切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】御城收藏:RE 翻譯——彥根城

一騎 | 2018-12-30 20:35:22 | 巴幣 14 | 人氣 996

身為最強城娘之一的彥根喵,網路上已經有幾種劇情翻譯了,這裡再多提供一種。



彥根城
CV: 佐藤聰美
我彥根城,是受了多方幫助而建築成的。
咳咳,這、這次就換我來為人盡一份心力了。



圖鑑文章

咳、咳……沒關係的,我來做個說明。
我是要當作井伊氏的居城,而被建造在琵琶湖畔的彥根山。
從大津城、佐和山城、小谷城、長濱城、觀音寺城等城堡移築來資材,以天下普請的形式築城。
咳、這次就輪到我……來為大家報恩了。咳、而且我還是天守被指定為國寶的四座城之一喔。說出來了……


けほ、けほ……大丈夫です。私から説明します。
私は井伊氏の居城として琵琶湖に浮かぶ彦根山に建てられました。
大津城、佐和山城、小谷城、長浜城、観音寺城などの御城から資材が移築され、天下普請によって築城されました。
けほ、今度は私が皆さんに……恩返しする番ですね。けほ、そして天守が国宝に指定されている四城のひとつですよ。言えた……




點擊語音

領地
  
領地1
  

殿下要應付很多城娘,應該也滿辛苦的吧。裡面應該也有很多難馴的悍馬。啊、對了,我來教教殿下惡馬新當流如何呢?

殿も沢山の城娘を相手に大変でしょう。中にはじゃじゃ馬も
多い事でしょうし。あ、そうだ、悪馬新当流でもお教えしましょうか?

領地2
  

殿下,那裡有隻貓……好可愛呢。嗯?牠好像在叫我呢……我、我過去看看。

殿、あんなところに猫が…可愛いですね。ん?何か私を
呼んでいるようですね…ちょ、ちょっと行ってきます。

領地3
  

咳、咳,身體狀況不好時我都待在埋木舍。咳、咳,啊,殿下能幫我拍拍背嗎?非、非常謝謝您。

けほ、けほ、体調が悪い時は埋木舎で過ごしています。けほ、けほ、
あ、背中を摩ってくれるのですか?あ、ありがとうございます。

變身
  

咳、咳,沒、沒事的。請讓我……上場。

けほ、けほ、だ、大丈夫です。私に……行かせて下さい。

變身解除
  

那個……我有幫上殿下嗎?

あの……私、お役に立てましたか?

出陣
  
出陣
  

膽敢對殿下兵刃相向,我會讓你後悔萬分。

殿に刃を向けた事、後悔させてあげます。

委任出撃
  

這是為了殿下的事業;我要上了!

殿のお役に立つため。参ります!

編成1
  

身為四天王……咳,我會……盡其所能的。

四天王として…けほ、尽力…させて貰います。

編成2
  

咳、咳,我不會因病缺席……這一次,我會積極參戰的。

けほ、けほ、病欠はしません…今度こそ、お力になります。

合戦
  
被抓起
  

Nya…… Nyaaa.

にゃっ…にゃああっ。

配置
  

好、今天身體狀況還不錯。

よし、今日は体の調子が良いみたいです。

選擇
  

我不會再像島津撤退戰時被鐵砲打傷。要小心……

島津の退き口のような鉄砲傷は受けません。慎重に…。

巨大化
  

從天守的狹間進行狙擊!

天守の狭間から狙撃します!

特技發動
  

我來打頭陣,請跟著我來!

先駆けします、続いて下さい!

計略發動
  

那裡有隻小貓……

あんなところに猫が…。

大破
  

怎麼會……居然是陷阱……退兵!

そんな…罠だったなんて…退きます!

