情境 | 臺詞 |
初次登場 | あなたが団長?なら、挨拶。 花騎士エノテラ、着任しました。しばらくの間、よろしく。 テキトーなところでバックレる予定です。そのつもりで。 你就是團長?那就,向你打聲招呼。花騎士エノテラ,報到。這段時間就,多多關照了。 打算適當時機裝傻混過去,這樣。 |
戰鬥開始① | 害虫を発見。ブチころがします。 發現害蟲。宰了。 |
通用(喜) | エノテラはニコニコです。 エノテラ燦笑。 |
戰鬥開始② | 仕事は楽しくです。 工作就要愉快地做。 |
攻撃① | 適度に倒します。 適度地宰了。 |
攻撃② | ふっ…! 哼...! |
通用(哀) | しくしく…しくしく…。伝わるまで耳に囁きます。 啜泣啜泣...啜泣啜泣...在你耳邊低語直到你明白為止。 |
戰鬥技能① | 壊し方は知ってます。 解決手段,熟知。 |
戰鬥技能② | 致命傷にしておきましょう。 來個致命一擊。 |
戰鬥技能③(開花) | これで倒れては駄目ですよ。 這麼簡單就掛了可不行哦。 |
戰鬥技能④(開花) | ギリギリを狙います。 目標,清場。 |
通用(怒) | ごごごごご…、エノテラ、噴火寸前です。 吼吼吼吼吼...エノテラ即將爆發。 |
受到攻擊 | 舐めてます? 瞧不起人嗎? |
受到攻擊(致命傷) | 燃えてきました…。 燒起來了... |
無法戰鬥 | 潮時…。下がってます。 錯失...時機了。 |
通用(樂) | このウキウキは、良いウキウキです。 這份心動,是喜悅。 |
戰鬥勝利①通常 | これぐらいが丁度いいのですよ。 這點程度剛好而已哦。 |
戰鬥勝利②險勝 | 楽しいですよね、戦いって。 戰鬥,真是愉悅呢。 |
登入時① | 団長が来た瞬間から、就業開始。縛りが少なくて快適です。 初めての騎士団がここで、エノテラは幸せを感じてます。 團長一來就上工。束縛少一點舒服多一點。 第一次進入的騎士團是這裡,エノテラ感到幸運。 |
戰鬥勝利③大勝 | 楽勝はよくありません。仕事がなくなります。 碾壓一點都不好,這樣會丟掉工作的。 |
未打倒敵人時① | 水増しで報告します。 只好謊報了。 |
未打倒敵人時② | えぇ、楽しみましょう。 嗯,一起好好享受吧。 |
登入時② | 団長を迎えてしまいました。エノテラ、別のところで待つつもりでした。 当初の予定と違います…違いますが、不快ではありません。 不小心出來迎接團長了。エノテラ原本是打算在其他地方等的, 偏離最初的計畫了...雖然偏離了,但也沒有感到不悅。 |
打倒敵人時① | ボーナスください。 獎勵拿來。 |
打倒敵人時② | 我慢がたりません。 迫不及待了。 |
登入時③ | おかえりなさい、団長。いつも通りの自由な時間ですね。 やはり、力…権力のおかげですか?エノテラ、うらやましく思います。 團長,你回來啦。一如往常很閒呢。 果然,是託武力...託權力的福嗎?エノテラ感到羨慕。 |
發現隱藏關卡 | 害虫は色。なくなったら世界が崩れます。 倒し過ぎるのもよくないと思いますが……。 まぁ、命令なら従います。ボーナスはくださいね。 害蟲是不可或缺的色彩,沒了,世界就會變調走樣。 宰掉太多也不好......嘛,既然是命令那就遵從吧。可要獻上獎勵啊。 |
寶箱 | 脱走兵ですか? 逃兵? |
會話①(好感度0~29%) | エノテラはみなしごです。昔は暗いことばかり考えてました。 それで絶望して、害虫に殺してくださいってお願いして…けど無理でした。 救けられたんです。やばいくらい自由な、ある傭兵団に。 エノテラ是個孤兒。以前滿腦子都是負面的事, 深陷絕望,祈望被害蟲殺死...但沒死成, 因為被救了,被那自由到有點糟糕的某傭兵團拯救了。 |
