創作內容

123 GP

特殊加工修圖秘技-2:各類斷句、白邊&旋轉法、附註小字+小字模式

作者:樂透│2019-03-07 17:53:50│贊助:773│人氣:3731
今天有夠冷
而且整個早上到現在不知道怎麼搞的,超想吃茶碗蒸跟滷肉飯的
老樣子是教學課了話就不會更新翻譯
今天依舊飆完工作進度,連明天的都快做完了。所以才上來刷個存在感

應該稍微能知道補彩圖背景是怎麼個流程了吧?

對修圖嵌字員來說,如果修圖力=寶具level;修得越快越好、射出去的光砲就越寬越遠(x
那今天要教的「斷句法」就是『格鬥技巧』,武器(修圖力)再好
小細節的斷句或是字詞如果運用得不好
那就算給新米一把好劍,新米還是只會拿來蝦機叭亂砍,揮得再用力也當不成蘭斯洛特

這次同樣用Photoshop來講解一下「斷句」這回事

當然,這篇純屬我個人的想法,斷句這種事是很主觀的語感問題
相信一定有更好方式來做的大大,如果有其他小撇步還請指教囉

【斷句法】


1、
用我之前經手的校稿範例
首先看看這句話
嗯……有點微妙對吧?


2、
而這是它的原文


3、
我們接著先講一下有關電子漫畫的事情
一般原作出版社那邊給的原文電子檔有兩種
第一種會像這樣,詳細的把每個圖層附上
從底圖線稿、人物顏色、特效色、效果音到台詞甚至是人物瞳孔髮色全部給你


4、
第二種則是像這樣,只給你紅框的原圖
那張圖就包含了線稿、顏色、文字等等,就像是我們一般在pixiv看到的成品,是一體成型的

兩種類型各有優缺點
像是前者雖然精細,有辦法直接透過關閉圖層來省去修圖的麻煩
但同樣的、因為圖層實在太多了
要一個一個關閉很花時間,而且文字圖層越多越容易讓低階電腦頓頓的

而後者雖然只要將台詞塗掉,一體成型能很好取色跟修圖
但這也是最夭壽的地方
這種類型的如果字很多或是好死不死字不在框裡,你會修到死

這一次我們就用後者來講解
紅框是整個原檔內唯一的一張圖
通常修圖人員會為了避免修圖錯誤而先複製出一個綠框的複製圖層


5、
而我們先來看看這張圖的修圖修得如何


6、

……………


慢著慢著!先別急著壓心臟
正如我一直在說的,修再好其實對讀者來說也沒什麼用,因為讀者通常不會知道在文字後面的圖修得如何,只要能修到文字能剛好擋住就好
尤其對當修圖嵌字當成職業的人更是如此,要求人家硬修到跟一些大佬漢化組一樣有愛是無理的


7、
還記得我們剛剛看到的這張圖嗎?
是不是覺得跟我們一般人會斷句的地方有些不同,顯得很突兀?
讓我們稍微改一下排版


8、
這樣子應該好多了
但用字遣詞和句子順序以及最重要的「原文露出來了!
再來就是這次的重點了,讓我們來稍微改變下這句話的用字


9、
我將「巨乳」加上了『那對』這個量詞,合成為「那對巨乳」
「還好幾次」改成「還一直不斷的」
「這樣」多個「子」
感覺好像有點順了,不過可以明顯看到「一直」兩字並沒有遮住原文


10、
那如果我們將「一直」換成同義但筆劃卻更多的「持續」呢?
這樣就看不到原文了對吧
而你當然可以在原文所想表達的意涵上,再變化句子
(※這邊的「這樣子」是「這樣的」,是我沒改到,但我懶得再開來改,將就點看吧)