勝利
  

日、日本第一的大功勞是嗎?怎麼會……您言過其實了。

に、日本一の大手柄ですか?そんな…言い過ぎですよ。

其他
  
合成
  

從各座城堡移築,我才會變強的。

色んなお城から移築されて、私は強くなるのですね。

放置
  

「查個咕」、「查個咕」♪……啊?殿、殿下!
我正在點茶……人一開興就……嗚嗚嗚……

ちゃかぽん、ちゃかぽん♪…あ?と、殿!
これはお茶を点てていまして…楽しくなって…ううう…。

迎接玩家
  

啊、殿下!歡迎回來喵!啊、對不起……一高興就……

あ、殿!おかえりにゃん!あ、すいません…嬉しくて、つい…。

道謝
  
  
出陣畫面(圖鑑未登錄)
  

準備齊全,身體健康,氣勢也很充足!好,前進吧。

準備万端、体調好調、気合も十分!よし、参りましょう。

圖鑑內
  
城娘
  
相同於出陣
  
御娘
  
相同於放置
  
特技
  
相同於特技發動
  
大破
  
相同於大破
  




台詞裡有些捏他和譯註不得不解釋一下。

ちゃかぽん (cha-ka-pon) 是彥根藩第十三代藩主井伊直弼的綽號。據說井伊直弼喜好茶道、和歌和能劇,而且還小有成就,人們便以「茶」、「歌」、「鼓(鼓聲PON)」三字音組成的綽號,來稱呼直弼。這裡我是用中文諧音譯成「查個咕」,蠻期待之後中文版出了之後,正式版會是什麼翻譯。
還有直弼都是幕末時期的人了,遊戲時間是設定在關原之戰結束不久,彥根喵又是怎麼......算了。

摩る(sasu-ru) 比起「拍」,其實是輕輕撫摸。但是直翻會很怪,這裡就用「拍」來表示印象中看到有人咳嗽時會輕拍輕撫背部的動作。

配置時的「にゃっ…にゃああっ。」單用中文還是感覺不生動,就用羅馬拼音表示。個人是覺得中文在オノマトペ擬聲擬態語上雖然有自己的美感,但並沒有日語生動。
話說我玩遊戲時一直以為是「やゃっ…やゃああっ。」

島津の退き口/ 島津撤退戰 是關原之戰時的一個事件,堪稱島津義弘和部下們締造的傳說。島津軍選定了一條直衝德川本陣的撤退路線,然後在將士們一個個拚死保衛下,成功抵達薩摩。
在戰役中,300名島津軍將士分別組成數支斷後小隊為義弘掩護,斷後小隊會如字面上地「拚死」和敵軍作戰以作拖延,當前一個小隊全滅,下一個小隊再替補位置,直到撤退成功。這個蜥蜴斷尾式的戰法被稱為「捨て奸(すてがまり)」 。特別提一下這個「奸(がまり)」是薩摩的方言,和中文的一般用法不同。
在這場戰鬥中,原本就在關原上從1000名折損至300名的島津軍再度受到重創,義弘撤退回薩摩時部隊連百人都不到。
德川四天王中的三位,松平忠吉、本多忠勝和井伊直政都在戰役中不停追擊島津軍,但是三位大將都落馬失敗。忠勝被射中戰馬但人沒事,忠吉和直政則受到狙擊而身負重傷。彥根城台詞當中的「島津撤退戰時被鐵砲打傷」就是指這回事。
以上就是島津撤退戰的大概情形,其他細節像是小隊的組成,和成功的要素,就不多談了。
搜尋 島津の退き口 或 捨て奸 就能找到不少資料。

