創作內容

377 GP

[翻譯]Take out的甘比爾灣

作者:齊柏林漢化組│2019-01-10 21:16:19│贊助:986│人氣:9526
翻譯:走不出虎之穴的Arashi
嵌字:在Arashi帳號上撈到第二隻照月的OT君
作者:いど
是說老師畫的這台應該是日本當初計畫拿來炸美國本土的戰略轟炸機
富嶽轟炸機 ←點我看維基
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4256533
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:艦隊收藏|艦これ|鳳翔|甘比爾灣

留言共 37 篇留言

卡加米
這服務真周到www

01-10 21:19

Ghost
太太 很會喔

01-10 21:19

幻影光子龍
鳳翔媽媽真是全能

01-10 21:19

SHINKI
作為空母,有[空A]適性是很正..常...吾?

01-10 21:22

huaing123
太強了吧,這是哪來的咖啡廳啊?
難道咖啡廳旁邊就有跑道可供飛機起降?[e17]

還有"在Arashi帳號上撈到第二隻照月的OT君"
意思是說Arashi的帳號很歐嗎?[e11]

01-10 21:22

齊柏林漢化組
該說歐也是歐啦
我幫他撈到了兩隻照月一隻哥特蘭
可是他希望撈到的醬絲頓完全沒有要出現的意思[e8]01-10 21:29
幻肢自主規制正太中毒
其實take-out比較算是和製用語,因為美國直接講to go比較多 灣灣在日本待太久都忘了母語XD

01-10 21:25

西住美穗
鳳翔歡樂送

01-10 21:26

約瑟夫布萊森
太太周到過頭了阿www

01-10 21:28

huaing123
希望撈到的沒有出現啊......那就只能說是命了吧[e8]

01-10 21:31

零弦
太太怎麼什麼都會~

01-10 21:38

烈風之翼
OT君你的涼月呢XD?

01-10 21:49

齊柏林漢化組
撈不到嗚嗚嗚[e3]01-10 21:50
樓T
不愧是空母之母 空母開飛機正確[e16]

01-10 21:50

浮生
是要飛去哪裡啦www

01-10 21:51

鴒刀武希郎
我還以為要脫掉[take off]呢

01-10 22:11

出槌大法師
1.原來應該是TAKE OUT吧XD
2.這蟲炸機好像不是艦載型的XDD
3.太太這招也太太太厲害了XDDD

01-10 22:14

BigFeast
說飛就飛,怕

01-10 22:18

梗仔
為何不是脫掉=w=

01-10 22:42

陸桑
太太到底有什麼不會?家務萬能會煮飯會調咖啡又開飛機,全能太太我喜翻你!

01-10 22:44

惡魔之手
可憐,這隻又要被嚇死了?為什麼我說又?

01-10 22:47

再過來我惠教喔
那是傳說中的富嶽嗎

01-10 22:49

格魯米Gloomy
鳳翔桑不得了啊

01-10 22:50

恭喜藍原姊妹成為夫妻
不愧是萬能的老婆(鳳翔
連超級大飛機都能開

富嶽是當時最大的長程轟炸機,如果做出來日本就能反炸美國了。(但是那只是夢想

01-10 22:54

黃金炒飯
樓上,造出來後還要量產才能形成戰力呀

01-10 22:57

荷月晴(極度煩躁ing
太太不只會放飛機還會開飛機啊!

01-10 23:14

MGHS8540
自己學英文印象中,內用還是外帶:for here?or to go?

01-10 23:23

Charlie13
鳳翔媽的英文比身旁的美國人還要強……是說悲悲你就不制止一下鳳翔嗎?

01-10 23:27

冰研磨g
BaYYYYYYYYYYYYYYY~

01-10 23:52

mhvoo
買咖啡而已有很誇張嗎

01-11 00:18

Liku
身為空母會開飛機很正常...除了方舟

01-11 01:33

闇夜使徒
今天這情況應該是要燒OT君還是燒Arashi呢?

01-11 01:35

我被鎖定了.....
原來是用轟炸機空投空母進行轟炸啊,真是先進的戰術(誤

01-11 07:10

亞瑟德奧瑟
其實有兩個小錯誤:(不是翻譯錯誤是原作)
1. 自從1977年的特內利非空難之後,take off這個詞就禁止在給起飛許可以外的情況下使用,所以鳳翔應該要說ready for departure才對。
2. 雖然不是絕對,但通常民航機講good day/night,軍機才講good luck。我想既然這是居酒屋的外送機(?)那應該是算民航機吧...

01-11 09:12

二十一把
一言不合就起飛!???

01-11 10:11

笨鳥_阿燕
說到撈船,いど老師的漫畫裡似乎沒有Saratoga的戲份呢,
是沒有撈到嗎?

01-11 12:41

齊柏林漢化組
只是不常出現而已
不過算下來應該也出現過九篇左右
老師雖然不一定會撈船不過獎勵艦似乎都會拿到(?
https://home.gamer.com.tw/search.php?kw=%E8%96%A9%E6%8B%89%E6%89%98%E5%8A%A0&owner=tpesamguo01-11 13:46
時崎 狂三
在萌萌二次大戰這遊戲裡富嶽有擬人化~

01-11 15:46

俠哥
兩隻照月!!! 燒掉Arashi!!!!!

01-11 17:43

暗黑方程式
來炸王點

01-14 01:18

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

377喜歡★tpesamguo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[翻譯]艦口雷動畫2期... 後一篇:[翻譯]從Comike歸...

追蹤私訊

作品資料夾

joy55559有緣人
有緣人可以進來看看,我自己畫的女兒T_T看更多我要大聲說17小時前


face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】