11、
像是這樣
「這樣子」調到「持續」前
「上下」與「摩擦著」相接成一句完整的
句尾的「我」則補上原文沒有的「的背」

順帶一提,這張圖原本是一個女孩子的胸部頂到男方的背
原文的主詞對象只有指男方,但詳細的主詞卻是指「男方的背」
在一定程度內你可以為句子添加原本沒有的主詞是完全沒問題的
不如說日文本身就會有很多刪減主詞的情形,這方面單純看譯者怎麼解讀
(另外別要我私,這原圖很明顯是會上車的內容,但我手邊只有這個比較好做範例。想用私洗版的人,記得洗版前先看看公告會怎麼處理)


12、
最後你可以看到,從原本稍顯怪怪的句子
透過斷句變成了還算通順的句子
當然還有更好的翻譯方式,這邊礙於版面我就點到為止


【Photoshop字體旋轉的方法】

雖然這是很基礎的問題,但我借這串來提一下
基本上有兩種方式能讓字體旋轉


《第一種》
1、
在打字前,你點你要上字的地方,直接點一下


2、
會變成這樣


3、


4、
而這種方式的旋轉方式較為麻煩


一般用於快速上對話字才直接點
對這種大量且相同嵌字來說,一個個用第二種方式太麻煩了



《第二種》
1、
用滑鼠按著左鍵後拉出一個框


2、


這種模式不像第一種,這種方式可以直接旋轉
通常是拿來處理框外字這種邪魔歪道


【Photoshop字體加白邊(筆畫)的方法】

這也算基礎但我一併提一下
說實在的也沒什麼好教的,步驟比拍網美照還簡單多了

1、
首先打完字後,點一下他的圖層,接著在上頭按右鍵點「混合選項」


2、
再來按「筆畫」,點裡頭「顏色」的圖案


3、
這個是用來調邊框顏色的


4、
選完顏色之後會要你調尺寸,這是指邊框的『大小』


5、
要比較注意的一點是、大小會隨著你圖片的像素有所不同(通常和你字體大小有關)
這邊的失蹤記三個字我原本用10但換成30後很明顯太大了,主要就是看你自己想要什麼效果
嵌字人員上字時,有時候會看背景的修補難易度來做邊框的大小調整


【附註小字】

接著有人問我字的小字一般怎麼嵌
這要看嵌那個小字有沒有意義,我指的「意義」是指「讀音、形容人事物」
像是大家很常看到的「宿敵」旁有個小字寫「朋友」那樣

小字跟斯斯一樣有分兩種
一種是【讀音】
標記人名的念法,或是事物的英文五十音

第二種是像宿敵朋友那樣,【漢字跟小字的讀音是不同的事物】
某動畫中(我,要成為雙馬尾)
【偽娘的棒棒】的讀音被寫為『アマノムラクモ』,天叢雲劍
就是日本神話中八岐大蛇尾巴裡蹦出來的神劍

在第一張圖中,巨乳旁有「ソレ」的字樣
一般在第一種模式下,這種小字不影響劇情閱讀的情況,不管是正式出版社或是漢化組的嵌字都會不上
(爆肝模式下,88%的嵌字員在你要他硬加字上去時會恨你一輩子)
至於第二種讀音和漢字不同的才會上


1、
嵌法很簡單,簡單到這一段其實有點冗言
首先在巨乳旁邊加上小字體的「那個」


2、
接著用上面教的筆畫法
要特別注意的是「對應每一篇漫畫的解析度、大小等,筆畫的所需尺寸是不同的」


3、
噠啦~
大概就像這樣,其實真的沒啥,只是字體大小的應用而已


【趣事小談】

最後一段想聊聊有關我在校正外包稿時的趣事


在抓錯、又或者稱為「改正」時
是用這種方式註解是第幾話第幾張(ex:14-23),之後截圖,讓外包廠知道要改哪裡
而我通常在「某些情況下」會抓類似這種地方


然後要他們改成這種感覺
而所謂的「某些情況下」是什麼情況下呢?
是那篇稿子「要我自己來修的情況下」

因為我在一開始抓這種小地方抓太兇,導致後來在這種地方想改、是要我自己來改_(:3
不過我也能理解啦……要是一直要對方在這種小地方上花時間,對雙方來說都是沒好處的
畢竟不是用愛在嵌字,是算頁數賺錢的