媽的,島津撤退戰也太熱血了。




好感度事件翻譯
※紅字為增加好感度的選項





事件一



咳咳。
那、那麼就讓我提起勁來,
為殿下做一趟彥根城導覽。

けほけほ。
そ、それでは張り切って
彦根城ツアーをさせていただきます。



……噯?
我身體還不錯。
不如說,這陣子最有精神的時候呢。

……え?
体調は悪くないです。
むしろ、ここ最近で一番元気がいいくらいですよ。



彥根城是一座穩固厚重的城堡,
其天守、附櫓和多聞櫓都被指定為國寶。

さて、彦根城は天守、附櫓(つけやぐら)、
多聞櫓(たもんやぐら)が国宝に指定されている
重厚な御城なんです。



除了天守以外,彥根城還有很多看點。
比方說……

天守の他にも彦根城の見所はたくさんあります。
たとえば……。



天秤櫓的石垣以廊下橋為分界,
左右石垣的堆疊方式不同。

天秤櫓の石垣は廊下橋を境に
左右の石垣の積み方が異なっています。



用來擊發鐵砲的狹間,
也是作得從無法從外面看見,
完完全全是實戰取向的設計。

鉄砲を撃つための狭間も外からは
見えないように作られており、
どこまでも実戦的な使用になっています。



沒什麼興趣欸。 → 殿下……我好傷心。

興味ないな。 → 殿……さみしいです。



真是有趣呢。 → 殿下,非常謝謝您。

興味深いな。 → 殿、ありがとうございます。



假如您觀賞城堡時,能夠連小細節都提起興致,
我也會……很開心的。咳……咳咳咳……

御城を見る時はじっくり細かい所まで興味を持ってくださると
私も嬉しい……です。けほ……けほけほけほ……。




事件二



啊,殿下。今天能請您聽我說說關於我的事情嗎?

あ、殿。今日は私の御城について聞いていただけますか?



謝謝您。
之前咳嗽停不下來,讓您擔心了。
現在已經好很多了。
那我馬上來說說彥根城築城的經過。

ありがとうございます。
この前は咳が止まらずご心配をおかけしました。
もう大丈夫です。
ではさっそく彦根城築城の経緯をお話しますね。



彥根城是在關原之戰以後,
繼承了人稱德川四天王之一,
井伊直政公的遺願而建造的。

彦根城は関ヶ原の戦いの後に
徳川四天王のひとりと称された井伊直政公の
遺志を継いで建てられたんです。



井伊直政公因為關原之戰的戰功,
先暫時入城了佐和山城,
但是在轉移居城的計畫當中就過世了。
我對此實在很遺憾……咳咳。

井伊直政公は関ヶ原の戦功によって
いったんは佐和山城に入城したのですが、
居城を移す計画中に亡くなりました。
私、それが残念で……けほけほ。



但、但是在彥根城築城時,
可是以天下普請的名義,在幕府的命令下
動員了七個國、十二位大名呢。

で、でも彦根城の築城にあたっては
幕府の命で7か国12大名もの人員が
動員された天下普請なんです!



我彥根城所受到重視的,
是中山道與北國街道所交會的交通要衝,
因為這裡從古時候就有發生戰爭喔。

私こと彦根城が重視されたのは、
中山道と北国街道が合流する交通の要衝で
古来から戦いが起こったからなんですよ。



說到戰爭……是「湊川之戰」嗎? → 殿下,可惜了。

戦となると・・・・「湊川の戦い」か? → 殿、惜しいです。


說到有名的,是「壬申之亂」嗎? → 殿下,答得漂亮。

有名なのだと「壬申の乱」か? → 殿、お見事です。



結果,城堡花了將近二十年歲月落成,
但那時候早就是太平盛世了……
咳、咳咳。

結局、完成には20年近い歳月が掛かったのですが
その頃にはすでに太平の世となっていました……
けほ、けほけほ。




事件三



噯、殿下,您擔心我所以過來探望嗎?

え、殿、心配して来てくださったのですか?



非常的感謝您。
我是個御城卻體弱多病,真不好意思。

ありがとうございます。
御城なのに病弱ですみません。



今天感覺比平常的狀況都還要好。
一定是因為見了殿下的臉呢。

今日はいつもより具合がいいようです。
きっと、殿のお顔を拝したからですね。



……說到健康,繼承井伊直政公衣缽的
直勝大人,就是因為體弱多病
而無法參戰大阪之陣。

……そういえば、井伊直政公の後を継いだ
直勝様は病弱だったため大阪の陣には
参陣できませんでした。



原本治理彥根的井伊家在戰國時代,
就是以「井伊赤備」而勇名遠播。

元々、彦根を治めた井伊家は戦国時代に
「井伊の赤備え」として勇名を馳せていたんです。



把鎧甲頭盔等裝備全部都染紅的麾下將士,
以德川家精銳部隊之姿
大為敵人所恐懼,但是卻……

鎧や兜など装備の全てを赤く染めた手勢は
徳川家の精鋭部隊として
大いに敵に恐れられたというのに……。



我能不能夠在重大時刻為殿下貢獻心力……
咳……咳咳咳!

