創作內容

1 GP

【歌手●音樂分享】米津玄師非熱門但動聽歌曲分享(六首附中日文歌詞)

作者:望塵莫及│2019-02-02 23:45:29│巴幣:2│人氣:1787
2019年才剛開始
各種大大小小的消息卻各種震撼



而在台灣最沸沸揚揚的果然就屬
《米津玄師》ㄌ

平成的最後一年說是米津年一點都不為過
能夠在年初第一砲登台消息更是讓人又驚又喜
當然其後續所發生的事情
大家也都曉得了...........


就因為正值當紅炸子雞
果然就吸引了老慣犯的「黃牛」注意
當然還是要再三強調不要讓牛牛圖利
但真正的老粉會想這麼輕易放棄....這....我也不下定論
只能說有心人士真的很母湯....該抓去槍斃(認真!!





回到正題
我自己認識米津的契機真的很意外
當時是YT上隨便點首歌來聽聽
而我自己很習慣找
XX日劇 或是 XX動畫 主題曲 以免踩雷XD

那個時候就是點了〈orion〉
同為《3月のライオン》二期ED
因為自己也沒追這部就這麼剛好和他相遇了



之後的〈打上花火〉....恩
都堪稱進戲院聽歌了XD
也是從這開始讓更多的人知道了《米津玄師》這個人

米津的歌曲最吸引我的就是
歌曲再轉進副歌的POINT
會讓人期待並如你所想的帶起高昂的情緒



〈orion〉和〈打上花火〉
就很完美詮釋了我上述所說的情況



介紹
有兩個網站對米津的介紹最值得推薦

1.箱庭博物館
就連歌曲的翻譯都很完整
非常推薦給大家
這次分享的歌曲翻譯大多也是出自該處!!

2.KAZBOM
我很喜愛的一位YT主
少數分享日音的人
會仔細介紹歌手或是歌曲背後的故事
對米津的愛我想也是很明顯XD
非常推薦大家追蹤



簡單描述WIKI也找得到的米津介紹
Hachi(ハチ)為他早期投稿 V 家所使用的名稱
而後為了走上主流就開始使用了本名《米津玄師》



兩個時期的風格很明顯的不同
現在的他就是成功打進主流的他
能夠大紅肯定和〈打上花火〉拖不了關係

我自己對他的歌聲並沒有特殊的感覺
但是音樂創作人的身分是我最欣賞之處
歌曲的旋律節奏非常抓住我心
前面提及的副歌更是每每讓我有著期待



〈打上花火〉讓我有著最高評價的歌曲之一
並不是因為單單好聽的一首歌曲的關係
而是『歌曲和主題有著密不可分的連結』
煙火和歌曲的連動可以去K大的影片看看
這真的是讓我驚豔不已!!




PS:
LIVE版....
平時也看了多次DAOKO上日本音樂節目...就這樣吧XD

詳細的介紹 訪談 歌曲創作理念等等
就請大家自己去《箱庭博物館》《KAZBOM》看看囉
接下來就來分享我所選出的《非熱門但動聽歌曲》囉~~

目前《米津玄師》有四張專輯
我自己就從每張專輯之中挑選一兩首
當然最熱門的大家早已耳熟能詳了
〈Lemon〉和〈打上花火〉底下....都沒有!!謝謝大家:)






米津玄師 - 乾涸びたバスひとつ




收錄在第一張專輯《diorama》
原先是沒有打算照專輯排序

但這首最令我喜愛的果然是因為
米津那突如其來的吶喊!!!!!!

相同的感覺如同《majiko 的 心做し》
所以我想擺在第一首也是合理吧QAQ




米津玄師 - 乾涸びたバスひとつ

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歌詞 / Lyrics:

