創作內容

5 GP

【中文翻譯】辿る深海、俄雨 / Guiano feat. IA

作者:Kei│2019-02-19 21:19:19│巴幣:58│人氣:142
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!



辿る深海、俄雨 / 追尋深海、驟雨

sm27057321

作詞:ぐいあの
作曲:ぐいあの
編曲:Liz.
歌:IA

翻譯:Kei



流れてく空と降り出す雨が
流動的天空與開始降下的雨

僕らを全部濡らし歪ます世界
這扭曲的世界將所有人都淋濕了

雨音がぱらぱらと傘を叩くの
雨聲啪嗒啪嗒地打在雨傘上

今は僕の手で耳をふさいだ
而如今用我的手將耳朵捂住了



何度でも降らして僕らを塞かして
雨下了無數次阻礙著我們

俄か雨よ、だってってを堰切った
*1
驟雨啊、把後半句話都沖走了

解かした風に身を投げた
投身於融化的風中

夏を揺らして僕らを急かして 分かってるよ 
搖拽著夏日催促著我們 我知道的喲

だって呼吸だけじゃ 生きれないなんて分かっているのに
畢竟只靠呼吸的話 是無法活下去的我明明明白這個道理



回らない時計と振りかざすギター
停止轉動的時鐘與揮舞的吉他

世界はきっと崩れ落ちた砂のよう
世界肯定猶如崩塌的沙子那般

誰も彼もが待つ未来を見るんだ
看著無論是誰都等待著的未來

そこに足場が無いのを知らずに
卻不知道在那裡沒有立足之處



さしづめ僕はそう未来を恐れた
總而言之我們恐懼著那般的未來

「ただの海のようだ」空を眺めた
「僅是猶如大海那般」地眺望著天空

でも星が降ったの、忘れもしないさ
但是星星卻降下了、刻骨铭心啊

泡沫に咲く俄雨を
那在泡沫中綻開的驟雨



何故?なんで言葉が詰まる
為何?為什麼無言以對呢

去る夏、夜に欠けた蝉月
逝去之夏、夜晚的新月

声なんて、透き通るから
聲音什麼的、清澈乾淨

青空、透き通らぬ青空
藍天、灰濛濛的藍天



何度でも降らして僕らを塞かして
下了無數次雨阻礙著我們

俄か雨よ、だってってを堰切った
*1
驟雨啊、把後半句話都沖走了

解かした風に身を投げた
投身於融化的風中

夏を揺らして僕らを急かして 分かってるよ 
搖拽著夏日催促著我們 我知道的喲  

だって呼吸だけじゃ 生きれないなんて分かっているのに
畢竟只靠呼吸的話 是無法活下去的我明明明白這個道理



個人見解:
*1:「だってってを堰切った 」這一句,「だって」的意思原本是「但是/可是」,而用「但是」這個詞的話代表著後面還有話要說,
而「堰切った」原本的意思是「決堤」,而決堤是被水沖走的動作,
所以一整句就是「把『但是』『決堤』了」,稍微轉變一下就翻成了「把後半句話都沖走了」。

(希望我沒理解錯吧嗯
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4299971
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Guiano|Guiano四週年賀|中文翻譯|IA|辿る深海、俄雨

留言共 3 篇留言

霽嵐雪芛(´・ω・`)
輪到這首了呢,俄雨也是ぐいあの前期的經典曲

02-19 23:31

拉瑞
Guiano心目中排行前三的歌!
感謝大大翻譯!

02-20 06:59

伊亞修斯
感謝翻譯,每次想念雨的時候都會放這首來聽,調音超讚ouo b

02-20 11:17

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】明けない夜の... 後一篇:【中文翻譯】正体 / 4...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
祝大家幸福。看更多我要大聲說昨天08:12


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】