私は肝心な時にお役に立てるかどうか……。
けほ……けほけほけほっ!



別勉強,養好身體。 → 謝謝殿下,您貼心為我著想。

無理はしないで。 → お心遣い、ありがとうございます。


……現在先忍著 → ……我知道的。

……今は耐えてくれ。 → ……わかっております。



體質病弱的直勝大人也相當長壽,
我也希望在這條小命還允許時,為殿下多多貢獻。
殿下,懇請您和我相好到永遠。

病弱だった直勝様も長生きなさいましたし、
私も命の許す限り殿のお役に立ちたい所存です。
殿、末永くおつき合いくださいませ。




彥根城:「我能不能夠在重大時刻為殿下貢獻心力……
我:(現在打絕二幾乎都要靠你啊啊啊

嗯,現在絕二完全是彥根的形狀了(自家談)。
其實我自選券本來想換大坂的,但是隊伍狀況有點跟不上了,就換了彥根喵。
之後課了另一張券後會再換QQ

PTT上也已經有好感度劇情了,
但是比起那種自稱「淺譯」「不負責翻譯」(然後把措辭翻得很網路用語),
我還是喜歡這樣弄中日雙語的形式。

さびしい/さみしい 只翻成「傷心」絕對會引起微詞。
但是「寂寥」「落寞」之類的詞在中文口語當中,我自己是覺得怪異得很不直覺。
雖然我不會排除可能有人在對話上很自然而順口地講出「我好寂寥」「我好落寞」,
但是我目前是真的沒實際聽過。

壬申之亂和湊川之戰我就懶得找了,講起來會離題太遠。

直勝的體弱多病,有人推測是家康故意對外放消息,
好讓直勝沒能出戰大阪之陣有台階下。
當時直勝似乎和底下的家臣團有齟齬,君臣之間的關係緊張。
而直勝在當了僅九年的彥根藩藩主後,就交接給弟弟直孝。
另外,維基百科的日文條目有一則直勝在彥根城築城的逸事。
不過看下來比較像是在幫直勝說好話,真實程度也很可疑。

這是今年的最後一篇翻譯文了,其他預定都會在明年一一兌現。
祝大家明年能身體健康,事業順利,這樣才能課金讓城娘繼續營運下去。
良いお年を。(註: 在改格式前好感事件是發在2018年最後一天)

創作回應

紅染憐華
在敵軍全面崩潰敗退無法組成有效防禦阻擊,以為已經是絕對優勢能夠放心追殺的追擊階段結果卻有一群人反向朝著自軍陣線發起決死衝鋒突破,光想就覺得這個下達決策的膽識以及薩摩隼人的意志之堅強。
2018-12-31 00:10:36
一騎
光是看資料就覺得部下肯為君主犧牲到如此地步,超感動的。
找資料時有看到P網上有人比較一般的撤退戰法(殿軍)和島津的撤退戰法。
我是覺得在當時四面楚歌的狀況下,用一般的殿軍戰術也肯定全軍覆沒。
島津軍能夠全身全心地,置生死於度外地在牽制敵軍,非常值得敬佩。
2018-12-31 00:19:22
娃娃國持劍儀兵
彥根病氣的設定不知道是那來的梗,她媽跟她姐看起來都好好的呀
2018-12-31 12:20:59
一騎
直政的兒子直勝啊
2018-12-31 13:11:46
一騎
不過好像有人推測直勝可能並不是外傳的那麼差。
似乎是家康看到直勝搞不定自家的屬下,覺得這貨實在不行,就故意對外說直勝體弱多病。實際上直勝擔任彥根藩主也才約九年,之後就由弟弟直孝接任。
2018-12-31 13:26:22
一騎
啊,「身體狀況」不是外傳的那麼差。
2018-12-31 13:27:07

更多創作