之前在念芬芙的名字時,一直有種在念德文的數字 "5" (fünf) 的感覺。
今天泡賭場拿まめたさん的
實況當背景音時,又偶然聽到如下的對話 ↓
十天眾的名字,是各國的數字喔
這樣。
基於好奇心就整理了一下。
ウーノ 義大利文:uno (1)
(也能說是西班牙文,畢竟義文西文相似度很高)
ソーン 泰文:สอง (2)
(之前就在想說2姊的名字應該是從哪個亞洲語言來的,果然是這樣)
サラーサ 阿拉伯文:thalath (3)
(可以,這很阿拉伯)
カトル 法文:quatre (4)
(日文的片假名也有キャトル的寫法,應該是兩個共通看你怎麼發音)
フュンフ 德文:fünf (5)
(難怪聽起來那麼親切,あちしーーー!!)
シス 法文:six (6)
(法文發音版的six)
シエテ 西班牙文:siete (7)
(附帶一提技能也是西班牙文,奧義的エスパーダ就是西文的 "劍" 。大概每個十天眾的技能也是如此)
オクト― 希臘文:οκτώ (8)
(明明是日系劍豪卻用歐洲的名字......)
ニオ 瑞典文:nio (9)
(抱抱)
エッセル 現代希伯來文:éser (10)
(個人還蠻喜歡10姊的奧義的,喊出來帥炸)
挖這些小東西蠻好玩ㄉ,撫慰我因為賭場輸到脫褲而受創的幼小心靈。