創作內容

2 GP

【GUMI】私、案山子。【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2019-01-20 13:21:29│巴幣:4│人氣:676

作詞:あめのむらくもP
作曲:あめのむらくもP
編曲:あめのむらくもP
唄:GUMI

中文翻譯:弓野篤禎


私、案山子
watashi, kakashi
我,稻草人

風に吹かれて
kaze ni fukare te
被風吹拂

揺れる 揺れるよ
yure ru  yure ru yo
在搖動 搖動著呢

ゆらゆら
yu ra yu ra
搖搖晃晃


いつの世も 人は皆
i tsu no yo mo  hito wa mina
不論在何時 人們都在

何かを選んで生きていて
nani ka wo erande iki te i te
選擇著什麼生活下去

この意思で 個の意思で
ko no ishi de ko no ishi de
以這想法 以個人的想法

指さし、道を進んでいる
yubi sa shi, michi wo susunde i ru
指出方向,在道路上前進


けれど何故 けれど何故
ke re do naze  ke re do naze
但為何 但為何

選んだ景色が解せない?
eranda keshiki ga kese na i?
選擇的景色卻不得理解?


いつも誰かが言っていた
i tsu mo dare ka ga itte i ta
我總是被誰所說過的

言葉に流され
kotoba ni nagasare
話語給影響

結局なにも知らないままに
kekkyoku na ni mo shirana i ma ma ni
結果只能對一切一無所知

過ぎる時を虚ろ眺め
sugi ru toki wo utsuro nagame
如此空空凝視著流逝的時間


とっくのとうに仕舞っていた
tokku no to u ni shimatte i ta
早在許久就結束了的

自分の言葉が
jibun no kotoba ga
自己的話語

見当たらない
miatarana i
根本找不到

あれれ、何処だ?
a re re, doko da?
咦,是在哪裡呢?


私、案山子
watashi, kakashi
我,稻草人

風に吹かれて
kaze ni fukare te
被風吹拂

揺れる 揺れるよ
yure ru  yure ru yo
在搖動 搖動著呢

ゆらゆら
yu ra yu ra
搖搖晃晃


まさに案山子
ma sa ni kakashi
我正如稻草人

雨に打たれて
ame ni utare te
淋著雨

踊る 踊るよ
odoru  odoru yo
在舞動 舞動著呢

ぱぱぱ
pa pa pa
啪啪啪


あの日々も この日々も
a no hibi mo  ko no hibi mo
那段日子也好 這段日子也好

変わらず全て覚えていて
kawarazu subete oboe te i te
我全都記得毫無改變

だからまだ この日から
da ka ra ma da  ko no hi ka ra
所以我仍在 從這一天

抜け出す術を探している
nuke dasu sube wo sagashi te i ru
尋找著能脫身的方法


突飛な言葉は厄介に
toppi na kotoba wa yakkai ni
離奇的話語在心中

心に零れて
kokoro ni kobore te
礙事地溢出

結局なにも知らないままに
kekkyoku na ni mo shirana i ma ma ni
結果只能對一切一無所知

二度と落ちぬシミに変わる
nido to ochi nu shimi ni kawaru
如此變成再去不掉的污點


とっくの昔に付いていた
dokku no mukashi ni tsuite i ta
很久以前就沾上的

それらが未だに
so re ra ga imada ni
它們仍然

流れ落ちずに
nagare ochi zu ni
未能被沖刷下去

残る、残る。
nokoru, nokoru.
留存著,留存著。


私、案山子
watashi, kakashi
我,稻草人

鴉横切り
karasu yoko giri
烏鴉掠過

少し 揺れたよ
sukoshi  yure ta yo
稍微 搖晃了一下

ふらふら
fu ra fu ra
晃晃蕩蕩


私、過去に
watashi, kako ni
我,被過去

囃されながら
haysare na ga ra
高聲嘲笑著

謡う 謡うよ
utau  utau yo
歌唱著 歌唱著呢

ららら
ra ra ra
啦啦啦


何故に君は 知らない世界を
naze ni kimi wa  shirana i sekai wo
為何你能在 不知道的世界裡

強く生きる? 恐れも知らずに
tsuyoku iki ru?  osore mo shirazu ni
堅強生存下去呢? 毫無懼色

何故に私 臆する事だけ
naze ni watashi  oku su ru koto da ke
為何我 只有畏縮這件事

上手くなってしまった?
umaku natte shi matta?
擅長起來了呢?


此処は「今」だ
koko wa "ima" da
這裡是「現在」

されども未だ
sa re do mo imada
然而卻仍

過去に生きる世
kako ni iki ru yo
活在過去的世界

ふらふら
fu ra fu ra
晃晃蕩蕩


だけど、私
da ke do, watashi
但,我

明日に焦がれて
asu ni kogare te
在期望著明日

踊る 踊るよ
odoru  odoru yo
起舞著 起舞著呢

ぱぱぱ
pa pa pa
啪啪啪


ぱぱぱ
pa pa pa
啪啪啪
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4266702
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鏡音リン】紙飛行機【中... 後一篇:【初音ミク・巡音ルカ・鏡...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Kokage大家
又到了小週末啦~ 祝大家假期愉快 (´▽`ʃ♡ƪ)"看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】