小さなバスで暮らしている 少女はいつでも待っている ひとり
住在小小的巴士裡 少女無時不在等待 一個人

呆けた色に変わっている 緑の木目と蛍光灯 ひとり
顏色漸漸褪去的 綠色木紋和日光燈 一個人

愛されては 宙に浮かんだ 夢のあと 探して歌ってる
被愛就像 空中飄浮 夢的後續 她找她唱

ピンホールの あやふやな写真ばっか
針孔相機拍出的 模糊照片全部

並んで凍えてる
排成一列凝結在那

ねえ あなたとふたりで逃げ出した あのほの灯りへと行きませんか
嘿 逃出來的我和你 就往那燈火處前進好嗎

煉瓦の短いトンネルを 潜り抜けるのをためらって
磚瓦建成的短隧道 猶豫著該不該潛身穿越

何でもないような秘密つくって 二人は共犯者になって
來製造不重要的祕密 好讓兩人成為共犯吧

とても深くまで落ちたこと 口を開いてしまったこと
就拿我們落進深淵那事 就拿我們開了口那事

小さなバスで暮らしている 見つからないまま泣いている ひとり
住在小小的巴士裡 遍尋不著而痛哭 一個人

大事に大事にしていたのに 二人を写した写真がない どこにも
明明那麼珍惜那麼珍惜 兩人合照的相片卻不見了 哪裡也找不到

太陽のような林檎が落ちた 心ばっか 探して歌ってる
太陽似的蘋果落地 只為一顆心 她找她唱

ピンホールの あやふやな写真ばっか
針孔相機拍出的 模糊照片全部

並んで凍えてる
排成一列凝結在那

ねえ あなたは「どこにもいかない」と そう言葉贈ってくれたこと
嘿 你曾送我的那句 「我哪也不會去的」

霞に沈んだ朝の街 揺れるバスの背に寄り添って
城鎮於朝霞中朦朧 背靠上搖晃著的巴士

このままどこかにいけたらなって 海に沈んでしまえたらって
「要是能就這樣去往某處」 「要是能就這樣沉入海底」

ありもしないと言えないこと 何処にもいけないこと
卻說不出不可能 說不出其實哪也去不了

知っていた 恥ずかしくなるようなこと
我早知道的 無論是會開始害臊

心もいつか灰になること
或是心終會成灰

それでいい ありのままで幸せだ
那樣也好 維持原樣即是幸福

小さなバスは 海へ落ちていく
小小的巴士 緩緩落入海中

ねえ あなたとふたりで逃げ出した あのほの灯りへと行きませんか
嘿 逃出來的我和你 就往那燈火處前進好嗎

錆びた金網にぶら下がり ボタン千切って笑ったこと
那天攀掛在生鏽的鐵網上 那天鈕扣掉落後的笑

何でもないような秘密つくって 二人は共犯者になって
來製造不重要的祕密 好讓兩人成為共犯吧

ねえ あなたは「どこにもいかない」と そう言葉贈ってくれたこと
嘿 你曾送我的那句 「我哪也不會去的」

霞に沈んだ朝の街 揺れるバスの背に寄り添って
城鎮於朝霞中朦朧 背靠上搖晃著的巴士

このままどこかにいけたらなって 海に沈んでしまえたらって
「要是能就這樣去往某處」 「要是能就這樣沉入海底」

ありもしないと言えないこと 今もわたしは揺られている
說不出口的那句不可能 如今也晃動著我

乾涸びたバスひとつ
乾涸的巴士一輛


來源:
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-438.html










米津玄師 - 眼福




收錄在第二張專輯的《YANKEE》
進副歌的高音很迷人
很輕鬆且暖暖的小品




米津玄師 – 眼福

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歌詞 / Lyrics:

何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
還想讓你再教我一些毫無用處的事啊

あなたのそのくだらない話を灯りの麓で
你那些沒有營養的話像是點滿燈火的山麓

今だけ全て見えない聞こえないふりして笑おうか
現在就裝成什麽都看不到也聽不到的笑吧

何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
還想讓你再教我一些毫無用處的事啊

きっとあなたと私はいつまでも一緒にいられない
我們之間一定沒辦法永遠都在一起的

何か食べようか ここで話をしようか
要吃點什麽嗎 就在這裡聊聊吧

「そんじゃまたね 明日ね」
「那就到這裡吧 明天再見」

そんな風に今日を終えども
就這樣今天也結束了

明日なんて見たこともないのにさ
明明從來都沒見過明天

随分あっけらかんとしてるわ
卻還是挺若無其事的嘛

望むのは簡単だ あなたのいる未来が
期望的事很簡單 只要有你在的那個未來

ただこの目に映るくらいでいい
能映在我的這雙眼睛裡

私はそれで眼福さ
能一飽眼福就足夠了

何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
還想讓你再教我一些毫無用處的事啊

こうしてひっそりと時が進むまま死ねたら僥倖さ
如果能就這樣隨著時間流逝而死掉也算僥倖

雨が降り落ちはねる音を聞くあなたに寄り添って今
伴隨著雨點下落發出的聲音正在向你靠近

何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
還想讓你再教我一些毫無用處的事啊

水の無いバスタブにふたり浸かり目を閉じている
閉上眼睛兩人一起浸在沒有水的浴缸裡面

雨が窓を突く ここで話をしようか
雨敲打著窗戶 就在這裡聊聊吧

「きっと二人は 大丈夫さ」
「兩人的話一定 沒問題的」

子供みたいに笑う
像小孩子一樣的笑了起來

その鼻先が頬を突いて笑う
將鼻尖頂著臉頰如此笑著

言葉を捨ててまた笑う
捨棄了言語又再一次的笑了

望むのは簡単だ あなたのいる未来が
期望的事很簡單 只要有你在的那個未來

ただこの目に映るくらいでいい
能映在我的這雙眼睛裡

私はそれで眼福さ
能一飽眼福就足夠了

「そんじゃまたね 明日ね」
「那就到這裡吧 明天再見」

そんな風に今日を終えども
就這樣今天也結束了

明日なんて見たこともないのにさ
明明從來都沒見過明天

随分あっけらかんとしてるわ
卻還是挺若無其事的嘛

望むのは簡単だ あなたのいる未来が
期望的事很簡單 只要有你在的那個未來

ただこの目に映るくらいでいい
能映在我的這雙眼睛裡

私はそれで眼福さ
能一飽眼福就足夠了

私はそれで眼福さ
能一飽眼福就足夠了


來源:
豆瓣音乐
https://music.douban.com/review/6662682/










米津玄師 - アンビリーバーズ




收錄在第三張專輯《Bremen》
極為有趣的一首歌
一定要搭配著他的MV觀賞
詳細的解釋可以參考《箱庭博物館》



簡言之就是代表著米津的歌曲
我自己則是認為不管米津有著什麼想法
最終還是有著"相信"的存在!!


米津玄師 - アンビリーバーズ

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歌詞 / Lyrics:

ヘッドライトに押し出されて 僕らは歩いたハイウェイの上を
車頭燈緊追在後 我們走在高速公路上

この道の先を祈っていた シャングリラを夢見ていた
幻想著在這條路的盡頭 有著一心期盼的香格里拉

誰がどんなに疑おうと 僕は愛してるよ君の全てを
哪怕被誰如何懷疑 我都愛著你唷 愛著你的一切

もしも神様がいたのならば 僕と同じことを言うだろう
若說神真的存在 大概也會這麼對你說吧

何されたって 言われたっていい
無論被怎麼對待 無論被說些什麼都沒關係

傷ついても平気でいられるんだ
就算受了傷我也毫不在意

だから手を取って 僕らと行こうぜ
所以牽好我的手 跟我們一起走吧

ここではない遠くの方へ
去往不在此處的遙遠他方

今は信じない 果てのない悲しみを
如今仍無法相信 悲傷會永無止境

太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま
只能凝視著太陽 佇立原地不前

それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく
即便如此我們也作著 翱翔天際的夢 直至天明

全て受け止めて一緒に笑おうか
讓我們坦然接受一切 一同歡笑吧

テールライトに導かれて 僕らは歩いたハイウェイの上を
車尾燈前頭指引 我們走在高速公路上

気がつけば背負わされていた 重たい荷物を捨てられずに
回過神時身上已背負著 扔不開的沉重行李

誰のせいにもできないんだ 終わりにしようよ後悔の歌は
這是沒辦法怪罪任何人的 讓這首後悔之歌就此了結吧

遠くで光る街明かりに さよならをして前を向こう
向遠處散發光芒的街燈 說聲再見 大步向前

貶されようと 馬鹿にされようと
哪怕被人貶低 哪怕被當笨蛋 只要你願意看著我

君が僕を見つめてくれるなら
我就閃閃發亮

キラキラ光った パチパチ弾いた
蹦蹦跳跳

魔法だって使えるような
連魔法都能盡情施展

今は信じない 残酷な結末なんて
如今仍無法相信 即便結局多麼殘酷

僕らアンビリーバーズ 何度でも這い上がっていく
我們是懷疑論者 無論幾次都會重新爬起來

風が吹くんだ どこへいこうと 繋いだ足跡の向こうへと
走到哪裡都有強風吹襲 也要緊跟一個個相連的腳印

まだ終わらない旅が 無事であるように
邊祈禱著還未完結的旅程 一路順風

そうかそれが光ならば そんなもの要らないよ僕は
這樣啊如果那就是光的話 那種東西我一點也不需要呢

こうしてちゃんと生きてるから 心配いらないよ
因為我正像這樣好好活著啊 不必擔心我了

帰る場所も無く僕らは ずっと向こうまで逃げるんだ
連歸所都沒有的我們 一路逃往遙遠盡頭

どんな場所へ辿り着こうと ゲラゲラ笑ってやろうぜ
無論最後到了怎樣的地方 都會哈哈大笑給你看的

今は信じない 果てのない悲しみを
如今仍無法相信 悲傷會永無止境

太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま
只能凝視著太陽 佇立原地不前

それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく
即便如此我們也作著 翱翔天際的夢 直至天明

全て受け止めて一緒に笑おうか
讓我們坦然接受一切 一同歡笑吧


來源:
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-315.html










米津玄師 - Flowerwall




同為收錄在第三專輯
這首是我自己很喜歡的一首歌
那故事我想大家最近蠻熟悉的

K大之前的直播也有提到
提拔米津的貴人也就是他的社長
米津以他的形象繪製的封面
兩人幸福的熱戀中~~



輕快的曲風甜蜜滿點的歌曲值得一聽!!


米津玄師 - Flowerwall

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歌詞 / Lyrics:

あの日君に出会えたそのときから 透明の血が僕ら二人に通い
從與你相遇那日開始 透明的血液在你我體內流動

悲しみも優しさも 希望もまた絶望も 分け合えるようになった
無論悲傷或溫柔 無論希望或絕望 全都變得能一同分擔了

知りたいことがいくつもあるというのに 僕らの時間はあまりに短く
明明想知道的事有好多好多 彼此擁有的時間卻太短太短

あとどれほどだろうか 君と過ごす時間は 灯りが切れるのは
能和你一起度過的時間還有多久呢 離燈火熄滅又還剩下多久呢

君のその声が 優しく響いた
你的聲音 溫柔響起

こんな憂いも吹いて飛ばすように
好像要把這憂傷全吹走似的

フラワーウォール 目の前に色とりどりの花でできた
是啊 花之牆 眼前五顏六色的鮮花綻放

壁が今立ちふさがる
成了高牆擋住去路

僕らを拒むのか何かから守るためなのか
是要阻擋我們嗎 又或是要保護我們呢

解らずに立ち竦んでる
一頭霧水只能呆立原地

それを僕らは運命と呼びながら
將那稱為「命運」的我們

いつまでも手をつないでいた
無論何時都會緊握彼此的手

このあまりに広い世界で僕たちは 意味もなく同じ場所に立っていたのに
在這過於寬闊的世界中 我和你就算立於同樣位置也不代表什麼

僕の欠けたところと 君の欠けたところを 何故かお互いに持っていた
那又為什麼我缺少的部分和你缺少的部分 能恰好互補呢

どうして僕らは 巡り会えたのか
為什麼我們得以相遇呢

その為だけに 生まれてきた様な
就好像彼此正是為此而生的

フラワーウォール 独りでは片付けられないものだろうと
是啊 花之牆 這是獨自一人無法解決的東西吧

君がいてくれたらほら
但如果你為我存在 你看

限りない絶望も答えが出せない問いも全部
無盡絕望 又或是得不出答案的問題全都

ひとつずつ色づいていく
一個一個上了顏色

離せないんだ もしも手を離せば
不會放開的 如果鬆開這雙手

二度と掴めないような気がして
感覺就好像再也無法抓住了

誰も知らない見たことのないものならば今 僕らで名前をつけよう
如果這是誰也不知道 誰也沒看過的東西的話現在 就由我們來為它命名吧

ここが地獄か天国か決めるのはそう 二人が選んだ道次第
這裡究竟是地獄還是天堂能決定的 沒錯 就看兩人決定走上哪條路了

フラワーウォール 目の前に色とりどりの花でできた
是啊 花之牆 眼前五顏六色的鮮花綻放

壁が今立ちふさがる
成了高牆擋住去路

僕らを拒むのか何かから守るためなのか
是要阻擋我們嗎 又或是要保護我們呢

解らずに立ち竦んでる
一頭霧水只能呆立原地

それでも嬉しいのさ 君と道に迷えることが
即使如此我也好開心啊 因為能和你一起迷路

沢山を分け合えるのが
能和你一起分享種種

フラワーウォール 僕らは今二人で生きていくことを
是啊 花之牆 如今我們能一起活下去

やめられず笑いあうんだ
就不要止步 一同歡笑吧

それを僕らは運命と呼びながら
將那稱為「命運」的我們

いつまでも手をつないでいた
無論何時都會緊握彼此的手


來源:
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-190.html










米津玄師 - 灰色と青 [ + 菅田将暉]




收錄在第四張專輯《BOOTLEG》
《菅田将暉》是這首的看點



《菅田将暉》由戲轉歌手蠻成功的
一部分原因是因為合作的對象都是魔王級創作者
和 《amazarashi》 以及 《米津》 合作
剛出道就有這等般待遇可說是難能可貴

就連《GReeeeN》的電影也是找他來演
(可說是和音樂有著切不斷的緣分
自己覺得他超適合音樂家年少輕狂的頹廢樣XD

《菅田将暉》的聲音也真的很不錯具有特色
我自己是蠻期待他之後在音樂上的發展>.<

而這首就是兩個不同的人卻有著相同的東西
聲音更是有著超乎想像的MATCH
聽到時就很喜愛這首歌曲>/////<




米津玄師 - 灰色と青 [ + 菅田将暉]

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歌詞 / Lyrics:

袖丈が覚束ない夏の終わり
袖長曖昧的夏日尾聲

明け方の電車に揺られて思い出した
在拂曉的電車上搖晃著憶起從前

懐かしいあの風景
那令人懷念的風景

たくさんの遠回りを繰り返して
重複繞了許多遠路

同じような街並みがただ通り過ぎた
同樣的街景逕自通過眼前

窓に僕が映ってる
車窗映出我的身影

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
現在的你還和那時候一樣在這嗎

ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
還騎著那輛擠壓變形的腳踏車來回奔走

馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
傻瓜般的冒險旅程 膝蓋上滲出的血

今はなんだかひどく虚しい
如今想來總感覺無比空虛

どれだけ背丈が変わろうとも
無論身高如何變化

変わらない何かがありますように
但願有些東西永遠不會改變

くだらない面影に励まされ
被心中無謂浮現的面容所激勵的我

今も歌う今も歌う今も歌う
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌

忙しなく街を走るタクシーに
坐在奔馳於繁忙街道上的計程車裡

ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
恍神地靠著椅背打了個噴嚏

窓の外を眺める
眺望著車窗外

心から震えたあの瞬間に
心底一顫的那個瞬間

もう一度出会えたらいいと強く思う
我熱切地希望能與你再次相遇

忘れることはないんだ
不會忘記的啊

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
現在的你還和那時候一樣在這嗎

靴を片方茂みに落として探し回った
還在草叢裡四處尋找掉了的那隻鞋

「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
「無論發生什麼事我們一定都能順利跨越」

無邪気に笑えた 日々を憶えている
我還記得那些能天真笑著 這麼說的日子

どれだけ無様に傷つこうとも
無論被傷得多麼狼狽

終わらない毎日に花束を
也要向不會結束的每一天獻上花束

くだらない面影を追いかけて
追趕著心中無謂浮現的面容的我

今も歌う今も歌う今も歌う
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌

朝日が昇る前の欠けた月を
朝陽升起前的殘月

君もどこかで見ているかな
你是否也在何處眺望著呢

何故か訳もないのに胸が痛くて
為什麼毫無來由地感到胸口作痛

滲む顔 霞む色
浮現而出的臉龐 黯淡不明的顏色

今更悲しいと叫ぶには
事到如今才想大喊悲傷

あまりに全てが遅すぎたかな
是不是一切都已太遲了呢

もう一度初めから歩けるなら
如果還能從頭再走過一遍

すれ違うように君に会いたい
我想與你擦身而過再見你一面

どれだけ背丈が変わろうとも
無論身高如何變化

変わらない何かがありますように
但願有些東西永遠不會改變

くだらない面影に励まされ
被心中無謂浮現的面容所激勵的我

今も歌う今も歌う今も歌う
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌

朝日が昇る前の欠けた月を
朝陽升起前的殘月

君もどこかで見ているかな
你是否也在何處眺望著呢

何もないと笑える朝日がきて
能笑著說沒事的朝陽升起

始まりは青い色
開始時是青色


來源:
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-570.html










米津玄師 - orion



最後壓軸我想就不用多說了
同為第四張專輯
自己認識米津的起點

副歌的「神様 どうか どうか 声を聞かせて」

總是讓我的心情激動不已



然後MV那個洗衣機真的讓我印象深刻XD


米津玄師 - orion

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

歌詞 / Lyrics:

あなたの指がその胸がその瞳が
你的手指 那胸口 那眼眸

眩しくて少し眩暈がする夜もある
在某些夜裡太過耀眼令我有些暈眩

それは不意に落ちてきて あまりにも暖かくて
那是不期而落 過於溫暖

飲み込んだ七色の星
將我吞噬的七色星星

弾ける火花みたいに ぎゅっと僕を困らせた
彷彿四射火花 牢牢將我圍困

それでまだ歩いてゆけること 教わったんだ
接著又教會我 要繼續前進

神様 どうか どうか 声を聞かせて
神啊 請讓我 聽見聲音

ほんのちょっとでいいから
只要一下下就好

もう二度と 離れないように
別再讓我們分隔兩地

あなたと二人 あの星座のように
多希望能與你兩人 如那星座般

結んで欲しくて
連結一起

夢の中でさえどうも上手じゃない心具合
即使是在夢中也無法掌握的心理狀態

気にしないでって嘆いたこと 泣いていたこと
「別在意」如此嘆息過 如此哭泣過

解れた袖の糸を引っぱって ふっと星座を作ってみたんだ
拉開袖口鬆脫的線 我突然想嘗試將之連成星座

お互いの指を星として
以彼此的手指當作星星

それは酷くでたらめで 僕ら笑いあえたんだ
這行為實在太過荒唐 我們不禁相視而笑

そこにあなたがいてくれたなら それでいいんだ
但只要有你為我存在 便已足夠

今なら どんな どんな 困難でさえも
如今無論是 怎樣的 困難

愛して見せられるのに
我都可以試著去愛

あんまりに 柔くも澄んだ
但在過於 溫柔清澈的

夜明けの間 ただ眼を見ていた
黎明之間 那雙淺色眼眸

淡い色の瞳だ
僅僅凝視著我的雙眼

真白でいる 陶器みたいな
宛如潔白的 陶器般

声をしていた 冬の匂いだ
發出聲響的 是冬天的氣味

心の中 静かに荒む
心底深處 靜靜豢養著

嵐を飼う 闇の途中で
暗潮洶湧的風暴 闇夜途中

落ちてきたんだ 僕の頭上に
墜落而下 我頭上的

煌めく星 泣きそうなくらいに
閃耀星星 眼淚就要奪眶的我

触れていたんだ
觸碰了它

神様 どうか どうか 声を聞かせて
神啊 請讓我 聽見聲音

ほんのちょっとでいいから
只要一下下就好

もう二度と離れないように
別再讓我們分隔兩地

あなたと二人 この星座のように
多希望能與你兩人 如這星座般

結んで欲しくて
連結一起

結んで欲しくて
連結一起


來源:
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-510.html









以上所附的中文歌詞,都是熱心的網友在網路上提供的非本人所翻譯,如果對歌手有興趣都可以上網找他們的資料,也希望這次的分享各位會喜歡!!

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4281446
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:米津玄師|乾涸びたバスひとつ|眼福|アンビリーバーズ|Flowerwall|灰色と青|orion|菅田将暉|音樂|中文歌詞

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★kenny04s 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【Live●音樂分享】乃... 後一篇:【歌手●音樂分享】Pop...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說昨天20:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】