のだめ~~~~~~~~~
野田妹
這首 こんなに近くで 是 交響情人夢卡通版的片尾
交響情人夢 這部作品 本來前幾年日劇在撥時 當時對連續劇沒興趣... 所以就沒看 這陣子台灣ANIMAX開始撥 看了廣告後 就也跟著每週收看了>.< 而也是這部作品的中配 讓我絕得中配的人真的好少...
中配表(我是用聽的 應該沒錯...)
千秋=四月一日=西蒙=工藤新一=DORORO
好了這不是重點 現在簡介一下交響情人夢這部作品
-----------傳貼於WIKI百科-----------
《交響情人夢》(日文原名:のだめカンタービレ、原意:如歌的野田惠)是二之宮知子(二ノ宮知子)原作的漫畫作品,以古典音樂作題材,其後被改編成電視劇以及動畫。漫畫版由東立出版社取得了台灣及香港地區的授權,發行中文版。而電視劇於2006年10月16日起在富士電視台系播映。此外,動畫版也從2007年1月開始於富士電視台的NoitaminA節目中播映,第二輯巴黎篇在2008年10月上映,第三輯將於2009年10月播夜。此外兩輯電影版將於2009年12月及2010年3月上映。此漫畫奪得2004年第28回講談社漫畫賞少女部門得獎作品
-------------------------------------
話說回來這部作品也真是爆笑 而根據wiki上的記載
野田惠的角色為現實中存在的人物[3],作者根據野田惠寄來的相片啟發出在垃圾堆彈琴的情景,此外並以のだめ的身份在原作者網站的留言版交流,現時在福岡縣大川市開設鋼琴教室。二之宮知子在漫畫版每一集的特別感謝必定提到野田惠。
總之有興趣的人 也可以去找來看 一定會令人大笑
總之 又離題些 來聽歌吧 這首是片尾
こんなに近くで 如此靠近
作詞:六ツ見純代
作曲:Ryosuke“Dr.R”Sakai
編曲:Ryosuke“Dr.R”Sakai
歌:Crystal Kay
恋がせつないと
koi ga se tsu na i to
即使戀愛讓人苦悶
すぐそばで気付いたあの夜
su gu so ba de kitsu i ta a no yoru
在某天夜晚立刻會察覺 你在我身邊
だって他の誰より
datte ta no dare yo ri
因為我比任何人
あなたの事をしってるから
a na ta no koto wo shi tte te ru ka ra
對你都要了解
いつものさりけない
i tsu mo no sa ri ge na i
總是若無其事的
優しささえ この胸を締め付けてく
yasa shi sa sa e ko no mune wo shi me tsu ke te ku
溫柔地支持我 使我的心糾結不已
こんなに こんなに 近くで見つめても
kon na ni kon na ni chika ku de mi tsu me te mo
如此地 如此地 即使如此靠近的凝視著
どうして どうして ただの友達なの?
doo shi te doo shi te ta da no tomodachi na no
為何 為何 卻還只是朋友
どんなに どんなに 強く思っていても
don na ni don na ni tsuyo ku omotte i te mo
無論 無論如何強烈的思念
伝えられない
tsuta e ra re na i
都無法傳達給你
you do not understant
你不會懂
I am so in love with you.
我是如此的愛你
「元気ないよね?」と
「genki na i yo ne?」to
「怎麼沒精神?」
あなたからいわれた瞬間
a na ta ka ra i wa re ta shun kan
聽到你說的瞬間
涙隠すアクビで
namida kaku su a ku bi de
用打呵欠來隱藏淚水
「寝不足かな?」っていい訳した
「ne bu so ku ka na?」tte i i ya ku shi ta
「沒睡好吧?」 只好如此解釋
一番大切な
i chi ban tai se tsu na
對最重要的
人に嘘を重ねてく...今の私
hi to ni u so wo ka sa ne te ku…i ma no wa ta shi
人不斷的說謊 如今的我
毎日 毎日 胸が苦しいから
mai ni chi mai ni chi mune ga ku ru shii ka ra
每一天 每一天 都覺得苦悶
いくつも いくつも 眠れぬ夜を越え
i ku tsu mo i ku tsu mo ne ra nu yoru wo ko e
多少個 多少個 渡過了無法成眠的夜晚
はじめて はじめて 出逢ったあの日にまた
ha ji me te ha ji me te de a tta a no hi ni ma da
第一次 第一次 相逢的那天
戻れるのなら いいのに...
modo re ru no na ra i i no ni
能再回來的話 那該有多好
I am so in love with you.
我是如此的愛你
「アイシテル」と告げたらきっと
「a i shi te ru」totsu getara kitto
「我愛你」如果我說出口的話 一定
もう二度と笑顔のは戻れないかもしれない
mou ni doto egao nowa modo renai kamo shire nai
笑容在也回不來也說不一定
けれども友達のまま 作り笑いは
kere domo tomodachi no mama tsukuri warai wa
但就只是這樣笑著作朋友
これ以上私出来ないから
kore ijou watashi deki nai kara
我根本辦不到
ホントは ホントは ずっとすきだったの
hon towa hon towa zutto suki datta no
真的 真的 一直都喜歡著你
いつでも いつでも 愛し續けてたの
itsu demo itsu demo aishi tsuzu kete tano
無論何時 無論何時 都會持續愛著你
あなたに あなたに 届けたい気持ちを
anata ni anata ni todoke tai kimochi wo
對你 對你 想要傳達給你的感覺
青い空へと囁いた
aoi sora eto sasa yaita
只好向天空偷偷的說
I am so in love with you.
我是如此的愛你
こんなに こんなに 近くで見つめても
kon na ni kon na ni chika ku de mi tsu me te mo
如此地 如此地 即使如此靠近的凝視著
どうして どうして ただの友達なの?
doo shi te doo shi te ta da no tomodachi na no
為何 為何 卻還只是朋友
どんなに どんなに 強く思っていても
don na ni don na ni tsuyo ku omotte i te mo
無論 無論如何強烈的思念
伝えられない
tsuta e ra re na i
都無法傳達給你
you do not understant
你不會懂
I am so in love with you.
我是如此的愛你
另外 在youtube找這首歌時 也找到不少MAD 就也在這放上來
長門有希版 大推薦
賈修版 玲芽&清人
家教 山獄 版 真沒想到這也有........
灰原哀 版
糸色望先生 版 說實話這部到現在都還沒去追..........
資料來源感謝
wiki百科yahoo知識家 1yahoo知識家 2yahoo 知識家 3