然相遇是完全不夠的キミにもキミにもおはよう還要對你、還有你道早安街中あいさつしたくなる變得想在街上跟大家閒話家常目と目あわせて ハイタッチして四目相視並相互擊掌季節のトビラを開けて季節的大門隨之敞開いつものセカイもリニューアル一如往常的世界也是會改變的昨日までと ほら何かが違う看吶,這世界與昨天相比有了什麼不一樣呢?それはきっと 思い出の数だね答案一定是我們一同走過的回憶吧(ハルウララ ハルウララララ…)(春暖花開、風和日麗...)
註1:老實說,我第一句就不知道該怎麼翻,直譯大概是這樣「春天蒸蚌、春天真爽...」???藥在走喔?沒,沒事,所以就塞幾個成語打發。註2:晴れマーク:就是氣象預報上明天晴天時會看到的符號,如下圖,我真的不知道這中文是什麼,所以我直接翻成晴天符號,還有一個句內單押,沒,沒事。![]()
以下聲優(佐倉綾音)錄音訪談節錄
沒興趣可以跳過
其實水了滿多問題的
這邊只翻了一些
我個人認為跟這首歌比較有關聯的問題
來源:
《Spring Hello!!》的感想?佐倉:ココアにしては大人っぽい、J-POPのような雰囲気の曲だったのでびっくりしたんです。曲調としては卒業ソングっぽい感じがしたんですけど、歌詞には別れとか寂しい雰囲気はなくて、いつものココアが楽しく未来の想像をしている感じだったので、歌詞を見て安心する曲でした。佐倉:因為對心愛來說是很成熟、像J-POP感覺的一首歌,所以嚇了一跳。曲調雖然非常有畢業歌的感覺,但歌詞卻沒有離別之類的寂寞感,就像平時的心愛對美好未來的想像一般,看到歌詞後便感到安心了。這首歌錄音錄得如何呢?佐倉:ココアで歌うというのが難しかったです。実はココアにしてはキーが少し低くて……。ココアだと上はどこまでも行けるんですけど、下に行きにくいんです。彼女の元気なところやポジティブなところを引っ張り出そうとすると、なかなか気持ちを作るのが難しくて。なのでこちらの曲のほうは少し苦労しました。佐倉:以心愛的聲線來唱非常地困難。事實上,對心愛來說,這首歌的key有點太低了......。對心愛來說,無論提高多少key都可以,但降低就不行了。若是要這樣呈現出少女元氣與正面樂觀的感覺,僅以輕輕鬆鬆的心情去唱是很困難的。所以這首歌唱得稍微有點辛苦。最喜歡哪段歌詞呢?佐倉:「Spring Hello!!」はサビがすごく好きです。〈春・夏・秋・冬 巡って〉とか、長く続くっていいなぁと思いましたし、曲調がとっても好みで、歌詞が今回も高瀬愛虹さんで、いつも作品とキャラクターのことを歌詞に反映してくださるので、安心だなと思います。佐倉:我非常喜歡「Spring Hello!!」的副歌部分。尤其是〈春・夏・秋・冬 巡って(反覆地渡過春、夏、秋、冬四季)〉這段,要是能一直延續下去就好了,曲調也是非常的喜歡,歌詞這次也是由高瀬愛虹小姐負責,一直以來都能在歌詞裡反映出作品與角色的事情,我感到非常地安心。
這個部分通常應該要有東西給你聽但就沒有東西可以給你聽可以去點兔官網聽只有45秒的試聽http://www.gochiusa.com/contents/cd/index04380000.html不然就自己去B站找我什麼都沒有說喔不要抓我不要抓我(¯―¯٥)![]()
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4358332
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:請問您今天要來點兔子嗎?
留言共 20 篇留言
幻雨:
?
指考
夠樂觀嗎
04-13 22:55
幻雨:
終於不是一樓了
這樣可以證明我沒有瘋狂f5了吧
04-13 22:56
翎雪:
大老果然從來沒騙過我,我一直相信著大老
04-13 22:57
jenny:
英日都好,羨慕><
04-13 23:49
LACIA:
你生番?
沒 心愛我婆
04-13 23:55
咖啡因超人・夜久:
教三小 我連翻譯都不會
現在的高中生都那麼佬ㄇ
04-14 00:02
LACIA:
我們不好了ㄇ 偉
04-14 00:10
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
20喜歡★platypuswang 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:今天難道是一年一度傳說中...
後一篇:點兔—《トラブル!?トラ...