昨天看了一篇發文,覺得裡面的貼圖用了錯誤的字翻譯Nation
我從前每年要做問卷報告給IPEDS,你就想成是給美國教育部做報告吧
裡面有幾頁我要回答學生是哪個人種
https://surveys.nces.ed.gov/IPEDS/Downloads/Forms/package_6_74.pdf
第四頁
我說"人種"就太簡單了,實際上是有分Race及Ethnicity及混血
就https://www.diffen.com/difference/Ethnicity_vs_Race 裡說明
A race is a group of people with a common physical feature or features.
Ethnicity is state of belonging to a social group that has a common national or cultural tradition.
我們的Race都是黃種人。日本人、韓國人、台灣人、大陸人、越南人都是黃種人。
我們的Ethnicity都是中國人(Chinese)。因為台灣人及大陸人都有相似的傳統。要過農曆年、要掃墓、要看風水、有12生肖、用天干地支。
我們的Nation才分成中華民國及中華人民共和國。
Race是人種
Ethnicity是民族
Nation是國民
也許大家都知道了,我只是後知後覺