選為隊員① | はむはむ…これ食べてから出撃します。 哈呣哈呣...吃完這個再出擊。 |
選為隊員② | 戦いがいのある戦場だとうれしいです。 若是戰鬥以外的戰場,會很高興的。 |
變更裝備 | 換金してもいいですか? 可以拿去兌現嗎? |
會話②(好感度30~74%) | エノテラを救けた傭兵団は、すごいところでした。色んな人がいて、色んな考えの人がいて、なのに自由な場所…。 だから馬鹿らしくなったんです。みなしごだからどうなんだ…って。 救了エノテラ的傭兵團非常厲害。有著形形色色的人們,有著思緒大相逕庭的人們,但卻是個相當自由的地方... 所以才會像傻瓜一樣,說出「是孤兒又怎樣」這種話來... |
升等 | 戦うのは好きです。助かります。 最喜歡戰鬥了,真是幫大忙了。 |
進化 | 御礼にあなたをエノテラの物にします。束縛…と、いうヤツですね。お覚悟を。 做為回報,就將你當作エノテラ的所有物,這就是...所謂的束縛呢。 做好覺悟吧。 |
開花 | あなたの手で咲いてしまいました。責任重大です。 もう、戻れません。進むしかありません。覚悟のほうは、よろしいですか? 在你值勤期間開花了,責任重大。 已經回不去,只能向前進了,做好覺悟了嗎? |
可進行1日1次免費轉蛋 | 新人召喚の時間なのですよ。キラキラ輝く人とか、来るかもしれませんね。 是時候招喚新的花騎士了唷。說不定會招來氣勢恢宏的強力援助呢。 |
主頁通用① | 育った環境がエキセントリックでしたので、許容範囲は広い方です。 女同士、男同士、好きにちゅっちゅして問題ないと思います。 長大的環境是個古怪的地方,因此容忍範圍相當大, 女人們,男人們,隨心所欲親吻都不是問題。 |
會話③(好感度75~100%) | フラワーナイトになったのは、傭兵団の皆に勧められたからです。資格を取っておけば食うに困らない、自由に生きられる…って。 だから最初に言った通り、入団して経歴作ったらバックレるつもりで…。 それ、…もう無理です。団長のこと、気に入ってしまいましたから。 之所以成為花騎士,是由於傭兵團的成員們推薦的。說是獲取資格也就不須為打頓三餐而苦惱,能夠自由地生活...來著 因此就如最初所說一樣,入了團,取得履歷後就打算裝傻混過的... 但是...失敗了,因為已經愛上團長了。 |
主頁通用② | エノテラは戦いが大好きなので、騎士学校では色々言われました。 一番カチンと来たのはアレですね、上から目線で女子力を説かれた時。 そんなの女の子らしくないよ…とか、何様のつもりだったんでしょう。 エノテラ最愛戰鬥了,也因此在騎士學校受人詬病。 其中最賭爛的就是「那個」呢,被人高談闊論女子力的時候。 說什麼「喜歡戰鬥一點也不像個淑女...」以為自己是哪位啊。 |
體力全回復 | そろそろ駆除に出たほうがいいです。 あなたの査定が下がると、エノテラ達も困窮です。 最好趕快去驅除害蟲。 不然你的評價一旦掉了,エノテラ一行人就沒戲唱了。 |
主頁通用③ | エノテラの話し方は色々足りないそうです。 ちゃんと話してくれないと分からないよ…と、ヒスられたこともあります。 はぁ、そうですか、と返しておきました。 聽說エノテラ談吐還要多多磨練。 很常被發脾氣說:「不說清楚沒人聽得懂啊...」 於是就回說:「哈啊,這樣啊」 |
主頁放置 | はい、時間切れです。団長、お耳を拝借。 メラメラ、メラメラ、何の音でしょう。嫉妬の炎です。エノテラ以外に気を割いてました。 お仕置きです。キスマークの刑です。 好的,時間到。團長,耳朵靠過來一下。 熊熊燒啊燒啊,是什麼聲音呢,是嫉妒的烈炎˙除了エノテラ以外,將你對其他女人的關心全部燒毀。 懲罰,判處種草莓之刑 |
贈送禮物① | ワインの方が好きです。 紅酒比較喜歡。 |
