這首比想像中難翻…
目標:Cinematics全曲翻譯(4/13)
I am a circus freak
我是個馬戲團怪物
Caught in a cage, caught in a cage
被抓進籠子 被抓進籠子
Staring without a blink
直直盯著不眨起眼
Swallow me whole, swallow me whole
吞噬了全部 吞噬了全部
I am a circus freak
我是個馬戲團怪物
Cut out my heart, cut out my heart
心臟被撕裂 心臟被撕裂
Loveless and watch me bleed
無情看著血腥演出
Tear me apart, tear me apart
將我撕裂開 將我撕裂開
Yeah
I've lost myself in make believe
建立信任而迷失自我
(I don't wanna go, I don't want to go, make me)
(我不想去那,不想過去啊,救救我)
Over and over I've deceived
一次又一次的上了當
(I don't wanna go, I don't want to go)
(我不想去那,不想過去啊)
You want reform? I can't conform
你要改革?反正我不配合
Cause I can't take anymore of your tainted bliss cause
因為我不能再依賴著由被你束縛而得的幸福
I've lost myself in make believe
建立信任而迷失自我
You can't break me
但你不可能擊潰我
I am a circus freak
我是個馬戲團怪物
So many scars, so many scars
佈滿了疤痕 佈滿了疤痕
I'm just the common creep
我只是常見的怪胎
Something to watch, something to watch
好多人看著 好多人看著
Oh, you know you can't break me
即使如此 你仍然無法擊潰我
I've lost myself in make believe
建立信任而迷失自我
(I don't wanna go, I don't want to go, make me)
(我不想去那,不想過去啊,救救我)
Over and over I've deceived
一次又一次的上了當
(I don't wanna go, I don't want to go)
(我不想去那,不想過去啊)
You want reform? I can't conform
你要改革?反正我不配合
Cause I can't take anymore of your tainted bliss cause
因為我不能再依賴著由被你束縛而得的幸福
I've lost myself in make believe
建立信任而迷失自我
You can't break me
但你不可能擊潰我
"Come one, come all
“來吧、來吧,大家都過來
Step right up for the one, the lonely
來看看這個孤單寂寞的
Circus freak!"
馬戲團怪物!”
You'll never break me
你永遠擊潰不了我
You'll never change me, no
也永遠改變不了我
La, da, da, da, da
La, da, da, da
You'll never break me
你永遠擊潰不了我
You'll never change me, no
也永遠改變不了我
La, da, da, da, da
La, da, da, da
I've waited ten long years just to look in the mirror
等待那麼久的時間就是為了看一看鏡子
And to find just what I'm staring at
還有找尋我該從哪裡開始
I've waited ten long years just to tell you I'm fearless
等待那麼久的時間就是為了告訴你我現在無畏無懼
You don't understand, I've become who I am!
你無法理解的 我將成為我想要當的人!
Oh!
You know you can't break me
你不可能擊潰我
I've lost myself in make believe
建立信任而迷失自我
(I don't wanna go, I don't want to go, make me)
(我不想去那,不想過去啊,救救我)
Over and over I've deceived
一次又一次的上了當
(I don't wanna go, I don't want to go)
(我不想去那,不想過去啊)
You want reform? I can't conform
你要改革?反正我不配合
Cause I can't take anymore of your tainted bliss cause
因為我不能再依賴著由被你束縛而得的幸福
I've lost myself in make believe
建立信任而迷失自我
You can't break me
你不可能擊潰我
—In interviews Cody has talked about this song being about his high school experience and figuring out who he is and where he belonged. Also saying the purpose of the song was to say everyones different and you need to embrace those differences, not letting others push you around or tell you who to be.
“Your uniqueness, and the differences inside of you, and who you are make you beautiful”
在採訪中,Cody提到了這首歌是關於他高中尋找他屬於什麼的經驗,而這首歌也說明著人們要去接納那些與眾不同的,同時,你也不要讓他人告訴你是誰,要自己去尋找自己的存在意義。
“你的內心裡的獨特性,就是那些使你美麗的事物。”