說到這個,有一件鬧事
左邊是我翻跟嵌的台詞,右邊是前輩的校正
我嵌的內容超級不符合少女漫畫,被前輩說太暴力而被駁回了www



【後記】
最近大量進了很多糖跟洋蔥的農家
之後會緩慢更新,但這不代表以前的舊番會擱著不管,一樣會慢慢更新
但如果你們有啥想看的,卻一直沒等到(像螞蟻篇之類的),歡迎隨時問個,
以上!
今天有夠冷,從三點開始打這篇打到快下班的我決定等等來去找鍋吃
那麼或許可能應該大概白色火燒日再見

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4317108
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:近樂談|修圖小教室|今天有夠冷

留言共 32 篇留言

伊謝爾曼‧舒爾茨
看完這篇我的眼睛已經不知道被巨乳摩擦幾次了w

03-07 17:57

樂透
摩擦摩擦03-08 16:44
西子灣黃裳逆襲
好猛啊...m(_ _)m
話說修圖用的都是甚麼字體啊,看了心曠神怡(?

03-07 17:59

樂透
繁黑體唯一解,這個字體是少數「…」打出來後能置中且字體端正的03-08 16:43
樂透
除了繁黑外,正黑也是一個常見的用法03-08 16:44
悠閒紅茶(冷藏中)
厲害!

03-07 18:00

樂透
蘇溝異03-08 16:43
您好我是臭肥宅
巨乳摩擦著我的眼

03-07 18:00

樂透
你好臭肥宅03-08 16:42
白眼鏡桑
辛苦了

03-07 18:01

樂透
還行,謝囉03-08 16:42
ライト
整篇文我的眼裡只剩下巨乳
看得都快高潮了

03-07 18:06

樂透
話說回來,有什麼感覺呢……?03-08 16:42
Atom
看完這篇文時的感想:
更了解修圖技巧和嵌字修圖的辛苦(X
整個人都亞瑟王起來了(O

03-07 18:09

樂透
我願為國王效力,赴湯蹈火在所不辭03-08 16:41
威嚴雪人
在少女漫畫裡面寫靠腰(`・ω・´)

03-07 18:10

樂透
(`・ω・´)很貼切的用詞啊03-08 16:41
sambosz
重點是:你用的句子完全讓我分心了
(*๓´╰╯`๓)♡ 巨乳 Σ( ° △ °|||)︴

03-07 18:11

樂透
(`・ω・´)巨乳03-08 16:41
芯玥兒
今天真的好冷呀
滿滿的巨乳摩擦(#

03-07 18:13

樂透
巨乳巨乳你擦亮眼03-08 16:41
命運之楓
滿滿的巨乳[e30]

03-07 18:20

樂透
讚齁03-08 16:41
カヂィアの翼
少女漫畫裡出現靠腰wwwww

03-07 18:22

樂透
明明很符合現在的女高中生wwww03-08 16:40
我只是路過的蘿莉控
怕爆那個巨乳www
原來是這樣啊
我還常常想說翻譯嵌字怎麼斷句都不會或者原文根本沒提到的字也出現了,原來是為了擋後面啊

03-07 18:44

樂透
翻譯所要顧的不是「是否把原文的字都翻出來」,而應該是「把原文想講的意思翻出來」
日文,應該說日本人的說話方式跟台灣人有所不同,不管是用字遣詞或是說話口氣
像他們很常用でしょう結尾,一般翻譯常翻成「...不是嗎?」
但你仔細想就會發現,台灣人根本不會這樣說話
所以這時候翻譯就要思考「這句話用問句是否能接續劇情」or「口語化來講,這個句子這樣順嗎」

