創作內容

3 GP

目覚めRETURNER 歌詞翻譯 (仮)

作者:橘ありす│2018-12-22 20:54:51│巴幣:6│人氣:230
「目覚めRETURNER」

作詞:木下智哉、作曲:木下智哉、編曲:木下智哉
歌唱:フランシュシュ
源さくら(CV:本渡楓)
二階堂サキ(CV:田野アサミ)
水野愛(CV:種田梨沙) 我婆
紺野純子(CV:河瀬茉希)
ゆうぎり(夕霧)(CV:衣川里佳)
星川リリィ(CV:田中美海)

--

目覚めRETURNER 願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER  只要許願就好
奇跡 感じてみたいんだ
就好像  感受到了奇蹟一樣
目覚めRETURNER 望めばいいんだ
甦醒吧RETURNER  只要希望就好
刺激 ギリギリなほど頂戴 大 大!
感受那  極限一般的刺激  激  激!

憧れたのはいつに頃の夢?
我所憧憬的是什麼時候的夢想
胸の奥に隠しのストーリー
埋藏在心底深處的故事
色濃くした手ごわい現実(リアル)へと
面對這太過難以應對的現實
消えちゃいそうで
彷彿就要消失了一樣
I awake in the night!
I awake in the night

バシッと決めたい このSucceed!
就乾脆地認定  這份Succeed!(成功!)
止まっちゃいけない このProceed!
可不能停下來  這個Proceed!(進度!)
一心不乱でいく道中
一心一意地在這路上
柔らかい未来邁進中
朝著毫無束縛的未來邁進中

嗚呼 これ以上、歩けない…
啊啊  再也無法,繼續走下去…
そうなことないでしょ?
才沒有那樣的事吧?
ホラね! 振り返ってみて ぐるぐるぐるぐる…
快看吧!  只要回首一看  轉啊轉啊轉啊轉啊…

はい! I wish you ああ一緒
來! I wish you 一起來
共にフットスタンプ
一起一步一腳印地
UNLIMITEDなDREAMING
UNLIMITED的DREAMING
AH AH AH AH
AH AH AH AH
1人じゃない!
才不是獨自一人!

目覚めRETURNER 願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
気持ち 光始めたんだ
這心情  也開始有了曙光
目覚めRETURNER 想えばいいんだ
甦醒吧RETURNER  只要期望就好
素敵 わくわくがほど
多美好  甚至令人興奮不已
   大!
超  大  大  大!

目指せ! 目指せ! 最上! 最良!
朝目標!  朝目標!  最棒的!  最優的!
怖いものなど… ナイ!ナイ!ナイ!
令人害怕的事物…  才!沒!有!
届け! 届け! 熱いキモチ!
傳達吧!  傳達吧!  這熾熱的感情!
奏でるソウルに…
直到奏響的靈魂…
Cut in!
Cut in!

わかったフリのいい子はヤメだよ
裝作什麼都懂得好孩子可不行唷
想い描くちょっぴりのわかまま
描繪著夢想的這份小小的任性

ビシッと変えたい このChanging! (2+6)
我決定要改變一下  這個Changing!
ステップやめない このDancing! (3+4)
只要不停下舞步  這個Dancing!
エナジー不足になる寸前 (2+6)
眼看就要沒有力量之前
描きたいフューチャーまだ点線 (1+5)
所描繪的未來就還只是虛線

嗚呼 でも少し、怖いの…
啊啊  還是稍微,有點害怕…
そんなことないから
但根本就沒那回事
ホラね 大丈夫だよ
快看吧  沒有問題的
Fight! Fight! Fgiht! Fight! … Fight! Fight! Fgiht! Fight!
Fight! Fight! Fgiht! Fight! … Fight! Fight! Fgiht! Fight!

目覚めDREAMER 胸躍るんだ
醒來吧DREAMER  胸口正在躍動著
少し 無茶なくらいでもいいんだ
稍微地  有些亂來也是可以的
目覚めDREAMER ときめきたいんだ
醒來吧DRAMER  早已心跳不已了
やる気 ソワソワなほど 
幹勁早就  蓄勢待發了
超大 大 大!
超大  大  大!

UNLIMITEDなDREAMING
UNLIMITED的DREAMING
Ah Ah Ah Ah
Ah Ah Ah Ah
あきらめない!
絕不要放棄!

目覚めRETURNER  目覚めていいんだ
甦醒吧RETURNER  清醒起來就好
無敵 夢見るキモチ
夢想著  無敵的這心情
超!超!超!超!
超!超!超!超!
大!大!大!DIE!
大!大!大!DIE!

目覚めRETURNER  願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER  只要許願就好
奇跡 感じでみたいんだ
就好像  感受到了奇蹟一樣
目覚めRETURNER 望めばいいんだ
甦醒吧RETURNER  只要希望就好
素敵 わくわくがほど
多美好  甚至令人興奮不已
   ダーイ!
超  大  大  大—!

願え!願え!最上!最良!
許願吧! 許願吧! 最棒的! 最優的!
叶わないものは… ナイ!ナイ!ナイ!
實現不了的事物…  才!沒!有!
届け!届け!熱い!キモチ!
傳到吧!傳達吧!這熾熱!的心情!
刹那のソウルに…
直到剎那的靈魂吧…
Cut in!
Cut in!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4234793
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:佐賀偶像是傳奇(殭屍樂園 薩加)|佐賀偶像是傳奇

留言共 3 篇留言

雪風
大大 不好意思請問之後會翻譯アツクナレ這首嗎,真的很想邊聽邊看歌詞[e5]

12-23 00:26

ㄇ羊
辛苦了!!感謝!

12-23 23:21

人不在於強而在精
謝謝大大

01-22 13:45

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★tsnomscy 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:アツクナレ 歌詞翻譯...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說23小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】