6 GP
導かれて (Aikatsu Friends不專業歌詞翻譯)
作者:-夕日-│2018-12-19 19:19:10│巴幣:12│人氣:636
這首原來是一則故事阿....
挺漂亮的故事
導かれて
歌手:さくや from BEST FRIENDS!
專輯:Third Color: PURPLE
野ばらの香り 漂う園 若い魔女が住んでいた
人々から恐れられて 友達は小鳥だけ
野玫瑰的香氣 漂浮的庭園 一位年輕的魔女住在這裡
因為害怕人群 朋友僅有鳥兒
ある日の夜 月明かりに誘われ深い森の中
空を見上げ凛とたたずむ 王子様がいた
某日的夜晚 月光邀請著進入那深林之中
抬頭看向天空 在那站著一位凜然的王子
闇の海を泳ぐ GEMINI見つけた日のように
ほんの一瞬で 抱いた恋は叶わない予感がして
在黑暗的海中游著 就像看見雙子座的日子一樣
就在這時 產生了這份愛情不會有結果的預感
出逢わなければきっと 泣いたりしなかった
それでもまだ焦がれて
欲しいのはそう 本当の想い
明日さえ占えない
如果沒有相遇的話 就一定不會哭泣的
即使如此 還是持續思念著
想要的是 那真實的感想
連明日也無法占卜出來
いつの日か…月が満ちるように
欠けた心 どうか…
月總有陰晴圓缺
破碎的心 那又如何呢
まっすぐな視線 ふと気づいて 振り返って微笑んだ
「今宵は奇跡 こんな美しい月とあなたに逢えた」
那道直盯著的視線 突然被注意到了 並回了頭微笑著
「今夜真是奇蹟呢 能在這麼美的月光之下與妳相遇」
黙ったまま立ちすくんだ若い魔女に 近寄って
王子様は大きな手を そっと差し出した
接近了靜靜站在那裡的年輕魔女
王子將他的手 伸了出來
恋を叶えるのは 月でも魔法でもなくて
ほんの少しの勇気なんだと わかってたはずなのに
讓這場戀愛實現的 並不是月之魔法
早該知道 那只是一點點的勇氣而已
出逢えただけでもう 夢のようだった
幸せな恋だった
この胸にそっと 仕舞い込む想い
宝物にするから
這場相遇 就宛如夢境一樣
是一場幸福的戀愛
將這段回憶緩緩的收入心中
將它當成寶物
やまない雨なんてないから
この涙も いつか…
即使不會停止的雨 總是會有停的時候
這個眼淚也 總有一天...
出逢わなければきっと 泣いたりしなかった
それでもまだ焦がれて
一途な想い 月まで届いて
魔女の姿を変える
如果沒有相遇的話 就一定不會哭泣的
即使如此 還是持續思念著
這一心的思念 傳達到了月之上
魔女的姿態改變了
いつの日か…月が満ちるように
儚い願い きっと…
月總有陰晴圓缺
這虛幻的夢想 也一定會...
我覺得每一首偶活的歌詞翻譯都放一張顏藝
累積下來大概會超好笑吧...
希望各位喜歡我的翻譯喔
如果有哪裡有錯誤或是不太順的地方
歡迎指正喔~~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4231655
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利