贈送禮物② | 団長への好き、強くなりました。 勉強になります。気に入った相手はこういう風に束縛するんですね。エノテラもやってみます。 あなたを、ギュッ、ギュッ、ギュ……って。 變得更加,喜歡團長了。 又學到新知識了,原來喜歡的人就要用這種方式綁住呢。 エノテラ也來試試。 將你牢牢緊緊地...... |
移動開始時① | 害虫は逃げません、ゆっくり行きます。 害蟲不會跑掉的,慢慢來。 |
移動開始時② | 頑張ります。ワインが美味しく飲めるように。 加把勁,為了品嘗美味紅酒。 |
登入標語(音效開啟時) | フラワーナイトガール FLOWER KNIGHT GIRL |
登入獎勵 | 今日のご褒美を持ってきましたが……あなた次第です。 過分であれば受け取らなくても結構……はぁ、そんな自由はない? 難儀なことですね。 今天的獎勵拿過來了......隨你喜歡使用。 承受不起的話不收也可以......哈啊...不能那麼隨便? 真是麻煩餒。 |
主頁通用④(開花) | フラワーナイトになれば、自由に生きられるってのは、半分は本当でした。 団長のところにいるのは、エノテラがそう望んでるからです。 不自由になる自由があるなんて、思いもしませんでした。 成為花騎士就能活得自由這事,只對了一半。 待在團長身邊正是因為エノテラ如此希望的。 受限的自由什麼的,完全不擔心。 |
主頁通用⑤(開花) | 女同士、男同士、好きにちゅっちゅして問題ないとは言いました。 けど、団長は駄目です。大問題です。 だから、団長はエノテラとだけ、好きにちゅっちゅすればいいです。 雖然說過女人們,男人們,隨心所欲相吻不是問題,但團長不可以那樣做,做了會有大問題, 所以團長只和エノテラ互親就夠了。 |
主頁通用⑥(開花) | 最近、ワインの味が違って感じるんです。 一人飲んでも美味しいけど、団長と飲むと、もっと美味しく感じます。 もう離れられません。ぐびぐび。 感覺最近紅酒的味道不太一樣了。 雖然一個人喝很美味,但與團長共飲感覺就更好喝了。 已經徹底上癮了,咕嚕咕嚕。 |
會話④ | エノテラのいた傭兵団は、自由でいいところです。 団長が騎士団をクビになったら、傭兵団全員で、歓迎します。 エノテラ在的傭兵團是個自由的好地方。 團長要是被騎士團炒魷魚了,我們傭兵團,歡迎你來。 |
會話⑤ | 団長が他のフラワーナイトと喋ってるのを見ると、やっぱり、ムカムカします。 エノテラと仲のいい相手なのです。メラメラです。 これはもう、責任取ってもらうしか、ありませんね。 果然,看到團長和其他花騎士在聊天就會妒火中燒。 就算很要好,還是會吃醋。 這樣只好要團長負起責任了。 |
會話⑥ | 本当の居場所は、いくつあってもいいだなんて、知りませんでした。 団長は、エノテラより、よっぽど欲張りです。 っ……だから、エノテラは団長に対して、もっと欲張りになります。これからも、ずっと……。 還真不知道真正的歸處居然不只一個。 團長比起エノテラ還要更加貪婪呢。 ......所以エノテラ也要對團長多奢求一些, 接下來的日子也,永遠...... |
【期間限定】新年① | お腹がぱんぱん。エノテラは非常に満足です。 味も豊富、料理はさらに豊富、良い新年パーティでした。 これではますます離れられません。策士ですね…団長は。 肚子飽飽,エノテラ十分滿足。 料理豐富口感多層次,真是個不錯的迎新派對。 這下子就越發離不開了,真是老謀深算的策士呢,團長。 |
【期間限定】お正月② | お年玉を所望します。無論、普段の働きとは別枠で。 貰えないと、エノテラは困窮のカツカツです。おもに、プライベートで。 想要壓歲錢。當然,跟薪水另外算。 拿不到的話,エノテラ就要接近吃土了,特別是私人花費方面。 |