以我來說,這種でしょう結尾的話,我通常會翻成:
「的吧」,像是:你這樣做會讓自己受傷『的吧』
但還是要看當下情境來判斷03-08 16:39
樂透
你常會看到漫畫斷句奇特的,十之八九都是為了遮後面的圖
而這也是為什麼你會看到很多對岸漢化組會用繁體中文來嵌字,就是因為繁體中文的筆劃比簡體還多,也更好擋住字03-08 16:40
Nihi
巨乳巨乳巨乳巨乳巨乳巨乳巨乳巨乳
看完我滿奶子都是奶子

03-07 18:50

樂透
你的奶子有點怪怪的03-08 16:34
周公
明明很認真地在講嵌字
但注意力都變那對巨乳了啦ww

03-07 19:04

樂透
周公也喜歡巨乳嗎03-08 16:34
GioGio
批發商老大,下一批貨純嗎?
然後工作辛苦了,多保養身子,冬天來了。

03-07 19:21

樂透
有幾篇有黑毒
但大部分還在等回覆(不過我想機率很低

還行還行,今天也冷炸,好想吃燒仙草啊~
你也多注意下身體唄,寧可多穿也別冷到03-08 16:33
射定之箭
你在少女漫畫嵌那什麼鬼話啦XD
另外我只看到巨乳其他都看不懂[e2]

03-07 19:31

樂透
那些話你隨便看路上的JK,搞不好十句話就有兩句是這種的,我明明很貼切啊www03-08 16:32
樂透
巨乳遮蔽了你的雙眼03-08 16:32
OugusTW
所以這對巨乳要到哪裡才

03-07 19:34

樂透
只給看,不賣的03-08 16:30
BigFeast
神範例,看的都心癢癢惹!!

03-07 20:20

樂透
我最會選教材了03-08 16:30
極雄-獵海豹模式
巨乳巨乳巨乳巨乳巨乳巨乳

03-07 20:31

樂透
巨乳。
巨乳巨乳巨乳。
巨乳!
巨乳!!!!!!03-08 16:29
樂透
我願為國王效力,赴湯蹈火在所不辭03-08 16:29
烏龍駕駛員
大家都在注意巨乳的同時,我也是在注意巨乳的斷句!

03-07 20:31

樂透
巨 乳03-08 16:29
大雞腿
靠么 看得都快高潮了♡

03-07 21:24

樂透
為什麼要撒這種謊呢……?03-08 16:28
Heart
這就是為什麼嵌字這活很多人都不想做 (´-ω-`)
要是背景字一多了感覺整個人都不好了 (›´ω`‹ )

03-07 22:01

樂透
說實在的,很多人不想做=很缺
現在普遍我知道的漢化組基本都不缺翻譯,反而更缺修圖嵌字跟校對
背景字真的會殺死貓(人)03-08 15:52
黑桐幹也♡兩儀式
巨乳摩擦(´◓Д◔`)

03-07 22:09

樂透
(´◓Д◔`)摩擦摩擦,在巨大的胸部上摩擦03-08 15:51
R.V-卡特
總覺得自己過去各種偷懶的行徑都被暴露在陽光下了www
各種冗文綴句跟同義詞更換、精彩的圖層背面等等...
不過小字我也還是會加上去的說
原來通常是沒在加的嗎?![e39]

這次的教學也辛苦了~相當詳盡唷:)

03-07 23:27

樂透
小字的額外補充我加上去了
一般讀音是不加啦(不如說有人會加讀音嗎!?)
歧異字還是會加啦[e6]03-08 08:57
樂透
沒什麼偷不偷懶
對我們來說要快速完工這本來就是一個捷徑
每張圖硬修到跟原圖一樣只會讓人san掉到去見邪神ww

像我早期就見過,碼的硬要修害我好一段時間質疑人生_(:303-08 08:59
Yukari
我比較好奇為什麼要選這張當範例咧............(巨乳...........[e19]
在少女漫畫裡嵌靠么跟高潮了WWWWWWWWWW (這絕對不可能過的啊!!

