創作內容

4 GP

【中文翻譯】青空の下で / Guiano feat. IA

作者:Kei│2019-03-19 22:35:15│巴幣:26│人氣:280
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!



青空の下で / 青空之下

sm29532785

作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
歌:IA

翻譯:Kei



青空に夢を描ていた 失ったものの対価
在青空中描繪著夢想 失去東西的代價

僕は手に入れられただろうか
我是否已經得到了呢

青空に潰されているみたいだ 色を塗りすぎた未来は
似乎被青空摧毁了 過於彩色的未來

少し重くなったようだ
似乎有些沉重呢



そんなことばかり言っていたら少し諦めたくなっていた
若盡是說著這般的話就會稍微地想要放棄了

所詮僕は二番煎じ誰かの敷いたレール歩くだけ
反正我不過是個翻版罷了僅是走在別人所鋪好的軌道上

そんなつまらない人間の僕が叫ぶつまらない歌で
那般無趣至極的人類我以著無趣至極的歌曲

誰かを救うことができるなんて夢でも見てるのか
能夠拯救別人之類的願望能夠在夢裡實現嗎



どうか僕は僕の思うままに夢を焦がしてよ
請讓我按照我所想的燃燒著夢想吧

そうだ僕が望んだ未来は必ず僕の手で掴むよ
沒錯我所期望的未來一定會掌握在我的手中

だからどうか僕は僕の思うままに道を進んでよ
所以請讓我按照我所想的道路前進吧

絶対途中で投げ出したりなんてするもんか
絕對不會在途中就將其捨棄掉的



青空に夢を描いていた 失ったものの対価
在青空中描繪著夢想 失去東西的代價

僕は手に入れられただろうか
我是否已經得到了呢

青空に潰されているみたいだ 駆け抜けた今日を振り払って
似乎被青空摧毁了 將奔跑著的今天甩開

どこへ行くのだろう
到何處去了吧



憧れてた人の曲を聴いて少し空しくなる
聽著憧憬之人的曲子自己就變得有些空虛

僕もいつかこんな風に素晴らしい曲を作れるかな
我什麼時候能夠作出這麼棒的曲子呢

ならもっと上に行かなきゃ、もっと人に聴いてもらわなきゃ
那樣的話就必須往上爬、必須讓更多人聽到

楽しい楽しくないはほっておいて曲を作れよ
將一切開心的不開心的拋開全心作曲吧



僕は未来が見えてますか自問自答で暮れる夕日を
我是否能夠看見未來呢自問自答地將日暮

この足で蹴って射出口に乗ってどこまでも
一腳踢開乘著射出口無論到哪裡

流れてく空から降る俄雨が僕らを濡らした
流動的天空降下的驟雨將我們淋濕

このままじゃ家に帰れないな待つ人もいないが
這樣下去的話就無家可歸了呀雖然也沒人等著我



どうか僕は僕の思うままに夢を焦がしてよ
請讓我按照我所想的燃燒著夢想吧

そうだ僕が望んだ未来は必ず僕の手で掴むよ
沒錯我所期望的未來一定會掌握在我的手中

だからどうか僕は僕の思うままに道を進んでよ
所以請讓我按照我所想的道路前進吧

絶対途中で投げ出したりなんてするもんか
絕對不會在途中就將其捨棄掉的



青空に夢を描いていた 失ったものの対価
在青空中描繪著夢想 失去東西的代價

僕は手に入れられただろうか
我是否已經得到了呢

青空に潰されているみたいだ 駆け抜けた今日を振り払って
似乎被青空摧毁了 將奔跑著的今天甩開

どこへ行くのだろう
到何處去了吧



青空に夢を描いていた 青空に夢を描いていたんだ
在青空中描繪著夢想 在青空中描繪著夢想



僕は未来が見えてますか自問自答でくれる夕日を
我是否能夠看見未來呢自問自答地將日暮

この足で蹴って射出口に乗ってどこまでも
一腳踢開乘著射出口無論到哪裡

流れてく空から降る俄雨が僕を彩った
流動的天空降下的驟雨將我著色

このままじゃ家に帰れないな待つ人もいないがなんてさ
這樣下去的話就無家可歸了呀雖然也沒人等著我之類的啊



どうか僕は僕の思うままに夢を焦がしてよ
請讓我按照我所想的燃燒著夢想吧

そうだ僕が望んだ未来は必ず僕の手で掴むよ
沒錯我所期望的未來一定會掌握在我的手中

だからどうか僕は僕の思うままに道を進んでよ
所以請讓我按照我所想的道路前進吧

絶対途中で投げ出したりなんてするもんか
絕對不會在途中就將其捨棄掉的



這首真的是菇的內心話啊
沒記錯的話那個時候的菇會經常被別人說像蜜柑星(更嚴重的直接說是蜜柑星的山寨版、抄襲之類的話,反正就是些挺不尊重的),雖然他確實有蜜柑星的影子(畢竟菇本身也是蜜柑厨),但是他也有在努力著想要超越自己的偶像,想要變得好,卻被別人一句話給否定了、當時在三次元似乎也過得不怎麼如意(聽說是被80還是什麼的所以輟學了好一段時間)

所以每次聽這首的時候都特別心疼我菇(
不過幸好我菇都撐過去啦~現在曲子有人欣賞了,也有好好地畢業了,親媽表示我菇長大了,直接都現充起來了呢(◔◡◔)

另外,這首曲有融入前期曲子的歌詞哦,像是perverse啊,水空啊還有俄雨等等


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4330624
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文翻譯|Guiano|青空の下で|IA|Guiano四週年賀

留言共 3 篇留言

霽嵐雪芛(´・ω・`)
以前他在推上有說過(好像是17年吧)「滿高興被人說有像蜜柑星,不過嚴正否定他抄襲蜜柑星的言論」

14~16年季曲曲風大崛起,導致很多P主被質疑來質疑去的,橙也被人說過抄拿

03-19 23:26

伊亞修斯
之前一直沒找到這首翻譯,感謝!

03-19 23:41

拉瑞
所以我說那個自己翻唱的版本呢(XD
這首終於等到翻譯了,超感謝!

03-20 06:58

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】オールドフィ... 後一篇:【中文翻譯】ぜろ / ピ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

blackotori大家
小屋繪圖有更新,歡迎大家來小屋看看看更多我要大聲說昨天20:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】