【期間限定】お正月③ | あけましておめでとうございます。今年もよろしく。そうです。今年も…です。エノテラは、もう決めましたので。 恭禧新年。今年也多多關照。是的,エノテラ已經下定決心了,今年也要... |
【期間限定】お正月④ | エノテラたちは、いえ、少なくともエノテラは戦士です。なので新年を占う方法はたった一つ。そうです。出撃です。 適度にちょうどよく害虫を倒して気持ちのいい一年にしましょう。 エノテラ一夥,不,至少エノテラ是一名戰士,所以新年占卜的唯一選擇就是,出擊。 一起適當地宰了害蟲,過個舒爽的一年吧。 |
【期間限定】情人節① | バレンタインの戦果はいかがでしたか? 重いのや、重いのや、重いのを、たくさん貰ったことでしょう。 もちろんエノテラのも激重です。覚悟してください。 情人節的收穫如何? 收到了很多珍貴的、精緻的、飽含心意的禮物了吧。 エノテラ的禮物當然也是心意爆滿,做好覺悟吧。 |
【期間限定】情人節② | 他のみんな、フラワーナイト同士がチョコを渡し合っていました。 …これ、どういう意味だと思います?ライクか、それとも…ふふ。 大丈夫ですよ、あなたにはエノテラがいますからね。 其他花騎士們正在互送巧克力。 ...這個,你覺得是本命還是...呵呵 別擔心,你還有エノテラ。 |
【期間限定】情人節③ | 甘いものは好きませんが、食べないわけではありません。 要は、味わい方次第。団長、今晩は付き合って下さい。 エノテラが作ったチョコをつまみながら、ゆっくりと酌み交わしましょう。 雖然不喜歡吃甜的,但也不是不吃。 還是要看吃的方式來決定。團長,今晚 來吃エノテラ做的巧克力,悠閒地對酌吧。 |
【期間限定】白色情人節① | ふむふむ、お返し…ですか。お菓子ですか。 なるほどなるほど…。あ、お気になさらず。ちゃんと喜んでいます。 ですが…まぁ、もっと直接的なアレやコレでも良かったのですよ? 嗯呣嗯呣,回禮...嗎。點心啊。 原來如此原來如此...啊,別介意,正在感受內心的喜悅。 不過...嘛,希望你能更加直球地這個或那個唷? |
【期間限定】白色情人節② | みんながあなたを見ています。じーっ…じー…って。 意味は…わかりますよね?わからないなら教えてあげます。 生命を狙っているんです。つまりは毒殺。…まぁ嘘ですけど。 所有人都眼神...熾熱...地盯著你。 你懂的吧?不知道的話エノテラ告訴你。 你被盯上性命了唷,也就是要被毒殺了...嘛,騙你的就是了。 |
【期間限定】白色情人節③ | ふふっ、感謝感激です。団長にワインをもらってしまいました。 エノテラの好み、憶えててくれたんですね。嬉しいです。さっそく開けましょう。 あなたにも、口移しで、飲ませてあげますね。 呵呵,誠摯感謝。從團長那收到紅酒了。 好好記得エノテラ喜歡的東西了呢,好開心,那麼趕緊開瓶吧。 等下也會用嘴餵你喝的。 |
【期間限定】春① | こんなぽかぽか陽気の日は、外で武器の手入れに限ります。 団長も一緒にいかがですか?エノテラのを触らせてあげます。 扱いづらいので気をつけてくださいね。エノテラといっしょです。 這樣暖洋洋的日子就得在外面修理武器。 團長要不要也一起來?可以讓你碰エノテラ的武器唷。 很難上手所以要小心對待喔,連同エノテラ一起。 |
【期間限定】春② | 人は仕事よりも大切なことがあります。家畜じゃないんですから。 なので、寝ましょう。すやってして、すぴすぴ寝てしまいましょう。 この暖かさで昼寝をしないなど、世界花への冒涜です。 人非社畜,比起工作還有其他重要的事在等著, 所以睡吧。酣睡一把吧。 這麼溫暖,不睡個午覺可是對世界花的褻瀆。 |
【期間限定】春③ | 花見をするといつも思います。エノテラたちは、花なんです。 今が咲き頃。一番綺麗な時。戦う力も、きっとそうでしょう。 枯れて散る前に、自由に生きなきゃ損です。大損です。 每次賞花都會想到,我們自己,就是花。 現在正是花開得燦爛的時節,所以,戰鬥力也一定爆棚。 在凋零之前不自由活一番可划不來。會大虧的。 |