03-08 14:29

樂透
因為我手邊只有這個範例比較好講.......巨乳[e7]
我覺得這根本歧見,至少我認識的女生都碼靠么來高潮去的,少女漫畫不就應該貼近「少女」嗎???03-08 15:50
夕雲漢化
看完這篇和上篇越看越覺得我超懶惰的(汗顏
不複雜彩底字基本靠修補工具圈起來隨便拉ㄧ拉弄成看起來不奇怪就算搞定
複雜彩底字就吃我小畫家新增白底黑框對話框啦
嵌字真的是個考驗耐心的工作

03-08 15:20

樂透
懶惰是人之常情啦,但好死不死我有強迫症,不把它用到好我會很糾結_(:3

邪魔嵌法就是先把字嵌上,有瑕疵就把字放大,再加白邊遮,白邊能多大就多大,搞定!
居然會自己加對話框www太狂了吧

不過說起來也妙,還在櫻景的時候就被嵌字工作搞到高潮,結果現在卻還是走上這條不歸路_(:303-08 15:49
我只是路過的蘿莉控
哦哦
可能我還沒有對翻譯的工作很深入瞭解吧
我一直都覺得照著翻更可以讓人感覺到日文(或者其它語言)的特色,我自己是覺得如果有一些特殊用法或典故之類的

03-08 18:56

樂透
當然,照著原文的字翻是基本
你說的語言特色有幾種
1、說話方式。這算是最薄弱的點,因為就像我上面說的,我們跟日方的說話方式絕對不相同,硬要照著這點翻會讓整篇文章看起來很....怎麼說,谷歌翻譯
就像是常在版上看到的歐美系列文翻譯那樣,會很生硬,硬到會連不是中文系的人都會覺得怪怪的

2、角色說話風格。對應其角色,在他的台詞上常會有口癖,像常見的「私」、「俺」、「なのです」之類的,讓這類人物型特色還原而非照著字詞翻,會讓翻譯更有生命力

3、也就是你說的典故等。能將典故如「一期一会」、「正射必中」、「上様」等,有著源典故及特殊用法的字翻譯出來、並且翻譯通順是譯者們最有成就感的時候,但這種模式很常牽涉到諧音、譬喻等,如你說的用註解補充也是一種解決辦法,但有時稍稍將其改變成中文內同義且一樣有典故的變化句可以說是更高層次的翻法


講這麼多,我想說的重點就在於、「翻譯並非是死板的,如何將原文的核心意涵轉換成讓你的語言也說得流利甚至有同等隱喻才是最重要的」03-08 20:39
我只是路過的蘿莉控
再用註解補充就好XDD
(ㄇㄉ手殘太早按到送出)

03-08 18:56

夕雲漢化
字加大加粗再加粗白邊硬蓋我也常做 好文明(確信)
我只會加長方形和橢圓形對話框 因爲小畫家拉ㄧ拉就完事

另外上面說到字體 華康系帶P字尾的標點也不會歪 例如華康標楷會歪 華康標楷(P)就不會歪
還有先前收過某漢化組做的後綴R字體也不會歪

03-08 19:46

樂透
小畫家真的是新米到元老冒險者的好朋友ww

我個人是習慣用繁黑啦,字體最正、打特別符號也會置中,沒什麼特別的就多半繁黑到底03-08 20:41
我只是路過的蘿莉控
原來如此
感恩大大認真回覆讓我學到一課XD

03-08 21:39

樂透
老實說我覺得自己有點多話啦www
如果能讓你們多少了解一下那就好了03-08 23:22
№108R‧K‧Books
https://buttaiwan.github.io/font/
↑我很推薦自己也有在使用的中文開源字體。
一口氣囊括了最常用的明體、黑體、圓體。
同樣有繁黑體字體正、符號也置中(畢竟是以中文印刷習慣為主去修改的)的優點。

