作詞:あめのむらくもP
作曲:あめのむらくもP
編曲:あめのむらくもP
唄:GUMI
中文翻譯:弓野篤禎
私、案山子
watashi, kakashi
我,稻草人
風に吹かれて
kaze ni fukare te
被風吹拂
揺れる 揺れるよ
yure ru yure ru yo
在搖動 搖動著呢
ゆらゆら
yu ra yu ra
搖搖晃晃
いつの世も 人は皆
i tsu no yo mo hito wa mina
不論在何時 人們都在
何かを選んで生きていて
nani ka wo erande iki te i te
選擇著什麼生活下去
この意思で 個の意思で
ko no ishi de ko no ishi de
以這想法 以個人的想法
指さし、道を進んでいる
yubi sa shi, michi wo susunde i ru
指出方向,在道路上前進
けれど何故 けれど何故
ke re do naze ke re do naze
但為何 但為何
選んだ景色が解せない?
eranda keshiki ga kese na i?
選擇的景色卻不得理解?
いつも誰かが言っていた
i tsu mo dare ka ga itte i ta
我總是被誰所說過的
言葉に流され
kotoba ni nagasare
話語給影響
結局なにも知らないままに
kekkyoku na ni mo shirana i ma ma ni
結果只能對一切一無所知
過ぎる時を虚ろ眺め
sugi ru toki wo utsuro nagame
如此空空凝視著流逝的時間
とっくのとうに仕舞っていた
tokku no to u ni shimatte i ta
早在許久就結束了的
自分の言葉が
jibun no kotoba ga
自己的話語
見当たらない
miatarana i
根本找不到
あれれ、何処だ?
a re re, doko da?
咦,是在哪裡呢?
私、案山子
watashi, kakashi
我,稻草人
風に吹かれて
kaze ni fukare te
被風吹拂
揺れる 揺れるよ
yure ru yure ru yo
在搖動 搖動著呢
ゆらゆら
yu ra yu ra
搖搖晃晃
まさに案山子
ma sa ni kakashi
我正如稻草人
雨に打たれて
ame ni utare te
淋著雨
踊る 踊るよ
odoru odoru yo
在舞動 舞動著呢
ぱぱぱ
pa pa pa
啪啪啪
あの日々も この日々も
a no hibi mo ko no hibi mo
那段日子也好 這段日子也好
変わらず全て覚えていて
kawarazu subete oboe te i te
我全都記得毫無改變
だからまだ この日から
da ka ra ma da ko no hi ka ra
所以我仍在 從這一天
抜け出す術を探している
nuke dasu sube wo sagashi te i ru
尋找著能脫身的方法
突飛な言葉は厄介に
toppi na kotoba wa yakkai ni
離奇的話語在心中
心に零れて
kokoro ni kobore te
礙事地溢出
結局なにも知らないままに
kekkyoku na ni mo shirana i ma ma ni
結果只能對一切一無所知
二度と落ちぬシミに変わる
nido to ochi nu shimi ni kawaru
如此變成再去不掉的污點
とっくの昔に付いていた
dokku no mukashi ni tsuite i ta
很久以前就沾上的
それらが未だに
so re ra ga imada ni
它們仍然
流れ落ちずに
nagare ochi zu ni
未能被沖刷下去
残る、残る。
nokoru, nokoru.
留存著,留存著。
私、案山子
watashi, kakashi
我,稻草人
鴉横切り
karasu yoko giri
烏鴉掠過
少し 揺れたよ
sukoshi yure ta yo
稍微 搖晃了一下
ふらふら
fu ra fu ra
晃晃蕩蕩
私、過去に
watashi, kako ni
我,被過去
囃されながら
haysare na ga ra
高聲嘲笑著
謡う 謡うよ
utau utau yo
歌唱著 歌唱著呢
ららら
ra ra ra
啦啦啦
何故に君は 知らない世界を
naze ni kimi wa shirana i sekai wo
為何你能在 不知道的世界裡
強く生きる? 恐れも知らずに
tsuyoku iki ru? osore mo shirazu ni
堅強生存下去呢? 毫無懼色
何故に私 臆する事だけ
naze ni watashi oku su ru koto da ke
為何我 只有畏縮這件事
上手くなってしまった?
umaku natte shi matta?
擅長起來了呢?
此処は「今」だ
koko wa "ima" da
這裡是「現在」
されども未だ
sa re do mo imada
然而卻仍
過去に生きる世
kako ni iki ru yo
活在過去的世界
ふらふら
fu ra fu ra
晃晃蕩蕩
だけど、私
da ke do, watashi
但,我
明日に焦がれて
asu ni kogare te
在期望著明日
踊る 踊るよ
odoru odoru yo
起舞著 起舞著呢
ぱぱぱ
pa pa pa
啪啪啪
ぱぱぱ
pa pa pa
啪啪啪