【期間限定】七夕① | 決まりごとは好きません。…が、エノテラの益になることなら話は別です。 短冊に願い事を書くという決まりごと、存分に利用させていただきましょう。 誰が叶えてくれるかは、知りませんが。 不喜歡別人規定好的事...但,對エノテラ有好處的話就另當別論。 所以就來好好利用一下把願望寫在籤上的這項習俗吧。 雖然不知道誰會替エノテラ實現就是了。 |
【期間限定】七夕② | さらさら…さらさら…、良い音色です。心が落ち着きます。 ずっと聞いていたいぐらい…。聞いてていいですか? 七夕が終わっても、飾りはそのままで。もちろん管理は団長でよろしく。 沙沙...沙沙...真是優美的音色,心都沉澱下來了。 好想一直聽下去...可以一直聽嗎? 七夕過後也維持原樣放著,然後管理就拜託團長啦。 |
【期間限定】七夕④ | 皆の願い事を眺めていました。なんというか……結局皆、自由ですよね。 自由に書いて、自由に願っていました。欲しいものを真っ直ぐに。 やはり、ここは良い場所です。ますます、離れられませんよ。 觀察了一下大家寫的願望。怎麼說呢......結果大家都還滿自由的。 將自身所求,直接了當地,隨心所欲地寫下並祈願。 果然這裡很不錯呢,越來越離不開了。 |
【期間限定】夏① | サマーシーズン到来です。つまりは海、海といえば水着です。 ポロリが欲しいですね。…何を頷いているのですか? エノテラは団長のが見たいのですが。 到了夏天,也就是海,而說到海就想到泳衣。 想要看到走光事件呢...你在點頭個什麼勁? エノテラ是想看團長走光唷。 |
【期間限定】夏② | 雨に濡れてスケスケの服、感じる興奮に男女の別はないのですよ。 さぁ団長、貴方の部下が欲しがってますよ。 夏の雨を浴びて、いますぐスケスケになってください。無論、パンツもです。 淋雨後變得透膚的衣服,不分男女都會興奮起來的哦。 來吧團長,你的部下正有求於你呢。 現在立刻去沐浴夏天的雨變得濕漉漉被看光光吧,當然,內褲也要。 |
【期間限定】夏④ | どこぞこの公園や公衆浴場は、この時期それなりにお盛んだそうです。 昔居た傭兵団の人達が教えてくれました。パートナー探しだって。男女に限らず、男同士、女同士でも、だそうです。 聽說到了這個時期,這裡的公園和大眾澡堂都會變得相當熱門。 以前傭兵團的大夥們說過,這是在找伴侶。不分性別,男人女人都是如此。 |
【期間限定】賞月① | 赤いワインに月を乗せて味わう…良いものですよ、意外と。 団長もいかがでしょう。豪快な気分になれることは保証します。 血と月を飲み下す、戦士として昂ぶらないはずがありません。 對著月亮一飲紅酒...意外地別有一番風味喔。 團長要不要也試試看,心情會變得相當舒暢的。 做為一名戰士,酒與月下肚是不可能不感到振奮的。 |
【期間限定】賞月② | どんなものでも、月と一緒です。 人も月、害虫も月、あなたもエノテラも、全てがそうです。 綺麗なだけ、汚いだけのものなんて、どこにもありません。 萬事皆需伴月。 人也好,害蟲也罷,エノテラ和你,全都是如此。 這世上不存在完全冰清玉潔或是徹底汙穢不堪的事物。 |
【期間限定】賞月③ | 監禁…ですか。なるほど、頭がいい…。 いえ、月にウサギがいるとすればその理由は…と考えてて思いついたんです。 気をつけてくださいね、団長。エノテラ、この思いつきは忘れませんので。 監禁...嘛。原來如此,真是天才... 不,如果說月亮上有兔子的話,那樣做的裡由...仔細想想就能想到了。 團長,小心點啊,這個好主意エノテラ可不會忘的啊。 |
