創作內容

2 GP

【中文填詞&翻譯】《えんどろ~!》OP「えんどろ~る!」

作者:胡地│ENDRO│2019-01-24 22:59:37│巴幣:4│人氣:558
えんどろ〜る!
作詞:栁舘周平
作曲・編曲:齋藤真也
歌:勇者パーティー 
ユーシャ(CV:赤尾ひかる)
セイラ(CV:夏川椎菜)
ファイ(CV:小澤亜李)
メイ(CV:水瀬いのり)
ユーシャ+セイラ
ファイ+メイ
中文填詞&翻譯:EtenC

尤夏鎮樓(欸

個人對填詞的基本要求如下
1.   翻譯時維持原意,非必要不會改太多。
2.   音節數符合原曲歌詞的音節數,有興趣的話大家也可以試著配合音樂唱看看。
3.   盡量押韻,當然轉韻是必要的,通常主要段落都會維持一個韻。

這次的翻得比較快,不過在第二段主歌和C段遇到極大的困難。第二段主要是原曲中用了雙關將4位主角的名字都放進歌詞中,所以想了一段時間,最後用了抱擁著(勇者)、羞澀拉開(塞拉)、戰法一直(法伊)和有極限()來分別達到雙關目的。
“(108/7/8更新)沒想到C段還藏了三個人的人名,目前瑪歐的還想不出來”
C段則是めでたしの奥には置いてかないから!這句完全不知道想表達的意思。雖然對於翻譯來說有點不負責任,但若是有人知道該怎麼翻的話歡迎留言告訴我。


ぱぱぱぱん ちゅちゅちゅ らぱぱぱ~ん
ぱぱぱぱん ちゅちゅちゅ らぱぱぱ~ん
ぱぱぱぱん ちゅちゅちゅ らぱぱぱ~ん
ふ~ ら~ぱぱっ!

はじまりの予感に とくんとくん
このとびら開けたなら
ステキな冒険が待つ未来
少し不安になるけれど
陽だまりに照らされ わくわく
この夢 かなえた後は
ありそでなかったその向こう
どこへ続くかなぁ?

ごちゃごちゃなルールより
キラキラな今があるから
ちいさな思い出も
「たからもの」になる

手をつないで さぁ
物語の次のページへ進もう
まだ白紙の 一文字目
ここからはじめよ~!
エンドロールじゃあ終わらないんだよ
続くファンタジーのプロローグ
笑いあって 支えあって 
まだ知らないストーリーを描いていこう~!

ぱぱぱぱん ちゅちゅちゅ らぱぱぱ~ん
ぱぱぱぱん ちゅちゅちゅ らぱぱぱ~ん
ぱぱぱぱん ちゅちゅちゅ らぱぱぱ~ん
ふ~ ら~ぱぱっ!

「わすれもの」探して ぐるんぐるん
その理由しゃべりながら
キケンも生来の弱気が
すぐに教えてくれるの
たたかいの前には もぐもぐ
ふくれた ふぁいてぃんぐぽ~ずで
高みを指す あの魔法
どこにあるのかなぁ?

しわくちゃな目次より
ピカピカな余白があるから
みんなのことばが
「たからもの」になる

手をつないで さぁ
物語の次のページへ進もう
ほら表紙の できあがり
これからを綴ろ~!
エンドロールじゃ終わらないんだよ
巡るファンタジーのプロローグ
付箋なんて はずしちゃって
ながいながい  ストーリーを描いていこう~!

「わすれもの」思い出したよ
運命とかじゃないんだろ~な
迷子の  なかまを
めでたしの奥には置いてかないから!

手をつないだら
見つけたんだよ みんなが笑う景色を
いまキセキの ふぁんふぁ~れ ここから奏でよ~!
エンドロールじゃあ終わらないんだよ
とびらの向こうはプロローグ
夢をもっと 集めちゃって
むげんだいの
舞台の幕 上げよう~!
まだ知らないストーリーを描いていこう~!

ぱぱぱぱん たびは つづくよ~!
ぱぱぱぱん いつも ありがとう~!
ぱぱぱぱん ひびけ えんどろ~!
ふ~ずっと…
啪啪啪旁  啾啾啾 啦啪啪旁
啪啪啪旁  啾啾啾  啦啪啪旁
啪啪啪旁  啾啾啾  啦啪啪旁
  啦~啪啪!

第一次的預感就令人  心跳加速
只要將這扇門向外推出
精彩的冒險隱身未來路途
忐忑的心仍依舊 載沉載浮
陽光溫暖照射踏出  興奮腳步
夢想實現後如何走下一步
接續前方的道路若有似無
究竟會通向何處?

比起混亂規則的束縛
只要有閃耀的當下作為支柱
小小回憶的音符
也能譜寫一曲「寶物」

將手緊緊握住
向著未完故事 接續下一篇章 大步邁出
空白的故事書  仍未有插圖
就從現在踏上旅途~!
片尾的字幕  並不代表結束
為了幻想鋪路  展開序幕
有歡笑常駐 能互相攙扶
共同描繪出  前往未知故事的道路~!

啪啪啪旁  啾啾啾  啦啪啪旁
啪啪啪旁  啾啾啾  啦啪啪旁
啪啪啪旁  啾啾啾  啦啪啪旁
  啦~啪啪!

暈頭轉向地尋找那個  「遺忘之物」
擁著理由而向你傾訴
自幼的我就羞澀拉開簾幕
卻成為能感知危險的天賦
就算戰鬥前嘴裡也要  塞滿食物
我的戰法一直都是圓鼓
有極限的魔法  失傳法術
究竟會藏在何處?

比起已經皺巴巴的目錄
有比那更閃閃發光的留白處
大家話語的拼圖
也能組成一幅「寶物」

將手緊緊握住
向著未完故事 接續下一篇章 大步邁出
完成故事書  封面的插圖
接著裝飾亮片珍珠~!
片尾的字幕  並不代表結束
幻想不斷重複  揭開序幕
便條雜物 一一的去除
共同描繪出  前往遙遠故事的道路~!

想起「遺忘之物」其實在心中
不像命運脈絡那麼籠統
每個迷子  的同伴都
就算無助也絕對不會將他們棄之不顧!

只要牽手踏出
就能在不遠處  找到讓大家歡笑的國度
就從現在開始  用奏鳴曲  演奏出奇蹟的音符~!
片尾的字幕  並不代表結束
門的另一側還 只是序幕
夢想的藍圖  集成一本書
在無限大的
舞台頂端升上布幕~!
共同描繪出  前往未知故事的道路~!

啪啪啪旁  旅程還沒有結束~!
啪啪啪旁  感謝有你的照顧~!
啪啪啪旁  迴響吧劇終字幕~!
呼~ 一直都…

如果有覺得「這邊意思好像不太對」或「我覺得這裡這樣翻比較好」之類的可以在下面留言討論~謝謝大家收看~

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4271711
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ENDRO

留言共 1 篇留言

黃泉垂釣者
從水管看到的,其實後段也有藏角色名
運命とかじゃないんだ "ろ~な"
なか"まを"
迷子 的 迷拆開念可以念成メイ =>メイゴ

07-07 19:41

胡地
原來如此!?完全沒注意到!不過暫時應該不會動歌詞了XD
如果以可行性而言,蘿娜那句也許有機會改,梅格和瑪歐的比較困難
07-07 19:51
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★eten851229 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【えんどろ~!】尤夏... 後一篇:練習-白咲花...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

airsky00大家
爆肝中(゚∀。)看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】