創作內容

5 GP

【中文翻譯】ミズアメ / Guiano feat. IA

作者:Kei│2019-02-27 19:48:42│贊助:58│人氣:43
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!



ミズアメ / 水空 / 麥芽糖 *1

sm27685840

作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
歌:IA

翻譯:Kei



射出口に乗った
隨著射出口

落ちる月を送って
送走了落月

僕はまだ見ていた
我仍然望著

解けかけてる夏の空を
這開始融化的夏日之空



射出口に乗ったAh
隨著射出口啊啊

この昇る月を蹴って 飛び出したの
將這上升之月踢開 飛躍而出

僕の目、映る今日が明日を穿って
映照於、我眼中的今日將明日穿透

また来られますように
為了使其能夠再次到來



ガラスのようだった
猶如玻璃那般

命が澄んでいった 今日を
生命是如此清澈 今日

いつかはさ一等星の果ての果て
總有一天啊在一等星的最終的盡頭

息をする、なんて僕は
呼吸著、之類的我



歌う声沈み込む何千と「止まれ」
深陷於歌聲中數千個「停下吧」

のかけ声いっせーのWe say now
的吆喝聲預備一起We say now

浮かぶ水面に消えるどうか
浮於水面消失而去拜託請

空へ、僕を飛ばしてくれ
讓我、飛向天空吧



叫んだ遠く帰せぬ僕ら
呼喊著於遠方無法歸來的我們

揺らいだ視線に死せる僕ら
於搖晃的視線中死去的我們

待ち望んだ未来へ急く僕ら
向著期望已久的未來奔跑的我們

ただ昨日を知って気付いた僕らだ から
僅是察覺到知道了昨天的我們 所以



変わっていった
有所改變了

落ちる、墜ちる
掉落、墜落於

南西の夜に。
南西之夜中。

泣いて、足掻いて
哭泣著、掙扎著



手を伸ばせど届かなくてAh
伸出手卻仍然觸碰不到啊啊

生きる事も出来ないから
就連活下去都做不到

そっと息を止めたんだ
所以悄悄地止住了呼吸



『空中遊泳、僕達は空で溺れる』
『於空中遨遊、我們沉溺於空中』



今、何回だって脈を打った
如今、脈搏數次地跳動著

赤色に染められても
即使染上了鮮紅色

伝う頬を濡らして
浸濕了雙頰

僕は、僕は、僕は。
我、我、我。



*紫色字是PV裡字的翻譯。

*1:「ミズアメ」原本的意思是「水飴」,即是「麥芽糖」。而這裡配合曲繪就把ミズアメ拆開翻譯「ミズ」是水,「アメ」是空。



昨天偷了一下懶誒嘿嘿,偷偷補回(◔◡◔)
水空也是前期菇的U質曲啊!一股透明感///
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4308265
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:IA|中文翻譯|Guiano|Guiano四週年賀|ミズアメ

留言共 1 篇留言

拉瑞
guiano心目中排行前3的歌!
當初第一次聽到他的歌好像就是這首
果然當時受orangestar的影響很深呢

02-28 15:49

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】レキシコン ... 後一篇:【中文翻譯】15歳の主張...

追蹤私訊

作品資料夾

qoo589111巴友們
歡迎來我的小屋,內有小說與小說心得介紹看更多我要大聲說昨天18:40


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】