【期間限定】賞月④ | 満月の夜は、戦いを避けましょう。夜戦は大抵奇襲ですが、その意味が無くなってしまいますし、月に充てられて、酔いが早くなるでしょうから。 あ、返り血に酔うって感覚、分かります? 滿月的夜晚會避免戰鬥吧,畢竟夜間戰大多是奇襲戰,有月光自然就失去了意義,而且品月後醉意很快就上來了。 啊,你懂嗎?對方的血濺到自己身上時的那種醉意。 |
【期間限定】秋① | 秋になったから何かをやらなければならない…そう思ってませんか? 団長。いつも通りでいいのですよ、いつも通り…エノテラの物でいてください。 不覺得...秋天有非做不可的事嗎? 團長,跟往常一樣就夠了哦。一如往常...做エノテラ的所有物。 |
【期間限定】秋② | 収穫祭に行きましょう。食べ放題、飲み放題です。 そこであーんしあったり、口移しし合ったりしましょう。 なので、ゴーです。今すぐ、ゴーです。さぁ、はやく。一刻もはやく。 一起去逛豐年祭吧。可以吃到飽喝到飽喔。 一起張嘴啊ー地,或是嘴對嘴互餵吧。 那麼走吧。現在立刻出發。快點快點快一點! |
【期間限定】秋③ | 紅葉を見に行きましょう。 なんですか?その顔は?、そんなお約束事は好かないはず、とでも言いたげです。 難しく考えないでください、これはデートへの拉致です。それ以上でも、以下でもありません。 來去賞楓吧。 怎麼了?那副表情...?一臉像在說「應該是不喜歡那種習俗才對的」 不要想得太複雜,這不過是要把你綁去約會罷了,可不容你選擇。 |
【期間限定】秋④ | 食欲の秋、読書の秋、運動の秋……その他にも色々あります。あなたは、なんの秋ですか? ……ふむ、エノテラの、秋……。フ、フフフ……嬉しいです。エノテラ、ニヤニヤしちゃいます。 食慾之秋、讀書之秋、運動之秋......還有其他各式各樣的稱呼,而你又是什麼之秋? ......嗯呣,是エノテラ之秋啊......嘻...嘻嘻嘻......好開心。エノテラ笑得合不攏嘴。 |
【期間限定】萬聖節① | お化けになりきっている人は、お化けになります。 衣装や演技など、関係ありません。関わっていれば、近づきます。 エノテラたちも、いつか、そうなるでしょうね。 徹底飾演怪物的人,其自身會化為怪物。 這跟服裝演技毫無關係,是牽連太多而逐漸往怪物的世界靠攏。 總有一天,我們也會變成那樣的吧。 |
【期間限定】萬聖節② | さて、団長。悪戯のお時間ですね。まずはなにを。 え…ああ、お菓子などいりません。エノテラは左党ですので。 それよりも今は団長です、甘くない、辛口の悪戯をしてあげます。 接著,團長。是時候來惡作劇了呢,那麼首先要來... 哎...啊啊,不需要糖果。エノテラ是飲酒派的。 現在眼前最重要的是團長。會讓你嚐到又苦又辣的惡作劇的。 |
【期間限定】萬聖節③ | エノテラは仮装するつもりです。傭兵団の人たちが、衣装を送ってくれました。それを着ます。 だから団長も仮装してください。エノテラひとりだと、寂しいので。 傭兵團的大夥送來了衣服,エノテラ打算穿那個來變装。 所以團長也一起吧。只有エノテラ一個人變装很寂寞的。 |
【期間限定】萬聖節④ | 祭りは羽目を外す機会です。自由にやらないと意味がありません。 なので…はい、悪戯をどうぞ。あなたをエノテラに縛り付けるためにも、好き勝手させてあげます。 祭典就得放縱一番,要是不隨心所欲那就沒意義了。 所以...來,收下惡作劇吧。為了將你牢牢綁在エノテラ身邊,可要盡情 擺弄你一番。 |
【期間限定】冬① | ふむ…エノテラも、抱っこをせがんだ方がよいのでしょうか。 団長を束縛するには、良い手です。物理的にも精神的にも。 懐に入った鳥は、猟師も殺さないと言いますし。団長…狩人ですし。 嗯呣...エノテラ最好也來向你討抱抱嗎? 作為牽制住你的手段,可是相當高招呢,不管是物裡還是精神方面。 俗話說投懷送抱的鳥獵人不殺。團長...就是獵人。 |