話說修圖的話我個人最討厭遇到『漸層』還有『網點』更可怕的是『漸層的網點』。
尤其眼睛盯久了產生疲勞,把圖層合併存起來後才發現修圖的漸層跟網點蓋錯位真的會很絕望……

最後譯文的部分……
我也還在學習中,是沒什麼心得可以講。
不過要說的話就是最近我比較執著在不可以被原文的句式給束縛。
完全照原文的格式來寫會有種「怎麼是你/How are you」跟「怎麼老是你/How old are you」的感覺所以會想辦法避免。

05-20 13:44

樂透
喔喔,看起來不錯耶,回去來試試(還在公司

比起彩稿,黑白那種有網點的、然後網點還尬一個漸層真的會仿製仿到懷疑人生(棍05-20 18:53
樂透
我從好一段時間前就開始不完全照原文句子來翻了
主要就擷取出大概意思,然後把他拼組成更順或更有意思的句子
但偶爾會很擔心是不是超譯太多[e8]05-20 18:54
樂透
而且別鬧啦XD
肛蛋你文法學早畢業了吧ww05-20 20:04
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

123喜歡★lottoakagi 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【艦隊收藏/ツネオ 】p... 後一篇:【原創/如月陽菜】站務員...

追蹤私訊

作品資料夾

<---樂透の小小世界---> (39)

<---pixiv---> (3)

協力翻譯 (0)
b!sco (1)

<---艦隊收藏---> (75)

-偶爾更新- (0)
綾杉つばき【加賀嫁】 (29)
ツネオ【元氣艦隊】 (12)
安佐川【胃穿孔收藏】 (6)

-已完結/段落結束- (0)
花屋+しゆ (13)
中村くまりん (13)
のめ (120)
medilore (4)
なごみ (9)
猫村 (3)
伊谷いなり (7)
見習い雑兵 (3)
774(七詩) (5)

黑資料 (7)

<---原創獨立---> (29)
にいち【全台最大的糖礦】 (10)
暫完_muu【回憶標本屋】 (8)
暫完_Karen Uji【所愛之物】 (1)
せりん【病嬌教會談】 (9)
暫完_Fuki【柿原超打到我好球帶】 (5)
阿東 里枝【類固醇動物】 (13)
ぶきやまいちこ【深海幽會】 (2)
どっかの河童【都市傳說】】 (4)
完_zzz【你的名字】 (3)
完_エイリ【死神&天使】 (3)
mmk【各類小品】 (8)
珠月まや【螞蟻科普】 (7)
zngo【我還在想結局那篇要怎麼搞】 (2)
vice【閃光彈!】 (11)
磐秋【黑小品】 (6)
あ【這批最純】 (6)
暫完_玲。【表情開坑】 (3)
徒々野雫【我也想要人療癒】 (6)
由澤【純情吸血鬼俏醫生】 (2)
暫完_コトバノリアキ【志麻】 (2)
暫完_神地あたる【男女攻防戰】 (7)
雪本愁二【動物少女們】+【靈怪女孩】 (5)
seLe【中品】 (2)
如月陽菜【各種小品】 (1)
紀ノ上晟一【真純情、假不良】 (2)
イッシー13【幽靈小姐】 (2)
真木こむら【媽媽是學妹】 (2)
炎堂たつや【圖書子】 (6)
折山【各種小品】 (1)

<---FGO---> (1)
イチヒ【這家的都啪戴啪戴的】 (10)

<---少女前線---> (3)
そぐま【404小隊最高】 (2)

→修圖嵌字乃為養身之道← (3)

四月一日 (3)

つくしろ夕莉【可愛風小甜點】 (3)

秋咲りお【被封印的魔王與吻的魔法】 (1)

推個 (1)

未分類 (0)

ipadxbox360所有人
喜歡ヨルシカ的人可以來看我的日誌喔~ 我分析了他們的專輯看更多我要大聲說昨天20:11


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】