創作內容

3 GP

【中文翻譯】追想陽歌 / 40mp feat.初音ミク

作者:Kei│2018-12-17 21:13:52│巴幣:6│人氣:308
這只是個人渣翻,若有翻譯錯的話還請大神們指點!謝謝!



追想陽歌 / 追憶陽歌

sm34332143

作詞:40mp
作曲:40mp
編曲:40mp
歌:初音ミク

翻譯:Kei

虚空に華が舞う   截然と風が吹く
花兒於虛空中起舞   截然地風吹了起來

落日の陽炎   記憶を焼き尽くす
夕日的陽炎   將記憶燒盡

黄昏の歌声   古の旋律
黃昏的歌聲   古老的旋律

唯一つ蘇る想ひ
唯一復蘇的記憶



暗闇を斬り削く   心に陽を灯す
將黑暗斬去   將心中的太陽點亮

悠久の時を超えて
超越悠久的時間

名も無き人   護るために
為了保護那   無名之人



宿雨が上がる頃   憂いは露となり
在宿雨*1來臨之時   憂愁化為露水

閃々と陽を浴びて   七色に微笑む
沐浴著閃爍的陽光   在七色中微笑著

仄明かりの中に   浮かぶ誰かの影
微微光亮之中   浮現出某人的身影

刹那に消ゆる光の粒
於刹那間消失而去的光點



「陽光」
「陽光」



棚雲を斬り削く   地の果てまで照らす
將雲層斬去   照耀到大地的盡頭

悠久の時を超えて
超越悠久的時間

名も無き人   護るために
為了保護那   無名之人



夢の瀬で聞こえる   懐かしき歌声
於夢中聽見的   那懷念的歌聲

朝日が空に咲く頃
朝陽在空中綻放之時

涙流る
流下了淚



「大切な人を
守るためだけに
使いなさい」
「在為了保護
重要之人之時
就用它吧」



天命を求めて   ただ刃を翳す
追求著天命   僅是揮起刀劍

照り返す光の矢が   この身を射抜く
反射出來的光之矢   將此身擊穿



暗闇を切り削く   心に陽を灯す
將黑暗斬去   將心中的太陽點亮

悠久の時を超えて
超越悠久的時間

例え二度と逢えなくても
即使無法再次相遇也仍

愛した人   護るために
為了保護那   所愛之人



「はい。姫さま」
「好的。公主殿下」



*1:宿雨:連夜雨。

*紫色字是PV裡字的翻譯。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4229767
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文翻譯|40mp|初音ミク|追想陽歌

留言共 1 篇留言

拉瑞
40mp兩個禮拜前不是才投過一首嗎,這麼快?

12-17 23:17

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】私は足りない... 後一篇:【中文翻譯】憂、安堵、藍...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jjjjjjlee所有人
台積法說會彙整: https://www.patreon.com/SPN_Blossom/posts看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】