【期間限定】冬② | 冬には温泉に入るべきです。戦士にも休息は必要ですから。 なので、冬季休暇を申請。エノテラと団長の二人分、それで温泉に行きましょう。 行って、動物になって、温泉三昧です。 冬天就該泡溫泉,就算是戰士也得休息, 所以來請エノテラ和團長的冬假。接下來就去泡溫泉吧。 去了,然後化身動物盡情泡溫泉。 |
【期間限定】冬③ | ただの雪合戦では面白くありません。団長を奪い合いましょう。 エノテラ的にはその方が楽しいですし、みんなも気合が入るはずです。大丈夫。きっとあなたも楽しめます。 数多の女が、あなたを巡って争うんですからね。 單純打雪戰一點也不有趣。來互相搶奪團長吧。 對エノテラ來說這樣比較好玩,而且大家也會認真起來。沒事的,你肯定也會愉悅起來的, 畢竟有為數眾多的女人在繞著你爭鬥呢。 |
【期間限定】冬④ | 料理を作ってきました。小鍋仕立てです、一緒に食べましょう。 おかず用ではないので味は甘くありません。どうして?とは聞かないでください。それは、野暮というものです。 做了小鍋料理,一起享用吧。 因為不是拿來當配菜的,所以不甜。 不要問為什麼,那樣很不知趣。 |
【期間限定】聖誕節① | これは、これは…みんな、あなたを見ています。熱い視線です。 何を欲しいか、まるわかり。クリスマスパーティなのに、節操がありません。 …が、エノテラはこっちのほうが好きです。ますます離れられませんね。 這還真是...大家都以熾熱的眼神盯著你看。 想要什麼根本一目瞭然,明明是聖誕派對卻還這麼沒節操。 ...不過,エノテラ就喜歡這樣,越來越離不開了呢。 |
【期間限定】聖誕節② | クリスマスプレゼントには団長を所望します。ただし、体裁は整えてください。 リボンを付けて、箱に入って…あ、リボンは箱じゃなくて、体の方に。 無論、全裸でよろしく。 聖誕禮物想要團長,不過,邊幅要修乾淨, 然後繫上蝴蝶結,放入箱子...啊,蝴蝶結不是要繫在箱子上的,而是綁在你身上的, 所以,請脫光。 |
【期間限定】聖誕節③ | クリスマスは楽しむものです。由来や目的など知ったことではありません。 さあ、エノテラと一緒にクリスマスをどっぷり楽しみましょう。 聖誕節真是令人期待,雖然沒瞭解過其由來與目的就是了。 那麼,一起和エノテラ沉浸在聖誕節的歡樂之中吧。 |
【期間限定】聖誕節④ | クリスマスケーキでワイン、いかがですか団長。ホールで買ってきましたから何本か多めに揃えておきました。 エノテラ的にはこれです、辛口のスパークリング、悪くないですよ。 エノテラ要喝的,就是這款辣味汽泡酒。不錯喝哦。 |
絨毛衣 | |
Costume Episode | エノテラはモコモコの格好をして、本とワインとゴロゴロです。 大変気分がいいですが、ひとつ足りないものがあります。それは、あなたです。 さあ、いますぐエノテラの隣に寝てください。 膝枕をしてもいいですよ。 夜は長いですから、ゆっくり、エノテラと過ごしましょう エノテラ穿著絨毛衣與書本紅酒一起發呆著。 心情非常地舒服,不過還缺少了一樣東西。那就是你。 現在立刻,過來エノテラ身邊躺著。 想要膝枕也可以哦。 黑夜漫漫,靜靜地和エノテラ一起度過吧。 |
通用(喜) | あなたが一緒だと、エノテラはご機嫌になります。 和你在一起エノテラ就會很開心。 |
通用(哀) | エノテラはめそめそです。膝枕してくれないと、駄目です。 啜泣啜泣。必須要讓エノテラ膝枕才行。 |
通用(怒) | がぶがぶ、げっ歯類の獰猛さを、見せてやります。 咔咘咔咘。就讓你瞧瞧齧齒類的兇猛之處吧。 |
通用(樂) | ハムスターの着ぐるみで、モコモコの、ニコニコです。 穿著倉鼠玩偶服,毛茸茸的感覺,燦笑。 |
登入時① | 今日は、ゴロゴロして過ごすことに決めました。 あなたも一緒にゴロゴロしましょう。仕事なんかは、このワインを飲めば忘れられます。 就決定今天來發呆度過吧。 你也一起來悠哉悠哉吧。工作那檔事,喝了酒就能忘掉了。 |
登入時② | エノテラは、意外と難しいことを考えるタイプですが、今日はあなたに甘えたい気分です。 一緒にイチャイチャ、甘々な時間を過ごしてくれませんか? くれますよね。 雖然エノテラ出乎意料是那種會考慮複雜情況的人,但今天想要像你撒個嬌。 不一起卿卿我我,甜甜蜜蜜地度過嗎?會的對吧。 |
登入時③ | ふんふん、ふんふん。これは、げっ歯類のモノマネです。あなたの匂いを嗅いでいます。 ふんふん。エノテラは、あなたの匂いが好きです。あなたが好きだからですね。ふんふん……チュッ。 哼哼...哼哼,這是在模仿齧齒類聞你身上的味道。 哼哼,エノテラ喜歡你的味道,最喜歡你了。哼哼......啾。 |
發現隱藏關卡 | 討ち漏らした害虫を見つけましたよ。エノテラを褒めるといいと思います。どうぞ。 ほらほら、もっとエノテラを褒めましょう。ご褒美は、いつでも大歓迎ですよ。 發現漏殺的害蟲了哦。來獎勵エノテラ吧。 快嘛快嘛,多獎勵一點。不論何時,都等著你的褒獎哦。 |
主頁通用① | どうですか、この、モコモコした服。とても触り心地がよいのですよ。 それはもう、モコモコの、フワフワです。あなたなら、特別にナデナデしてもいいのですよ。 這件絨毛衣,怎麼樣啊?摸起來很舒服哦。 十分毛茸茸軟呼呼的。特別允許你摸摸看哦。 |
主頁通用② | エノテラは、酔っ払って字が読めなくなりました。本当です。 あなたのお膝の上でゴロゴロしながら聞いていますので、団長は、エノテラに、ご本を読みましょう。とてもいいアイデアですね。 真的。エノテラ喝醉了,讀不了書。 所以就躺在團長的膝上,聽團長唸故事吧。 這主意相當讚吧。 |
主頁通用③ | エノテラをじっと見てますね。気になるのは、モコモコフードですか。エノテラの、スベスベの足ですか。 あなたになら、見せてもいいですよ。どこがもっと見たいのか、エノテラに教えて下さい。 一直盯著エノテラ看呢。你在意的是,這件絨毛衣呢?還是エノテラ那光溜溜的玉足呢? 讓你欣賞欣賞也可以哦。想看哪裡就說。 |
主頁放置 | 団長はまだでしょうか。エノテラは団長がいないと寂しいです。 団長がきたら、逃げられないように、ぐるぐる巻きにして、団長を肴に、ワインを飲みましょう。 我ながら、ナイスアイデアですね。 團長還不回來嗎。團長不在エノテラ好寂寞。 團長要是回來了,為了防止他逃跑,就把他咕嚕咕嚕地捲起來當作下酒菜,搭配紅酒。 就連自己都覺得這是個絕佳計畫了呢。 |
登入獎勵 | エノテラが今日のお土産を持ってきましたよ。 げっ歯類なら、頬袋にいれるところですか、エノテラは、どこにお土産を入れているでしょう。 さあさあ、当てたらあげますから、触って当てて下さい。 帶來今天的禮物了囉。 齧齒類可以把東西塞進嘴巴兩側,那麼エノテラ將禮物藏在哪了呢? 來吧來吧,猜對就給你,用摸的來猜猜看吧。 |
アニメ (39)
└BLEACH (4)
└ONE PIECE (3)
神椿 (0)
└花譜 (1)
└理芽 (1)
└ヰ世界情緒 (2)
└幸祜 (0)
└春猿火 (2)
└Guiano (4)
└カンザキイオリ (6)
n-buna (11)
└幻燈 (11)
└創作 (4)
└盗作 (9)
└エルマ (10)
└だから僕は音楽を辞めた (10)
└だから僕は音楽を辞めた - 特典翻譯 (3)
└負け犬にアンコールはいらない (2)
└夏草が邪魔をする (0)
JOJO121JOJO 給 喜歡惡靈古堡的你:
Hi看更多我要大聲說昨天22:26